Случайная невеста командора (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна. Страница 32
Я поёжилась.
— Я почему-то была такой спокойной… — я опасливо посмотрела на Валэйрда. — Айролд сказал, что ты перенастроил меня?
— Это защита, — улыбнулся мне Валэйрд. — Ты была спокойна, потому что чувствовала защиту. Ты моя. Моё сердце. Пока мы вместе, никто не может причинить ни одному из нас вред.
Он опустил глаза на мои губы, коснулся их пальцами.
— Алья, ты даже не найорика, — тихо сказал он, поглаживая кончиками пальцев мою нижнюю губу, — это невозможно, ты не прошла обряд посвящения Древу, но ты уже действуешь, как моя найора.
Воины ходили вокруг нас, приводя в порядок рубку, выправляя железо, запуская роботов уборщиков, заращивая трещины на стеклянных поверхностях, а Валэйрд сидел на стуле, даже не пытаясь встать или уйти, держал меня на коленях, гладил по лицу и волосам и рассказывал.
Из его слов выходило, что найорика — женщина, которая может стать невестой или женой для дайо — мужчины из чистокровных лирарийцев.
Такую мог сделать своей женой любой чистокровный лирарийец, если уговорами, хитростью или силой заставит найорику принять его и настроит её под себя — то есть сделает найорой.
Чем сильнее найорика, тем ожесточённее сражения между родами за неё.
При кажущемся бесправии защита у таких женщин всё же была. Если дайо плохо обращается со своей найорикой — да, она может стать найорой — невестой. Но не сможет стать найо — полноправной женой.
Найорика — найора — найо. Возлюбленная, невеста, жена.
Насколько я поняла, то, что на Земле называлось влюблённостью, лирарийцы называли настройкой на кого-то.
Мда. Возможно, это и звучало иначе, Валэйрд сказал, что понятия могут у меня путаться из-за того, что я обучалась их языку с разными переводчиками, и с пониманием у меня теперь могут быть проблемы.
Тем не менее, я с интересом погружалась в особенности брачных обрядов лирарийцев.
Найорой, а потом найо, то есть невестой, и затем женой, можно стать лишь после обряда представления настроенной найорики роду и Древу.
Если найорика страдала во время настройки на дайо, род и Древо об этом узнают во время обряда. Найорику возьмут под защиту, и спустя время она будет отдана новому дайо, за которым буду по-особому следить, и с него будет особый спрос.
Поэтому действия Айролда вызывали такой гнев у любого дайо — причинять вред найорике, всё равно что стрелять себе в ногу, вырезать у себя сердце и вообще самостоятельно обесточиться.
На что белобрысый гад рассчитывал, когда издевался надо мной, непонятно, возможно, думал, что так он переводит меня из младшей ветви в старшую. Валэйрд сказал, что черная энергия свела его с ума.
Так или иначе, но я сейчас считаюсь найорикой. Валэйрд провёл диагностику и получил подтверждение — несмотря на моё происхождение, по всем показателям я сейчас очень высокая найорика. Вернуть меня домой нельзя. Энергосистема уже изменена.
При этом меня ещё не представляли роду и Древу. Поэтому любой дайо мог бросить Валэйрду вызов и забрать меня.
По сути, Айролд даже был сейчас в своём праве, когда вернулся за мной, то есть он пытался воспользоваться правом забрать найорику силой.
Так же как Валэйрд оставался в пределах правого поля, когда забрал меня у него.
Сейчас Айролд, когда обнаружил, что Валэйрд настроил меня на себя — когда мне сейчас, во время боя, стало больно — он пытался пробить защиту Валэйрда, выжечь мои настройки, обнулить меня.
Мне стало не по себе от выражения лица Валэйрда, когда он про это говорил — я всё же убедила его рассказать мне подробности. Ублюдка не установило даже то, что с практически стопроцентной вероятностью это бы меня убило. Но в случае успеха, он бы смог бы завладеть моей энергией и победить.
Валэйрд смог меня защитить от удара. Отдал мне почти всё, что у него было.
Нас спасло то, что он задействовал перед этим силу рода.
Все дайо здесь, на фрегате, включая Ларийса — члены его рода, Тригройлийцы. Когда дайо вставали на одно колено и поднимали руки — они замыкали энергию на Валэйрда. На предводителя, затребовавшего помощь по праву старшего.
