Нападения и спасения - Чик Брайан. Страница 23

В шесть вечера он спустился на кухню поужинать. Яичница, бекон, картофельные оладьи, тосты – всё это скорее подходило для завтрака, а значит, завтра в семье Новицки намечался день покупок.

Меган с неизменными косичками сидела на своём обычном месте за столом. Ной проглотил кусок бекона, от волнения не ощущая его вкуса. Дождавшись, когда родители отойдут к серванту, откуда они не смогут его услышать, он наклонился к сестре и тихо спросил:

– Ты готова?

Меган пожала плечами, кивнула и опять пожала плечами. Всё так же молча, а может, специально желая избежать необходимости говорить, она сунула в рот кусок яичницы. Несколькими часами ранее она согласилась с новым планом Ноя.

– Ты позвонила Элле? – спросил Ной.

Меган кивнула.

– И?

– Она согласна.

Взгляд Ноя переместился на холодильник и прилепленные к нему листочки: счет за телефон, его табель успеваемости, купон на новый картодром.

Картодром. Вот куда могли бы пойти обычные дети. Но только не Ной и Меган и не этим вечером.

От этой мысли ему стало неуютно. Ной сосредоточился на хрусте своего тоста и грязном пятнышке на столе. Но вскоре его взгляд сместился на семейные фотографии в рамках на стене. Меган, когда она была еще младенцем, их мать в летнем платье. Снимки со свадьбы, праздников и из отпусков – моменты счастливой жизни, изображения счастливых людей.

Ной посмотрел на часы: 18:16. Он не мог перестать думать о том, какой опасности они с Меган должны будут подвергнуться, и вдруг новая мысль заставила его замереть. Что, если они с сестрой откажутся от своего обещания хранить тайну и расскажут родителям о Секретном зоопарке? Что будет, если они просто возьмут и расскажут, чем на самом деле занимались все это время в городском зоопарке и что происходит по ночам в их домике на дереве?

– Нет, – резко произнесла Меган. Она наблюдала за Ноем и благодаря особой связи, существующей лишь между близкими родственниками, смогла прочесть мысли брата по его лицу. – Мы готовы – и у нас всё получится.

Она покосилась на родителей, которые громыхали содержимым одного из шкафчиков в поисках чего-то, скорее всего соуса Табаско, который их отец так любил с яичницей.

– Мы могли бы…

– Нет, – перебила его Меган. – Мы не можем.

После ужина Ной и Меган отправились наверх, чтобы приготовить вещи для ночевки. Уже собираясь выйти из своей комнаты, Ной обнаружил себя у ниши. Ничего не изменилось. Портала не было.

В семь все было готово. Прежде чем направиться к выходу, брат и сестра зашли на кухню, где их родители пили чай.

– Когда вас ждать домой? – спросила мама.

– Рано, – ответила Меган. – Вернёмся еще до обеда.

Ною было ужасно неприятно оттого, как это прозвучало – практически как откровенная ложь. Сердце в груди сжалось, что никак не улучшило его настроение.

– Берегите себя, – сказала мама.

Ной вдруг сорвался с места, подбежал к ней и крепко обнял.

– Ой! – воскликнула мама, опасно покачнувшись. Восстановив равновесие, она тоже обняла сына: – Не знаю, к чему это… Но спасибо!

Меган и Ной по очереди обняли папу и, накинув на плечи лямки рюкзаков, пошли к входной двери. По пути Ной старательно отводил взгляд от семейных фото на стене.

Они вышли на улицу и зашагали к домам Эллы и Ричи. На повороте Ной быстро обернулся. Их дом выглядел как-то по-другому, и это было странно. Всегда полный жизни, сейчас он казался заброшенным, будто там не было не только людей, но вообще ничего. Ни мебели, ни внутренних стен – одна пустота, как в декорациях для съёмок голливудского фильма.

– Перестань, – окликнула его Меган. – Соберись!

И сестра сделала то, чего он совершенно не ожидал, – взяла его за руку и переплела его пальцы со своими.

Ной еще раз оглянулся. Их дом больше не казался фальшивым – скорее он выглядел как некое место из полузабытого сна.

