Любимая игрушка принцев. Перезагрузка 1.0 (СИ) - Горячева Ирина Александровна. Страница 12

— А-а, так вот что за мелочь щекочет мой зад! — не осталась я в долгу. — А я уж испугалась, что травинка в трусики попала.

Я сползла с теплого тела оборотня и ощутила под собой твердую прохладную поверхность.

— Поднимайся, принцесса, нужно уходить.

Мне на мгновение померещилось, что голос Берка стал более серьезным и встревоженным.

— Сейчас, — не стала с ним спорить. — Где мой нафигатор?

Я ползала на коленях и шарила руками по неизвестной поверхности. Но ничего не находила.

Надписи, что еще недавно преследовали меня, куда-то исчезли. И я впервые об этом пожалела. Сейчас они могли бы послужить в качестве освещения.

— Идем. Нужно найти укрытие и подумать, как выбраться, — твердил телохранитель принцев. — Здесь нельзя оставаться.

— Где мой нафигатор? — повторила я упрямо. — Я не могу его бросить.

— Если ты о том мохнатом чудике, то его на станции нет.

— Как это нет? — Я замерла, прервав поиски. Затем поднялась и отряхнула колени, хотя даже не была уверена, что испачкалась. — Почему нет?

— Он остался в лесу. — Берк помолчал пару секунд, видимо, давая мне время осознать информацию. — Мы в игре, помнишь? Твой питомец часть программного кода. Он запрограммирован находиться в определенных локациях. А мы…

— Ты знаешь, где мы?

— Догадываюсь. — Ответ прозвучал слегка мрачновато.

— И где же, по-твоему?.. — Меня, словно пыльным мешком из-за угла шарахнуло. — Стоп! Ты сказал «его на станции нет». Мы, что, на станции? В космосе?!

От одного этого слова у меня задрожали ноги.

— О, нет… Нет! Только не космос, боже!

— У тебя сейчас приступ космофобии или мне показалось? — хмыкнул телохранитель. — Сочувствую. Но это реально станция в космосе. Которой в этой игре быть не должно.

— Откуда ты знаешь?

Я слышала, что в некоторых играх бывают такие особые скрытые уровни. Если игрок сделал неверный шаг, он попадает в какую-нибудь неприятность.

— Во-первых, у меня отличное зрение. В темноте я вижу не хуже чем днем. И, поверь, мы точно на станции. Очень похоже на грузовой ангар с парой десятков прогулочных шаттлов.

— А во вторых?

— А во-вторых, я знаю тех, кто эту игру разработал. — В темноте я услышала тихий вздох. — Затейники херовы!

— Но если в игре станции нет, как мы сюда попали? — В голове никак не укладывалось.

— Понятия не имею. Думаю, какой-то сбой. И кое у кого руки растут из задниц.

— Ладно, что будем делать? — спросила я шепотом.

— Для начала свалим отсюда. Найдем безопасное место и там обсудим дальнейшие действия. — Берк взял меня за руку и куда-то повел. — И поскольку из нас двоих, в темноте вижу я… — Он замолчал и так резко остановился, что я споткнулась и чуть не грохнулась.

— Почему мы остановились? — прошептала я.

Берк ничего не ответил, только крепче стиснул мои пальцы в своей ладони.

А в следующее мгновение послышался звонкий хлопок, и в глаза нам ударил яркий свет…

Глава 12. Командор Грак

Катя

От яркого света начинали слезиться глаза. В надежде, что через какое-то время неприятное ощущение исчезнет, я зажмурилась.

Подсознание рисовало жутких серых безликих инопланетян, подпитывая мой навязчивый страх.

Я инстинктивно вцепилась в стоявшего рядом телохранителя. Практически обвила его руками и, кажется, даже попыталась залезть на него.

— Принцесса, тебе лучше открыть глазки. — Голос Берка был очень настойчивым, хоть и спокойным.

Я завертела по сторонам головой, но меня в тот же момент шлепнули ниже поясницы, а следом ущипнули. Я взвизгнула и открыла глаза, в возмущении глядя на телохранителя.

— Ты… — Я указала на него пальцем, но тут же переключилась на то, что меня окружало.

Стало понятно, почему Берк сказал, что мне стоит это увидеть.

