Дикое искушение (ЛП) - Амарал Стефани. Страница 58
— Тебе не следовало беспокоиться, — его ответ был адресован Лиаму, который еще не сказал ни слова. Я бы солгала, если бы сказала, что меня не беспокоит то, что происходит у него в голове.
— Я вижу, — Лиам наконец заговорил, его слова были произнесены с презрением тихим голосом, который не скрывал его презрения. Его рука легла мне на поясницу, его фигура возвышалась надо мной в защитной стойке.
— Итак, это Лиам, да? Я вижу, ваша компания занимается серьезной благотворительной деятельностью. Приносит ли это какие-либо налоговые льготы? — он говорил обо мне, и я слышала низкое рычание, грохочущее в груди Лиама, пока мой отец говорил.
— Никаких налоговых льгот, но иногда мы можем подарить достойным людям новую блестящую пару обуви, — отец сморщил нос, не понимая связи. Я и сама немного растерялась, но почему-то у меня возникло ощущение, что Лиам говорит не об AD. Его рука сжала меня сильнее, притягивая меня еще ближе к себе. — Давайте назовем это благотворительностью к человечеству.
Мой отец отмахнулся от Лиама, глядя на него так, как будто он был под кислотой, и не понимал ни единого слова, которое он сказал.
— О, теперь я вижу. Ты все еще работаешь на той шикарной работе, которой хвасталась, потому что трахаешь своего босса. Умная девушка!
Краем глаза я могла видеть, как челюсти Лиама сжимаются в ритме, соответствующем темпу движения его мышц. Я переплела свои пальцы с его, сжимая его руку в тщетной попытке успокоить его. Его лицо теперь резко изменилось и приобрело жуткое спокойствие, отчего у меня по спине пробежала пугающая дрожь. Я знала, что это закончится не очень хорошо.
— Тебе следует промыть свой чертов рот отбеливателем, прежде чем говорить о Джейми, — Лиам процедил сквозь стиснутые зубы.
— Повеселись, а затем двигайся дальше. Это единственное, на что она годится. Вот увидишь. Эта убийственная маленькая сучка не заслуживает времени… — я едва моргнула, и Лиам отпустил меня, бросившись к подставке для ножей на стойке, выхватив один из них и прижав моего отца к шкафу. Рука Лиама обхватила горло моего отца, лезвие прижалось к слабой коже над кадыком. Кровь уже была. Всего лишь морось, но достаточная, чтобы лишить лицо моего отца всех красок. Лиам не шутил, и он это знал.
— Назови ее так еще раз, и я, черт возьми, клянусь, я убью тебя прямо здесь, — Лиам заворчал, его ярость вытекала с каждым словом. — Сделай мне чертов день» ю.
— ЛИАМ, СТОЙ, — вскрикнула я, от отчаяния мои руки тряслись, как проклятый лист. — Это того не стоит.
— Твой язык уже не такой острый, не так ли? Да ладно, чертов трус. Дай мне хоть малейший повод перерезать тебе глотку прямо здесь, — я никогда не видела Лиама таким. По его выпученным глазам и напряжению мышц челюсти было ясно, что он сделает именно то, что скажет.
Я знала эту его часть, но увидеть это все равно было для меня шоком. Я боялась, что он сломается в любую секунду, потому что он кипел. Я не хотела, чтобы на его совести была смерть моего отца, и я определенно не хотела, чтобы она лежала на моей совести.
— Лиам, пожалуйста. Посмотри на меня! — я позвала еще раз, пытаясь увести его от гнева и внимания к моему отцу.
— Ты бесполезный чертов сукин сын. Как можно так обращаться со своей дочерью? Ты не заслуживаешь дышать тем же воздухом, что и она, — и нож, и его хватка на горле моего отца сжимаются, и я вижу, как из-под острого лезвия сочится еще больше крови. — Извинись! Она твоя чертова дочь! — крики Лиама сотрясали стены, лицо моего отца исказилось от боли, прежде чем в его чертах появилась решимость.
— Она ошибка, — он прохрипел прерывистым дыханием. — Ей не следовало рождаться! — я слышала эти слова каждый проклятый день своей жизни, и все равно они жалили, как рой пчел, нападающих на меня в унисон.
Костяшки пальцев Лиама побелели, когда он еще сильнее сжал горло моего отца.
— ЛИАМ! — я снова закричала, отчаянно пытаясь спасти его душу больше, чем жизнь моего отца.