Глава 20

По дороге в Уотерфорд

Солана всмотрелась в темноту. На боку небольшого полуприцепа значилось: «Осторожно! Дикие животные!». Этот трейлер использовался служащими городского зоопарка Кларксвилла для перевозки зверей. Водительское сиденье занимал крупный мужчина с широченными плечами и тяжёлой круглой головой – Майк, один из переходчиков, живущих Снаружи. Он кивком поприветствовал десандера.

Солана запрыгнула на бампер и заглянула через открытую заднюю дверь внутрь полуприцепа. В потолке тускло светили два ряда флуоресцентных лампочек. У каждой из трёх стенок стояло по скамейке. Фантомы заняли две – по две девушки на скамейку. Третья, тянущаяся параллельно кабине водителя, оставалась пуста.

– Где скауты? – спросила Солана.

– Здесь, – послышался голос Меган со стороны казавшейся пустой скамейки. Скауты уже успели стать невидимыми.

– Решили подготовиться заранее, – добавил Ричи. – Чтобы настроиться.

Солана села на свободное место рядом с Джордин, которая тут же отодвинулась от неё на пару дюймов. Десандер обвела взглядом фантомов, но никто из них не посмотрел ей в глаза.

Девушка подумала, что дорога предстоит долгая.

После собрания в Комнате отражений мистер Дарби попросил Солану присоединиться к спасательному отряду – на случай, если фантомы попадут в неприятности, но никому из фантомов эта идея не понравилась. В конце концов Солана согласилась оставаться внутри прицепа, пока она им не понадобится.

У задней двери показался Майк. Его выпирающий живот колыхался при малейшем движении.

– Ну что, леди, едем?

Ему ответила одна Сара, да и та ограничилась лишь лёгким кивком.

Майк взялся за ремешок поднятой к потолку прицепа дверцы:

– Надеюсь, ребята, вы готовы.

Он опустил руку, и дверца со скрипом захлопнулась.

В ограниченном пространстве все звуки стали громче и отчетливее: жужжание умирающей флуоресцентной лампочки, постукивание ногтей Джордин, скрип скамейки, когда Ли-Ли откинулась на спину и вытянула ноги. Кто-то кашлянул в кулак. Калина. Кто-то тихо вздохнул. Несколько секунд спустя заработал двигатель, и стены прицепа завибрировали. Трейлер дернулся вперед, выезжая со стоянки. Затем пассажирам на скамейках некоторое время пришлось покачаться из стороны в сторону: Майк повернул несколько раз, прежде чем выехал на бульвар Уолкерс.

Солана смахнула с плеч длинные чёрные волосы. Чтобы не встречаться взглядом с другими девушками, она уставилась на свои кожаные перчатки. Ей ещё никогда не приходилось оставаться наедине с фантомами больше чем на пару минут. Да и едва ли кто-либо из десандеров мог этим похвастаться.

Усилием воли она заставила себя поднять глаза. На скамейке напротив сидели Сара и Ли-Ли, последняя была занята тем, что набивала рюкзак листовками с жирными золотыми буквами: «Освободите их сами или это сделаем мы!». Заметив, что Солана на неё смотрит, Ли-Ли передала ей несколько листовок. Солана сложила их и сунула в карман куртки. Ли-Ли раздала листовки остальным фантомам.

– Мне жаль, – Солана удивилась, услышав собственный голос. – Насчет случившегося тогда – мне правда очень жаль… – Она осеклась, не зная, что ещё сказать. – Если бы только кто-то смог это остановить…

Трейлер резко повернул, и сидящих внутри прицепа повело в стороны.

– Мы не знали, – продолжила Солана. – Правда, не знали. А когда всё случилось, было уже поздно. Ваши семьи… друзья… Мне очень… очень жаль.

Фантомы промолчали. Ли-Ли и Сара не смотрели на Солану.

Десандер хотела что-нибудь добавить, но передумала. Продолжать не было смысла. Не сейчас. Ей и так хватает поводов для беспокойства. Сейчас необходимо сосредоточиться, собрать свои боль и ярость – и использовать их для достижения цели. В этом десандеры были настоящими профи. Если уж на то пошло, не одни фантомы знали, что такое страдания.

Трейлер всё ехал и ехал. Наконец он свернул с шоссе и вскоре остановился. Быстрым движением руки Сара погасила освещение. Ли-Ли и Калина надели на плечи рюкзаки. Снаружи раздались шаги, затем задняя дверь со скрипом поднялась, и все вокруг залило лунным светом. В проёме возник силуэт человека.