Наследник империи 3 (СИ) - Маккей Ален. Страница 30
— Хорошо, — кивнул я. — Тогда осталось только придумать как проникнуть в сам замок.
— Это вообще элементарно, — гордо добавил Ларни. — Я ведь уже сказал, мы сейчас как раз под ним и в любой момент готовы проводить тебя туда.
— Что, прямо в замок?
— Ну да, — кивнул тот. — Это ведь раньше был наш замок, и конечно, нам известно множество потайных ходов, ведущих прямо в него, о которых даже сами Терлины ничего не знают. Кроме того, мы следим за всем что происходит внутри с помощью кристаллов.
— Раз так, тогда чего же мы ждём?
Поднявшись, я достал из походной сумки меч и переложил поближе волшебную палочку, наверняка сегодня она мне не раз пригодиться. Остальные сделали тоже самое и, посмотрев на меня, одобрительно кивнули. Все кроме Марилин. Демонесса продолжила сидеть на скамейке.
— Я, пожалуй, не пойду с вами, — произнесла она. — Всё же я из знатного рода, и, если меня там увидят, может разразиться скандал. Так что лучше подожду вас здесь. Но я могу передавать тебе информацию, о том, что происходит в замке и направлять куда нужно идти, чтобы не попасть на охранников.
Она посмотрела на Ларни.
— Вы ведь не прочь поделиться парочкой своих мини-кристаллов?
— Что ещё за мини-кристаллы? — удивлённо спросил Ярослав.
— Это наша разработка, — пояснил Ларти, протянув пару крошечных красных кристаллов, по форме и размеру напоминающих беспроводные наушники. — С их помощью мы передаём друг другу информацию, но никто вокруг нас не слышит. Сами попробуйте.
Один из них тут же забрала Марилин. Я же взял второй, и стоило вставить его в ухо, как услышал из него голос суккубы. Похоже и правда что-то вроде наушников. Хотя принцип передачи сигнала совсем другой. Она даже рот не раскрывала, а её голос будто проникал прямо мне в мозг.
«Хорошо меня слышите?» — поинтересовалась она.
— Угу, — кивнул я, не совсем понимая, как эта штука работает.
«Чтобы ответить просто подумай обо мне и о том, что хочешь сказать», — пояснила она.
Ладно, попробуем.
Я попытался представить Марилин, при этом специально отвернулся, чтобы не видеть её.
«Рассчитываю на твою помощь», — мысленно произнёс я.
«Я вас не подведу», — тут же услышал ответ.
— Классная штука! — произнёс уже вслух я, вынув наушник. — И далеко можно так передавать мысли?
— Дальность зависит от вашего количества маны и вашей связи, то есть насколько вы друг другу доверяете. Но отсюда до всего замка вам точно должно хватить, — произнёс Ларни и добавил с явным высокомерием: — Мы же между собой переговариваемся и на более дальних расстояниях.
— Здорово! А чего тогда другие демоны не пользуются этим передатчиком? Ни разу ни у кого такого не видел.
— Да просто эти жмоты ни с кем им не делятся, — обиженно ответила Марилин. — Пару раз мой отец пытался у них их купить, оттуда я про них и знаю. Но те наотрез отказались их продавать.
— Потому что всякие невежи, вроде твоего отца, недостойны наших изобретений, — фыркнул Ларни.
— И с чего бы это? — огрызнулась Марилин.
— Всё, успокойтесь! — встал между ними я. — У нас сейчас нет времени на ссоры.
Те ещё несколько секунд злобно смотрели друг на друга, а потом отвернулись.
— Вам я тоже выдам по такому устройству, — наконец произнёс Ларни и протянул Веронику, Ярославу и Виктории по мини-кристаллу. — С их помощью будем передавать друг другу сигналы у ворот, когда кому наступать, а когда лучше отойти.
— Что ж, пришло время проучить Терлинов и вернуть всё то, что они у нас забрали!
Черлиты поддержали меня громкими криками, после чего все разошлись.
Марилин направилась в комнату с кристаллами, следить за обстановкой в замке, Ребята в компании большинства черлитов разошлись по ближайшим деревням, а меня проводили в комнату с саламандрами.
— Что ж, залезай, — произнёс Ларни, подойдя к одной из ящериц и подозвав меня к себе указал на её спину. — Она доставит тебя прямо в замок.
