Не закрывай глаза (ЛП) - Дэвис Ли. Страница 62

— Да. Она отдала Трейси наш запасной ключ. Я думаю, Трейси им всем заплатила. Пресса утверждает, что она из очень богатой семьи.

— Мне до сих пор трудно поверить, что Рут была в этом замешана. Я не хочу в это верить. Когда я собиралась уезжать из города, она пришла ко мне. Снова была добра. Она приготовила мне чай.

— Я думаю, ей заплатили за то, чтобы она присматривала за тобой. Так что, она притворилась, что ты ей нравишься. Она призналась полицейским, что пришла к нам домой, чтобы помешать тебе покинуть город.

— Почему она меня так ненавидит? Я этого не понимаю. Я понимаю, почему не нравлюсь Лилиане, но не Рут.

Джаред чешет подбородок.

— По-видимому, до того, как мы переехали в Фейпайн, она очень хотела купить коттедж… наш коттедж. Мы перебили ее цену.

Я долго молчу.

— Вау. Думаю, она не хотела мириться с тем, что ее подруга не вернется.

— Наверное, да. Но это не оправдание того, что она с тобой сделала. Эта Трейси опасна.

— Она сумасшедшая. Она сказала, что наш ребенок ее. Она пыталась кормить нашего ребенка своей грудью.

— Это ненормально. ― Джаред хмурится. — Почему она это делала?

В нескольких словах я восполняю пробелы, рассказывая Джареду все, что Трейси поведала мне за время, проведенное вместе.

— Она винит меня в потере своего ребенка.

— Мне очень жаль, дорогая. Мне очень жаль, что меня там не было.

Прежде чем мы успеваем продолжить разговор, в палату входит медсестра с заплетенной косой вокруг головы. Ее улыбка становится ярче, когда она видит меня.

— Посмотрите, кто проснулся. Проверим, как у вас дела.

Она подходит ко мне сбоку, чтобы оценить мои жизненно важные показатели.

— Как вы себя чувствуете?

— Устала.

Это правда. У меня такое ощущение, будто я пробежала марафон.

— Вам просто нужно больше отдыхать. С вами все будет в порядке. Вам повезло, что вы остались живы после того количества крови, которое потеряли.

— Почему я не чувствую своих ног?

— Не волнуйтесь, это пройдет. Анестезия еще действует. ― Она поправляет мою подушку. — Ваш разрез немного открылся. Вам потребовалась операция.

— Теперь со мной все в порядке? Он больше не откроется?

— Вы в порядке. Вам просто нужно отдыхать следующие несколько недель. Уделяйте время выздоровлению. Отдыхайте как можно больше.

Я кладу руку на живот.

— Хорошо.

— Как долго она пробудет здесь? ― спрашивает Джаред.

— Столько времени, сколько потребуется, чтобы выздороветь и вернуть силы.

Как только медсестра выходит из палаты, попросив Джареда поскорее уйти, чтобы я могла отдохнуть, я возвращаюсь к теме Трейси.

— Не могу поверить, что она еще жива.

— Да, ― говорит Джаред. — К сожалению, она пережила падение с лестницы, получив лишь небольшую травму головы. Ее лечат в этой больнице.

— В этой больнице? Ты шутишь.

Я сжимаю простыни. Мой шок сменяется яростью.

— Как они могли? Как они могли привезти ее сюда? Что, если она украдет или причинит вред ребенку?

— У дверей детской и перед палатой Трейси стоит охранник. Как только ее выпишут, то поместят под арест.

— Пожалуйста, Джаред, не позволяй ей приближаться к нашему ребенку.

— Я никогда не позволю этому случиться. Обещаю. Я не подведу тебя снова.

— Ты не понимаешь. Она опасна и очень больна. Тебе следует немедленно забрать малышку домой.

— Они хотят оставить ребенка здесь на ночь для наблюдения. Как только ее выпишут, надеюсь, завтра, я заберу ее домой. Поскольку в моем распоряжении только одна рука, я договорился, чтобы кто-нибудь помогал мне какое-то время. ― Он делает паузу. — Ты продолжаешь называть ее малышкой. Разве ты не дала ей имя?

— Слишком много всего происходило, чтобы я могла придумать хорошее имя. Я хотела выбрать его в ясном уме и спокойной обстановке.

— Как насчет сейчас? Давай придумаем ей имя.

Я думаю лишь мгновение, прежде чем принять решение.

