Ручей повешенной женщины - Ламур Луис. Страница 20
Разговаривать нам не хотелось, а проголодаться мы пока что не успели. Выпив по кружке кофе, чтобы согреться, мы завернулись в одеяла и улеглись.
Разбудил меня хрип одной из лошадей.
Яркие угли мерцали во тьме, значит, костер погас совсем недавно. Эдди преспокойно спал; до меня доносилось его тихое посапывание. А еще я слышал какие-то шорохи у входа в пещеру, то в испуге перебирали копытами наши лошади. По-видимому, снаружи что-то происходило… что-то, напугавшее животных…
Пошарив рукой возле постели, я нащупал винчестер. Затем, выскользнув из-под теплых одеял, я в одних носках прокрался к проходу. Оказавшись рядом с лошадьми, я легонько положил руку на шею одной из них и принялся нашептывать ей на ухо разные ласковые слова, пытаясь успокоить животное. Потом осторожно подобравшись ко входу в пещеру, выглянул наружу и окинул взглядом белоснежный простор. В сугробе неподалеку от меня ворочалось что-то темное… Вот оно приподнялось — и снова рухнуло в снег. Раздался сдавленный стон… Затем наступила тишина.
Долгую минуту я стоял у входа, выжидая. Однако не уловил никакого движения, не услышал ни единого звука. Однако у пещеры что-то было… Или скорее — кто-то.
Отложив винчестер, я решительно шагнул в снег — и вот уже стою над лежащим в сугробе человеком.
Наклонившись, я ухватил его за воротник и перевернул на спину. В смутно поблескивающем снежном мерцании мне не удалось разглядеть его лицо. Я вновь ухватил его за воротник и втащил в пещеру. Потом поволок дальше по проходу.
И тут раздалось клацанье взведенного курка.
— Это ты, Пайк? — раздался голос Эдди.
— Да, — отозвался я. — И со мной еще… кое-кто.
Эдди подкинул в костер сухих веток. Когда огонь как следует разгорелся, мы уставились на раненого. Им оказался Коротышка Коунс.
Пока Эдди возился с костром, я стащил с Коротышки одежду, чтобы посмотреть, что с ним. В спине у него зияли две огнестрельные раны. Пули вошли на расстоянии не больше двух дюймов друг от друга. Одежда его заледенела, вся кровь превратилась в красные ледышки. Одно я мог сказать наверняка: только благодаря морозу, остановившему кровотечение, Коунс пока еще жив. И все же дела его были плохи.
Эдди положил руку мне на плечо.
— Пайк, лучше предоставь это мне. Я помогал доктору лечить многих раненых.
По правде говоря, Эдди здорово меня выручил. Ничто не пугает меня больше, чем необходимость возиться с тяжело раненными. Ну а Эдди, как оказалось, знал толк в этом деле. Ведь еще задолго до выступлений в шоу Буффало Билла он кочевал вместе с одним доктором и, всячески помогая ему, поднабрал кучу ценных навыков.
Поэтому я занялся костром и сварил кофе. А потом достал припрятанную на всякий случай бутылочку. Вообще-то мы с Эдди не так уж много пили, к тому же виски в мороз — верная гибель. Пьяный замерзнет насмерть гораздо быстрее, чем трезвый. Виски поначалу согревает, но только на время. От виски тепло поднимается от сердца к голове, — а уж оттуда улетучивается в морозный воздух, так что еще холоднее становится, чем прежде. Но с другой стороны, когда ты пришел с мороза и больше не собираешься выходить, — вот тогда для согрева очень даже неплохо хлебнуть глоточек.
Через несколько минут Коротышка что-то забормотал и открыл глаза. Сперва взгляд его уперся в Эдди. Потом, повернув голову, он уставился на меня.
— Привет, Коротышка, — сказал я. — Ты, главное, лежи спокойно.
Коунс расслабился и вытянул ноги, глядя на черные своды пещеры, где мерцали отсветы костра. Затем глаза его закрылись, но тут же снова открылись.
— Вы нашли моего коня? — спросил он на удивление бодрым голосом.
— Нет. Пойду гляну. — Я натянул сапоги на мокрые носки. — Коротышка… а кто в тебя стрелял?
— Стрелял? В меня стреляли? — изумился он. — Я думал, меня что-то ударило… что-то… Не знаю, что именно.
Эдди поднес к его губам бутылку.
— Это виски.
Я поднялся, притопнул, чтобы уж до конца вогнать ступни в сапоги, и поежился.