Это был огромный ангар, в котором стояли настоящие космические шаттлы. Круглые, вытянутые, пирамидальные и даже чем-то похожие на наши самолеты.

— Мамочки, — я снова вцепилась в Берка, отступая назад и прячась за его мощной спиной. — Мы, и правда, в космосе.

— Вот только давай без истерик, — сразу предупредил Берк.

Истерика? Я и не думала. Только изредка выглядывала из своего укрытия.

Здесь точно было на что посмотреть.

Я с интересом косилась на местных инопланетян, обитателей станции.

Они были странные. Их тела подверглись разным мутациям и деформациям.

Создавалось ощущение, будто безумный ученый скрестил все виды, какие только существовали в этой части безумного мира. А после, увидев результаты своих трудов, этот учёный, похоже, не смог ничего исправить и просто оставил все так, как получилось.

Мое внимание привлекли странные существа. Высокие, худые, с яйцеобразными черепами и длинными пальцами. Они зашли в один из шаттлов. И на его корпусе тут же загорелись огни.

Вокруг началось активное движение, другие существа быстро забежали в корабли, а в ангаре открылись заслонки.

— Улетают, — чуть успокоившись, проговорила я.

Хотя это напоминало скорее паническое бегство. Надеюсь, они не нас с Берком так испугались?

Пока я наблюдала за парадом шаттлов, пропустила появление еще одного инопланетного существа.

Поняла, что мы не одни, лишь когда услышала недовольный рык Берка и посторонний приятный голос где-то совсем рядом.

— Добро пожаловать на станцию «Мистрак», господа.

Я повернула голову и уперлась взглядом в мужскую грудь.

— Ой… — Я тихо ойкнула и тут же испуганно зажала рот ладонью.

Прямо передо мной стоял мужчина забавной, но симпатичной наружности. Его голову, словно побрили налысо, оставив нетронутой лишь середину. И выглядела эта небритость, как пышный огненно-рыжий ирокез. А на тех участках головы, где виднелась голая кожа, прямо под ней светились изогнутые голубые линии

— Здравствуйте. — Голос меня не подвел. Наверно вместе с отлетом шаттлов, исчез и мой страх. Или же просто стоявший передо мной мужчина не был страшным.

— Я командор этой станции. Можете звать меня Грак, — сказал симпатяга с ирокезом и посмотрел на моего спутника. — Любопытное создание.

Машинально я тоже перевела взгляд на Берка, увидев, что тот умудрился частично трансформироваться, но почему-то застыл в совершенно нелепой позе.

В руках командора материализовался сканер, который он тут же навел на Берка.

— Оборотень-медведь? Ну, на-адо же. — Грак довольно ухмыльнулся. — Давненько к нам не заглядывала ваша братия. А ты у нас что за зверь такой, девочка?

Сканер прошёлся по всему моему телу голубоватым лучом и выдал надпись «человек».

— Скучно. — Командор Грак скривил свои красивые губы и снова обратил внимание на Берка. — А вот с тобой будет весело!

Берк стоял ни живой, ни мертвый и совершенно не мог пошевелиться. Как будто его парализовало каким-то устройством.

— В каком таком смысле, с ним будет весело?

Я почувствовала неладное. И хоть мы с Берком не были друзьями, бросать его не собиралась.

— Он оборотень, существо низшего ранга, — объяснил Грак. — Раб, обслуга, а если очень повезет может стать любовником для стареющей одинокой дамы. Об этом мы узнаем на аукционе!

Я даже возмутиться не успела, как на Берке появились кандалы. Его окутала голубая энергия. Прямо на моих глазах большой и сильный телохранитель взмыл куда-то вверх и исчез.

— А ну, верни моего телохранителя! Ты, попугай облезлый! — набросилась я на командора. — Да ты… Ты хоть знаешь кто перед тобой?!

— И кто же вы, милая леди? — приподняв бровь, поинтересовался Грак.

— Принцесса из правящего рода! — заявила я первое, что взбрело в голову. А что? Мне же обещали принцев в конце игры, и Берк меня так называл, значит, и я могу. — Моя семья о-очень влиятельная. Если они узнают о вашем беспределе, от станции и пылинки не останется! — распалившись от собственной речи, я грозно топнула ногой. — А ну, верни сию же секунду моего телохранителя!