Библиотека Душ - Риггз Ренсом. Страница 31
Я изловчился и сумел, поднявшись с локтей, сесть прямо, на что ушел остаток моих сил.
– Да меня все это совершенно не волнует. Я хочу видеть Эмму.
– Конечно! Твоя подруга…
Он замахал руками, как крылышками, а его глаза забегали из стороны в сторону, как будто Эмма могла прятаться в углу комнаты.
– Я хочу ее видеть. Сейчас же!
– Меня зовут Ним! – пискнул он. – И я должен уведомить… да, у меня строжайшие указания…
Меня охватил ужас, потому что внезапно мне пришло в голову, что, будучи верным своей торгашеской натуре, Харон спас нас от толпы только для того, чтобы продать на органы.
– ЭММА! – закричал я. – ГДЕ ТЫ?
Ним окаменел и рухнул обратно на стул. Судя по всему, я перепугал его до полусмерти.
Мгновение спустя из коридора донесся топот. В комнату ворвался мужчина в белом халате.
– Ты проснулся! – воскликнул он.
Мне оставалось только предположить, что он врач.
– Я хочу видеть Эмму! – заявил я.
Я попытался опустить ноги с кровати, но они показались мне такими тяжелыми, как будто были налиты свинцом.
Врач ринулся к кровати и уложил меня обратно в постель.
– Тебе нельзя напрягаться, ты еще не восстановился!
Врач поручил Ниму разыскать мистера Бентама. Ним вылетел из комнаты, врезавшись плечом в косяк двери и вывалившись в коридор. А затем в дверях появилась Эмма, задыхаясь от бега и сияя от радости. Ее волосы струились по плечам, и она была одета в чистое белое платье.
– Джейкоб?
При виде ее я ощутил прилив сил и снова сел, оттолкнув врача в сторону.
– Эмма!
– Ты проснулся! – воскликнула она, подбегая ко мне.
– Осторожнее, он очень слаб! – предостерег врач.
Совладав с эмоциями, Эмма очень легко меня обняла, затем села на кровать рядом со мной.
– Прости, что, когда ты проснулся, меня не было рядом. Мне сказали, что ты еще очень долго не придешь в себя…
– Ничего страшного, – успокоил я ее. – Но где мы? И как давно мы здесь?
Эмма бросила быстрый взгляд на врача. Тот что-то писал в маленькой записной книжке, но явно прислушивался к каждому слову. Отвернувшись от него, Эмма понизила голос и произнесла:
– Мы на Дьявольском Акре, в доме одного богатого человека. Об этом месте никто не знает. Нас вчера привел сюда Харон.
– Это все? – спросил я, всматриваясь в лицо Эммы. Ее кожа была абсолютно гладкой, а от порезов остались лишь едва заметные тонкие следы. – Ты выглядишь вполне здоровой!
– У меня было лишь несколько царапин и ушибов.
– Не может быть, – покачал головой я. – Я помню, что там происходило.
– У тебя было сломано ребро и разорваны связки плеча, – вставил врач.
– Тут есть одна женщина, – произнесла Эмма. – Целительница. Ее тело производит мощную пыль…
– И двустороннее сотрясение мозга, – добавил врач. – Ничего особенного, разумеется. Но сам ты, Боже мой… когда тебя принесли, в тебе едва теплилась жизнь.
Я похлопал себя по груди, по животу, по всем местам, которые избивали попрошайки. Ни следа боли. Я поднял правую руку и повращал плечом. Никаких проблем.
– Мне кажется, у меня новая рука, – изумленно заметил я.
– Можешь считать, что тебе повезло. Это чудо, что тебе не понадобилась новая голова, – раздался еще один голос. В комнату, пригнувшись, вошел Харон. – Честно говоря, очень жаль, что тебе не заменили голову, потому что, судя по всему, твоя собственная набита опилками. Взять и просто так исчезнуть, сбежать, понятия не имея, куда вы направляетесь… и это после всех моих предостережений относительно Акра! Ну что вы себе только думали!
Он нависал над нами с Эммой, грозя нам длинным белым пальцем.
Я улыбнулся.
– Привет, Харон. Рад снова тебя видеть.
– Ну да, ха-ха, теперь, когда все хорошо, он улыбается, но ты ведь едва не погиб!
– Нам повезло, – кивнула Эмма.