Об этом Валэйрд говорил совсем уж неохотно, поэтому я начала выпытывать подробности.
— Это редкость? — уточнила я, — Ларийс поэтому тебя называл новой легендой?
Валэйд нахмурился и долго смотрел перед собой, явно не желая объяснять. Но всё же решился.
— Мне не хватало энергии, чтобы одолеть его, — тихо ответил он. — Но ты... Это было безумие, но я чувствовал тебя. Не знаю, как это возможно. У меня есть статус преемника, что даёт право требовать поддержку рода. Но затребовать силу рода я мог только…
Он посмотрел мне в глаза.
— Не знаю, как и когда это произошло, — лаская меня взглядом, сказал он. — Но ты являешься моей невестой. Иначе я не получил бы поддержку рода сейчас. Между прочим, последний раз подобное получалось у моего отца, давным-давно, когда мать уже была его найо, то есть женой, и родила несколько сыновей. Про тот случай ходят легенды. Величайшая редкость и дар.
Я улыбнулась.
— Ты победил. А я твоя невеста?
Валэйрд улыбнулся и коснулся моих губ лёгким поцелуем.
— Ты ведь согласна быть моей женой? — серьёзно глядя в глаза, спросил он.
— Согласна, Вард, — неожиданно рассмеялась я и прильнула к нему, — ты меня всё время будешь об этом спрашивать?
— Конечно, — серьёзно кивнул он. — Я буду делать всё, чтобы ты не передумала.
Новый поцелуй был дольше и трепетнее. Я вдруг засмущалась и отстранилась, чувствуя взгляды воинов на нас.
— Меня будут продолжать пытаться забрать? — прямо спросила я его.
— Здесь, на фрегате, тебе ничего не угрожает, — Валэйрд уверенно мне улыбнулся. — Я старший и сильнейший. Я теперь тебя из рук не выпущу. Ты моя.
— Меня смущают взгляды, — пожаловалась я, пряча лицо у него на груди.
— Привыкай. На тебя будут смотреть. Но напасть не посмеют. Посмотри на меня.
Я подняла на него глаза. И потеряла дар речи, увидев на его лице заговорщицкую улыбку.
— После того, что я сделал с Айролдом, — расширяя глаза и поигрывая бровями, заявил он, — меня боятся. Я вселяю страх, ужас и трепет. Веришь?
Это выглядело так забавно и неожиданно в исполнении серьёзного командора, что я невольно рассмеялась. Улыбка Валэйрда стала шире и теплее.
— Верю, — кивнула я.
— Вот и умница. Ларийс доставит нас к корням, — закончил Валэйрд, — так мы называем нашу родовую планету. Я познакомлю тебя с родителями, и мы начнём готовиться к обряду представления Древу. Формальностей много, но ты обязательно во всём разберёшься.
Глава 38. Откровенность
Смотреть на улыбающегося командора было… странно, непривычно, но очень приятно.
Я сидела на его коленях в огромном разгромленном помещении, вокруг ходили мужчины в чёрной броне, высокие и мощные, как мой Валэйрд, приводили вокруг всё в порядок и… разглядывали нас.
Валэйрд держал меня крепко и бережно. Не отводил от меня взгляда. Поправлял волосы, касался плеча или подбородка, и смотрел, смотрел, смотрел…
Я смущалась. Краснела, опускала глаза, и снова поднимала их от властного прикосновения твёрдой руки Валэйрда к моему подбородку, вынуждающего поднять голову и снова посмотреть на него.
— Почему мы не уходим? — не выдержала я.
— Я пожинаю плоды победы, — опуская взгляд на мои губы, ответил Валэйрд, — демонстрирую мою найорику, твоё расположение ко мне. Присматриваюсь к нашим дайо, кому всё равно, а кого разжигает завистью. Кто хочет так же. Ларийс тоже смотрит. Выделяет отличившихся, запоминает слабых, планирует их дальнейший путь.
— Всё идёт в дело? — усмехнулась я.
Валэйрд коснулся моих губ большим пальцем, от его взгляда мои щёки вспыхнули, хотя я думала, что сильнее я краснеть уже не смогу.
— Конечно, — поглаживая мои губы подушечкой, ответил он. — Я уже вижу трёх дайо, кого я и Ларийс будем рекомендовать, как готовых претендовать на найорику. Скоро они смогут создать новые ветви семейного древа. Как мы с тобой.