— Верхом? — с тревогой переспросил я.
Что-то после последней поездки они не внушали мне доверия.
— Чтобы попасть в замок придётся воспользоваться ими. А что не так? — удивился черлит. — Ты ведь уже ездил на наших саламандрах?
— Ну да, можно и так сказать, — поморщился я.
— Значит, никаких проблем не должно возникнуть. Главное, покрепче держись, чтобы не свалиться, и через пару минут будешь на месте.
Он погладил ящерицу по голове, та прикрыла лаза и издала что-то вроде урчания.
Надеюсь, звук шёл не из её живота, в предвкушении, что она сейчас меня сожрёт.
Вообще не знаю, чего я так разнервничался. Раз уж в прошлый раз с ними справился и выдержал эту поездку, то и в этот раз выдержу. Да и ехать на них всё же поприятней, чем по черлитовским трубам.
Однако, едва я приблизился и хотел залезть к ней на спину, как зверюга вдруг ощетинилась и плюнула в меня огненным шаром.
Я мгновенно увернулся, так что тот пролетел мимо, угодив в стену. А саламандра недовольно уставилась на меня, явно готовя новый залп. Будто говоря:
«Только попробуй ещё раз приблизиться и тебе несдобровать».
— Эх, похоже, с этой не получится, — пожал плечами Ларни. Видимо, он изначально знал, что так будет. — Тогда сейчас попробуем другую…
— Нет, — отрезал я. — Пусть будет эта.
Черлит с недоумением уставился на меня, явно не понимая, что я задумал. Я же позабыл о своей брезгливости и нежелании на неё садиться. В момент, когда она плюнула в меня тем шаром, во мне будто что-то щёлкнуло. Раз она бросила мне вызов, теперь это стало для меня делом принципа. Причём это чувство было мне хорошо знакомо.
Ну конечно, всё как с клыколанями. Видимо, чтобы оседлать всех местных животных, сперва нужно добиться их уважения, и лишь тогда они согласятся тебя везти.
Сперва мы просто смотрели друг на друга. Затем я уверенным шагом направился к ней, давая понять, что не боюсь её. Саламандра сперва немного растерялась от такой наглости и уже приготовилась вновь плюнуть в меня огненным шаром, но в тот же миг я сам мгновенно воспламенился и обдал её огнём.
Несколько минут ящерица просто стояла не двигаясь, когда же пламя погасло, сама подошла ко мне и склонила голову.
— Другое дело, — улыбнулся я и запрыгнул ей на спину.
Ларни с недоумением смотрел на меня. Похоже, такого он явно не ожидал.
— Что ж, хорошо, что вы смогли договориться, — наконец кивнул он. — Это одна из самых быстрых саламандр, так что очень скоро окажешься в замке. А там уж эта ваша демонесса должна подсказать путь. Хотя, — он задумался, а затем протянул мне тот самый свиток с планом замка что недавно раскрывал. — Вот, держи, на всякий случай. А то мало ли что произойдёт.
— Спасибо.
— Напомню, все договора, а вместе с ними и артефакт хранятся на верхнем этаже, в самой высокой башне замка. Вход туда надёжно заперт. Чтобы проникнуть туда воспользуйся вот этим.
Он вручил мне небольшую коробочку.
— Что это?
— Внутри универсальный ключ, что открывает любые двери. Только не открывай, пока не окажешься на месте.
— Опять какое-то ваше изобретение? — убрав коробочку в походный мешок, поинтересовался я.
— Именно так, — гордо добавил тот. — Одно время мы даже продавали их другим демонам. Но тут же появились недовольные.
— Ну ещё бы! — усмехнулся я. — Небось это были те, чьи двери с его помощью открыли без их ведома.
— Не совсем… — задумался тот. — Просто вместе с ключом мы продавали так же и защиту от него. Вот те, кто покупал этот ключ и начали ругаться.
— Неудивительно. Это ведь чистой воды обман.
— Вовсе нет. Просто бизнес.
— А если на той двери тоже стоит такая защита? — задумался я.
— Исключено. Во-первых, с Терлинами мы не ведём торговлю. А во-вторых, тот ключ, что я дал тебе, — особенный, с его помощью можно открыть даже двери с защитой. Сам всё на месте увидишь. А теперь тебе пора отправляться.
— Хорошо, — кивнул я и прижался всем телом к саламандре.