– Да, повезло, что там оказался я! Повезло, что у моих кузенов выдался свободный вечерок и мне удалось их перехватить прежде, чем они набрались Канавного пивка в «Колыбели и Гробе»! Кстати, бесплатно они не работают. Я добавлю их услуги к вашему счету вместе с моей пробитой лодкой.
– Ладно, ладно! – воскликнул я. – Успокойся!
– Ну что вы себе думали? – повторил он, как облаком окутав нас своим ужасным дыханием.
И тут я вспомнил, что я себе думал, и внезапно взорвался.
– Что тебе нельзя доверять! – выпалил я. – Что все, что тебя интересует, – это деньги, и что, представься тебе удобный случай, ты с радостью продашь нас в рабство! Ага, – продолжал я, – мы тут понасмотрелись. Теперь мы знаем, какими темными делишками тут занимаются странные люди. И если ты думаешь, что мы верим, что ты, – я показал на Харона, – или кто-либо еще, – я ткнул пальцем во врача, – помогаете нам по доброте душевной, то вы идиоты! Поэтому либо сразу признавайтесь, что вам от нас нужно, либо отпустите нас, потому что мы… потому что у нас…
Внезапно на меня навалилась нечеловеческая усталость и у меня перед глазами все поплыло.
– …есть дела поважнее…
Я потряс головой и попытался встать, но комната начала вращаться. Эмма поддержала меня под руки, а врач осторожно уложил обратно на подушку.
– Мы помогаем вам потому, что нас попросил об этом мистер Бентам, – коротко ответил он. – А о том, что ему от вас нужно, вам придется спросить у него самого.
– Я уже сказал, что мистер как-там-его пусть поцелует меня в мммфф…
Эмма закрыла мне рот ладонью.
– Джейкоб сейчас не в себе, – пояснила она. – Я уверена, что на самом деле он хотел поблагодарить вас за то, что вы нас спасли. Мы ваши должники.
– И это тоже, – пробормотал я сквозь ее пальцы.
Я был зол и напуган, но в то же время искренне радовался тому, что мы живы, а Эмма цела и невредима. Как только я подумал об этом, вся злость тут же бесследно улетучилась, а осталась лишь искренняя благодарность. Я закрыл глаза, пытаясь остановить вращение комнаты, и прислушался к их шепоту.
– Он создаст для нас проблему, – произнес врач. – Нельзя допустить, чтобы мистер Бентам видел его в таком состоянии.
– У него поврежден мозг, – ответил Харон. – Если бы мы с девочкой смогли поговорить с ним наедине, я уверен, нам удалось бы привести его в чувство. Вы не могли бы нас оставить?
Врач неохотно вышел. Когда он ушел, я снова открыл глаза и увидел, что Эмма на меня смотрит.
– Где Эддисон? – спросил я.
– На той стороне, – ответила она.
– Точно. – Теперь я все вспомнил. – От него что-нибудь слышно? Он еще не вернулся?
– Нет, – тихо ответила она. – Еще нет.
Я задумался над тем, что это может означать и что могло с ним случиться, но это оказалось для меня чересчур.
– Мы обещали пойти за ним, – напомнил я ей. – Если перебрался он, то это сможем сделать и мы.
– Та пустóта на мосту могла не обратить внимания на собаку, – вмешался Харон, – но вас она тут же вычислит и отправит в кипяток.
– Уйди, – сказал я ему. – Я хочу поговорить с Эммой наедине.
– Зачем? Может, ты хочешь вылезти в окно и снова убежать?
– Мы никуда не убежим, – заверила его Эмма. – Джейкоб даже не может подняться с кровати.
Харон остался непоколебим.
– Я отойду в сторону и займусь своими делами, – ответил он. – Ничего лучше я вам предложить не смогу.
Он действительно отошел в угол и, усевшись на стул Нима с единственным подлокотником, начал насвистывать и чистить ногти.
Эмма помогла мне сесть, мы прижались друг к другу лбами и начали перешептываться. От ее близости все теснившиеся у меня в голове вопросы на мгновение исчезли, поглощенные ощущением ее ладони, поглаживавшей мою щеку и подбородок.
– Ты так меня напугал, – говорила она. – Я на самом деле думала, что потеряла тебя.
– Я в порядке, – ответил я.
Я знал, что это не так, но мне было не по себе от того, что она так из-за меня переживает.