— ИЗВИНИТЕСЬ ПЕРЕД СВОЕЙ ДОЧЬЮ, СУКИН СЫН, — Лиам взревел моему отцу в лицо, ярость подчеркивала каждое слово, в то время как плевки поражали кожу моего отца.
— Я НЕ ЕЕ ОТЕЦ.
Наступила пауза. Мы все замерли.
Лиам отпустил его, и мой отец с громким стуком упал на землю, хватая ртом воздух и держась за кровоточащее горло.
— Я не твой чертов отец. Ты была ошибкой, о которой твоей матери следовало позаботиться с самого начала. А ты? Ты забрала ее у меня. Ты убила ее! — он злобно сплюнул, его голос был хриплым, вытягивая воздух из моих легких своим признанием. — Это чертовски приятно наконец сказать это. Я не твой чертов отец. Ты сука. Нежеланная чертова сука.
Я попыталась вдохнуть, но воздух не достиг моих легких.
Мне нужен воздух.
Я развернулась и выбежала на улицу, пытаясь вдохнуть столь необходимый кислород, но он просто не доходил до моих горящих легких.
На выходе я столкнулась с людьми Лиама и остановилась только тогда, когда оказалась посреди лужайки перед домом.
Он не мой отец? Как? Почему?
Моё зрение затуманилось, и тьма медленно вторглась в моё поле зрения. Я чувствую, как мои колени слабеют, прежде чем они поддаются и подгибаются подо мной. Мир погрузился в тишину и тьму прямо перед тем, как я упала на землю.
Джейми
Я была в объятиях Лиама, когда проснулась посреди ночи. Мы оба мирно заснули после того, как пережили то, что я считаю самым чудесным моментом в своей жизни.
Он усилил свою хватку, когда я перевернулась в постели, крепко прижимая меня к своему теплому телу. Это было похоже на рай — его запах, его прикосновения, его сила и, прежде всего, его потребность, даже во сне, держать меня в своих объятиях.
Я чувствовала, как твердеет его член на моем обнаженном теле. Где-то ночью оно выскользнуло из меня. Мое тело стало легче, когда внутри меня поднялось новое пламя, затвердевшее мои соски и заставившее мой клитор пульсировать с новым приливом желания.
Лиам крепко спал, и, собрав всю храбрость, которую я нашла в себе, я перевернула его на спину и осторожно легла на него своим телом, оседлав его под собой.
Мое сердце колотилось от похоти и адреналина в организме, тревога возрастала с каждой секундой.
Я поставила его эрекцию у своего входа, крепко удерживая ее за основание, когда скользнула на него. И снова не было никакой боли, а только самое потрясающее чувство удовольствия, которое затопило каждый сантиметр моего тела. Лиам потянулся к моим бедрам, его руки скользнули по ним, его пальцы впились в мою кожу. Он крепко схватил меня за бедро, помогая мне полностью устроиться на нем.
— Господи, черт возьми, — он застонал, подпитывая мою решимость. — Я никогда не был так рад, что меня разбудили посреди ночи.
— Мне очень жаль, что я тебя разбудила, — поддразнила я, видя, что он не против пропустить час отдыха.
— Мафиози не спят, мисс Харден. Даже если бы я был в коме, эта твоя идеальная киска заставила бы меня проснуться из мертвых, — он снова застонал, когда я двинулась, только для того, чтобы снова толкнуться вниз.
Руки Лиама яростно пытались дотронуться до меня целиком, маленькие разряды электричества воспламеняли мою кожу везде, где бы ни касались его пальцы. Моя голова в экстазе откинулась назад, а рот непроизвольно открылся, и с каждым глубоким толчком вырывались тихие стоны.
Лиам обхватил своей большой рукой мою полностью обнаженную шею, сжимая совсем немного, достаточно, чтобы усилить каждую каплю удовольствия, протекающего через меня.
Сев, он крепко прижал меня к своей твердой груди, поцеловав в шею, а затем захватил мои губы резким, первобытным поцелуем. Все мое тело принадлежало ему, моя душа полностью отдалась ему, пока я наслаждалась нашими занятиями любовью.
Никогда за миллион лет я не могла себе представить, что буду наслаждаться такой уязвимостью так сильно, как раньше. В тот самый момент я знала, что мое сердце принадлежит ему и что оно разобьет меня на неисцелимые куски, если он не будет чувствовать то же самое.