Снаружи было чертовски холодно, да еще и ветер разыгрался. Впрочем, я даже отчасти обрадовался этому, поскольку знал, что теперь буря окончательно заметет все следы — и наши, и Коротышкины. А значит, ни Роман Белен, ни кто другой нас не отыщет.
Ярдах в пятидесяти от того места, где я нашел Коротышку, стоял его конь. Поводья волочились по снегу. По-видимому, Коунс свалился с седла, когда разыскивал пещеру. Во всяком случае, одно представлялось несомненным: Коротышка знал про пещеру. И вообще, у меня складывалось впечатление, что о пещере знала вся округа.
Подобрав поводья, я отвел коня ко входу в пещеру и очистил от снега.
Когда я подошел к костру с Коротышкиным седлом, сам он лежал с закрытыми глазами. Эдди взглянул на меня.
— Теперь несет околесицу. Все твердил про встречу с кем-то… Потом про перестрелку на какой-то Башне.
— Должно быть, он говорил про Башню Дьявола. Это где-то в Берложьих горах.
Интересно, размышлял я, уж не Белен ли там побывал?
Склонившись над раненым, я спросил:
— Коротышка, там был Белен?
— Нет, — последовал ответ.
Он открыл глаза и с минуту смотрел мне прямо в лицо совершенно осмысленным взглядом. Сейчас он не бредил.
— Пайк, — произнес Коротышка, — так я сумел… я все-таки нашел пещеру?
— Это ты все тут приготовил? Провизию и дрова?
— Да нет же, черт побери! — Он посмотрел на меня как-то странно. — А ты откуда знаешь это место? Тут же бывшая нора Клайда Орума.
Клайд Орум! А я уж и забыл о нем. Даже не слыхал про такого много лет.
— Ты знал его? — невольно вырвалось у меня.
— Чин Бакер знал… У Клайда тут была семья. Чин кое-что знал о них. Мы один раз уже прятались здесь… так что, когда мне пришлось бежать… я приехал сюда.
Казалось, ему труднее стало говорить.
— Почему ты бежал?
Несколько секунд он молчал, потом ответил:
— Дьявольщина, Пайк! Мы все… они всех перебили. Просто появились черт знает откуда и перестреляли нас, как куропаток… Никогда их раньше не видел.
Эдди подошел к нам, кивнув мне.
— Я сварил тебе суп, парень, — сказал он Коротышке.
— Так, значит, они тебя подстрелили? — допытывался я.
— В меня стреляли? — повторил он с прежним недоуменным выражением на лице. — Я думал, меня ударили сзади… хотя там никого не было, кроме…
Он не договорил. И ему уже не требовался суп.
Эдди медленно повернулся, подошел к костру и опустил миску на землю. Коротышка Коунс умер, так и не успев сказать, кто же убил его.
«Там никого не было, кроме… « Кроме кого?
Кто-то стрелял Коунсу в спину, стрелял с близкого расстояния. И Коротышка знал убийцу, но не ждал выстрела. Как и Джонни Вард.
И шайку Гетти поголовно истребили. Значит ли это, что Тома постигла та же участь?
И кто такие они?
Все эти вопросы нагоняли тоску и уныние. Мне захотелось убраться из этих мест как можно скорее. Если бы сейчас я оказался вблизи железной дороги, то не раздумывая вскочил бы в вагон, — и только менял видели. Махнул бы на юг, подальше от снегов и морозов, и до конца жизни пас бы коров на мексиканской границе.
Подумать только, ведь я приехал сюда, чтобы тихо-мирно скоротать зиму в заботах о Джастиновых стадах, — и что из этого вышло? Меня оскорбили, уволили с работы да еще и обвинили в краже той самой скотины, ради спасения которой я отмахал столько миль. И вот теперь человек, которому я пытался помочь, умер у меня на руках. А шайку Гетти перебили. Какие-то чужаки хозяйничают в округе и убивают людей, и никто понятия не имеет, кто они такие и что вообще здесь происходит…
Но больше всего меня тревожило то, что уж очень ловко все было проделано… Если бы мы случайно не наткнулись на Коротышку Коунса, прошли бы месяцы, а то и годы, прежде чем кто-нибудь проведал, что шайку Гетти уничтожили.
А что сталось со стадом, которое люди Гетти держали среди холмов? Как только я задал себе этот вопрос, так тотчас же в голову мне пришла совершенно дикая мысль. Однако минуту спустя я сообразил: какой бы глупостью — на первый взгляд — не казалась моя догадка, она все же верна.