Три побега из Коринфа (ЛП) - Маковецкий Витольд. Страница 39

— Ты точно это знаешь, Веджанус?

— Точнее не может быть! Потому что я собрал небольшой флот и плыл чтобы встретить их потому что им предстоит пройти именно этим путем до островов Наксос и Парос. Вы мне попались на  пути, и нам захотелось размяться.

— И ты точно знаешь, что это корабль Хирама?

— Да, Хирама Кипрянина. Он постоянно приплывает к этому работорговцу Хореону.

— Это очень важно, Веджанус. Я должен немедленно сообщить об этом Полиникосу, у  которого я слышал, свои счеты с этим  финикийским принцем. Ведь именно Хирам, купил невесту нашего Полиникоса и повезет ее на первом же корабле  на Кипр. Подожди. Я позову Полиникоса, Ксенона и Софрониска. Они тоже многое  слышали о Хираме. Мы должны немедленно посоветоваться.

Хорошо. Только помни, Меликл, что ты всегда можешь рассчитывать на меня, и на моих людей.

Разговор длился долго.

На нем присутствовали Веджанус, Меликл, Полиникос, Софрониск,  один из ближайших друзей Веджануса - его заместитель и Ксенон Эфесский.

Несмотря на то,что все устали и был уже поздний вечер, когда совещание закончилось, они лихорадочно взялись за ремонт поврежденного корабля Меликла.

На рассвете к ним подошли еще несколько других пиратских кораблей, и вместе с небольшим милетским парусником все вышли в море.

Весь флот направился прямо на юг, к берегам острова Наксос, до которого отсюда был день пути, когда они оставили Миконос и взяли путь в сторону Коринф.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

На этот раз  Меликл решил пока не заходить в Коринф,  а  решил сопровождать Веджануса в его авантюрном походе против финикийцев? На это было две причины.

Сначала они подсчитали, что финикийцы на своем быстроходном корабле, оснащенном множеством  веслах смогут достичь Коринфа самое большее через день-два  позже милетцев или, возможно,  даже в одно время с ними.  Тогда бы у  друзей  карийцев оставалось слишком мало времени, чтобы осуществить свой план. Похищение Эвклеи с корабля, хорошо охраняемого финикийской гвардией, в оживленном Истмийском море было бы  чрезвычайно трудным делом. Предположение Полиникоса о том, чтобы устроить засаду  на финикийский корабль на обратном пути, когда на борту будет Эвклея, и, возможно, вся семья карийцев был отклонен по совету Веджануса. Вожак  флота  пиратов очень хорошо изучил привычки и планы работорговцев и знал, что из Коринфа они пойдут на юг, в Аргос и спартанские порты за другой группой рабов - илотами. Этот маршрут всегда проходил близко к побережью, где всегда было полно кораблей и рыбацких лодок, так  что неожиданная засада была практически невозможна. Финикийцы выходили в открытое море, только  тогда, когда они покинули Спарту и направились на юг, — на Крит, а оттуда на Родос. Это были уже дальние регионы, о которых Веджанус знал меньше, и поэтому он не хотел заходить так далеко. Ведь там уже была территория других пиратских банд. В этих условиях ему нужно было сделать невозможным или хотя бы отсрочить прибытие финикийцев в Коринф.

Это была одна из причин такого решения.

Второе было более серьезным.

Веджанус,  и  милетцы надеялись, что среди атакованных финикийцев может оказаться  либо сам Хирам, или его сын, брат или какой-нибудь другой родственник. Если бы им удалось захватить столь важных пленных это было бы неимоверной удачей, ведь Хореон, чтобы выкупить своих влиятельных знакомых и столь важных  компаньонов, непременно согласился бы обменять их на всю семью карийцев.

Если Эвклея тоже бы была в руках финикийцев, что было  вполне  возможно, то ее похитители охотно выдали бы ее за этих пленников, и особенно при Хираме. Так что все вельможи на финикийском корабле должны были оказаться в руках Веджануса как своего рода заложников  свободы всем карийцам. Для достижения этой цели стоило задержаться не надолго, и прибыть в Коринф через несколько дней.

Они плыли целый день и полночи почти без отдыха. Только за несколько часов до рассвета они достигли гористого и дикого берега юго-западная оконечность острова Наксос. Здесь они быстро разбили лагерь.  Усталый экипаж тут же улегся и заснул, бодрствовал только Веджанус.  Короткими фразами он  разговаривал с рыбаками  и крестьянами, которые, его хорошо знали и, вероятно,  находились у него на службе. Несколько посыльных на лошадях немедленно отправились обследовать южные берега острова.

Через несколько часов после восхода солнца Веджанус, не обращая внимания на усталость гребцов,  снова поставил на ноги всю команду. Они  быстро собрались и поплыли дальше. Солнце стояло  уже высоко, когда они обогнули южную оконечность острова  сразу за мысом, далеко вдающимся в море и снова приближающегося к берегу. Пока все шло нормально.

Они бросили якорь в полукруглой, довольно глубокой бухте, заполненной рифы и отмелями, так что проплыть между ними, не разбившись,  смог бы только очень опытный моряк.

Веджанус чувствовал себя здесь как дома. Несколько местных рыбаков спокойно  поприветствовали его, глядя на пиратов с любопытством, но без страха. Судя по всему, они все их хорошо знали и доверяли друг другу. Меликл даже удивился такому обстоятельству.

Как только они достигли суши и разбили лагерь, Веджанус, пригласил Меликла и кратко изложил ему свои мысли.

— Если мы не сумеем их обмануть, — сказал он, — мы  потеряем их  совсем. У финикийцев отличный корабль, один из самых больших и самый быстрый из всего кипрскаго флота. Это, это двух-ярусный корабль по пятьдесят гребцов с каждой стороны. Гребцы, хоть и прикованы цепями, но  все здоровые и мускулистые, потому что, надо признать, им всегда дают отдыхать и  хорошо кормят.

Охрана судна  состоит из тридцати-сорока вооруженных солдат. Я хорошо знаю этот корабль, и не уверен, сможет ли моя небольшая  барка догнать их в море.

Моя посудина слишком медленная, чтобы вообще участвовать в таком захвате, тем более твоя, Меликл, потому, что она не приспособлена к веслам и ей приходится довольствоваться ветром или  ждать его. Поэтому при обычной погоне в открытом море  мы ничего не добьемся.  Остается только одно – засада. И я связываю ее только с одним : с безмерной трусостью финикийцев. Я не видел более трусливой нации. Они предпочитают проплыть большое расстояние, чтобы избежать  даже малейшей опасности. Поэтому, как только финикийский корабль покажется вдали…

Меликл прервал его: — Во-первых, откуда ты знаешь, что этот корабль еще не отплыл?

Веджанус улыбнулся.

— Это  уже мое дело, — ответил он. — Если бы он отплыл, мои люди на острове уже давно об этом знали.

— Тогда понятно …

— Итак, как только покажется корабль, то ты, Меликл, поплывешь отсюда на своем кораблике на запад, за мыс острова.  А там идите прямо на них, гребите изо всех сил и, оглядываясь назад, кричите, как можно громче: -  «Веджанус, Веджанус!»  - стараясь подплыть как можно ближе к финикийскому кораблю. Все время оборачивайтесь, указывая назад, как будто убегаете от опасности, и продолжайте орать: — «Веджанус, Веджанус!»  —  Как будто я за вами гонюсь, и вот-вот выскочу с другой стороны полуострова.  И убегай,  как можно быстрее сюда, в бухту. А мы вас подождем здесь, за скалами. Ты понял?