— Если ты не возражаешь, я бы хотела назвать ее Хоуп (прим.: имя Хоуп с англ. переводится как «Надежда»). Благодаря ей я не сдавалась. Из-за нее я не позволила боли одолеть меня. Она дала мне силы бороться с Трейси. И она дает мне повод начать новую жизнь. Хоуп подойдет идеально.

— Мне нравится. ― Джаред целует меня в губы. — Хоуп Лестер. Звучит хорошо.

— Извините, что беспокою вас, ― раздается из-за двери глубокий голос.

В дверях стоит полицейский в форме с густой, коротко подстриженной бородой.

— Я офицер Тед Нэш. Рад видеть, что вы пришли в себя, миссис Лестер. Могу я задать вам несколько вопросов?

— Я не думаю, что это хорошая идея, офицер. ― Джаред поднимается на ноги. — Моей жене нужно отдохнуть.

— Я прекрасно понимаю, я ненадолго.

Он входит в палату.

Я встречаюсь взглядом с Джаредом.

— Все в порядке, дорогой. Сходи и проверь Хоуп.

— Хорошо, ― говорит Джаред и подходит к двери. Он поворачивается и смотрит на меня. — Я скоро вернусь.

После того, как Джаред уходит, офицер Нэш занимает место, на котором сидел Джаред.

— Как вы себя чувствуете?

— Отлично.

Меня накрывает внезапная паника. Что, если он здесь из-за меня? Что, если они не знают, что Трейси убила Дилана? Что, если я все еще подозреваемая? Но Джаред не говорил, что у меня проблемы.

— Почему вы здесь, офицер? ― спрашиваю я.

Офицер снимает фуражку и чешет лысину на голове.

— Каким именем вы хотите, чтобы я вас называл, ― спрашивает он, и у меня стынет кровь в жилах.

— Вы знаете кто я?

Почему я вообще задаю этот вопрос? Я практически уверена, что весь город уже знает обо мне все.

— Да. Но мне нужно знать, как вас называть во время нашего разговора. ― Уголок его рта приподнимается. — Я предпочитаю обращаться по имени.

— Кейтлин. Зовите меня Кейтлин. ― Я расправляю плечи. — Если вы здесь, чтобы арестовать меня, вы должны знать, что я невиновна. Я не убивала своего первого мужа.

— Кейтлин, вам абсолютно не о чем беспокоиться. Трейси Пайкс во всем призналась.

Я открываю рот.

— Призналась?

— Да. И ваша радионяня тоже помогла. Умный ход.

Он надевает фуражку обратно на голову.

Я чувствую, как мое тело расслабляется от облегчения.

— Так о чем вы хотите со мной поговорить?

Он достает блокнот из переднего кармана рубашки.

— Расскажите мне все, что произошло с тех пор, как Трейси появилась в вашей жизни.

— Хорошо.

Будучи преисполненной решимости сделать все возможное, чтобы они заперли ее навсегда, я закрываю глаза и переживаю один из самых болезненных моментов в своей жизни.

***

Когда я заканчиваю, он похлопывает меня по руке своей мясистой ладонью.

— На этом пока все. Отдыхайте. Вы заслужили это. Если у меня возникнут еще вопросы, я вернусь.

— Что с ней будет?

— Я уверен, что ее надолго посадят. Вам больше никогда не придется опасаться за свою жизнь или жизнь вашей семьи. Я буду держать вас в курсе.

— Спасибо, офицер.

Он поднимает руку, когда звонит его телефон. Он смотрит на меня, слушая звонящего, его глаза прищуриваются.

— Я уже в пути.

— Все в порядке, офицер? Что случилось? ― спрашиваю я, когда он завершает разговор. По тому, как он смотрит на меня, я понимаю, что этот звонок как-то связан с тем, что произошло.

— Они нашли доктора Коллинз запертой в подвале коттеджа, который снимала Трейси.

Шок бьет меня по лицу.

— Боже мой, с ней все в порядке?

Все это время мы думали, что ее нет в городе. Я догадываюсь, что тот инсульт, который у нее якобы случился, был ложью.

Офицер Нэш трет лоб.

— Боюсь, что нет. Она мертва.

Мое тело деревенеет от шока. Я хочу заговорить, но не могу произнести ни слова, вспоминая морщинистое лицо доктора Коллинз, копну седых вьющихся волос. Если бы я не приехала в Фейпайн, она была бы жива. Она умерла из-за меня.