Кодекс Оборотня 3 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 11

— Знаешь, Руари, призывать троллей и правда было глупо, — произнесла она. — Когда мы вернули свои силы, нас затопила эйфория, казалось, что мы можем все…

— Вы погубили их. Корэн, может, и глуповат, но поймет, из-за кого все случилось.

— Если б не наш призыв, они бы еще сто лет стояли окаменевшие!

— Не знал, что тролля можно оживить.

— Если только они сами себя погрузили в «каменный сон». Если они окаменеют от солнца, их уже ничего не спасет.

— Расскажете это ему. Может быть, он даже окажется вам благодарен, — я оскалился и посмеялся.

— Так почему же ты послушал Магру? — спросила Блаин.

— Тебе лучше не докапываться до сути и не задавать лишних вопросов. Я их не люблю. Магру будешь спрашивать.

Мы замолчали. Незадолго до наступления утра мы дошли до Клонмела. С реки поднимался туман. Переменившийся ветер дул теперь с Комерагских гор и нес холод. Я остановился у моста через Шур, прочел три слова оборотничества. Из тайника, устроенного под камнем на берегу, извлек свою одежду и, дрожа от пронизывающего ветра, оделся. Ведьмы молча наблюдали за мной.

— Думала, ты старше, — заметила Блаин. — Из-за Истинный силы Луны. Ее я почувствовала первым делом…

Я оскалился, и Блаин больше не стала комментировать.

Кодекс Оборотня 3 (СИ) - img_7

Мы пошли по набережной все еще спящего города до переулка Даудс-лайн. Там я открыл люк, и мы спустились в подземелье. В главном зале наметились перемены. Фейри успели вырастить под искусственным светом настоящие заросли боярышника. Среди каменных сырых стен теперь пахло весной. Даже запах тролля почти не чувствовался. Наверняка Дули над этим поколдовал. Сам тролль помешивал в огромном котелке над сложенным из камней очагом. У меня потекли слюнки, и я обернулся к ведьмам, уставшим и измученным, остановившимся чуть в стороне. Пламя костра плясало в их глазах, где смешались удивление, усталость и ожидание чего-то, о чем они сами не знали. Запахи еды вернули мне хорошее настроение.

— Ну что, добро пожаловать в новый дом, — произнес я. — Это Корэн. Как оказалось, он готовит вполне сносное рагу. Эту Дули — он не только король фэйри, но главный тут, несмотря на маленький рост.

— Ты смог договориться с фэйри? — удивилась Блаин.

— Да, после того как пришлось его сожрать, — я недобро посмеялся.

Дули на это криво улыбнулся. Ведьмы с горы Сливнамон сбросили с себя заплечные сумки и уселись у очага на старых овечьих шкурах, которые я притащил специально для них от Грэга, как, впрочем, и освежеванного барана.

Тролль зачерпывал рагу ковшом, наливал в деревянные плошки, которые я передавал ведьмам. Про ложки я забыл, но они прекрасно обошлись руками. Положив мне две порции в миски тролль снял котелок и уселся с ним напротив. Судя по его лицу, он был очень доволен. После еды мне совсем полегчало, словно груз свалился. И я был рад, что сейчас здесь нет Магры, с которой у меня обязательно бы зашел разговор о совести. Корэн притащил какой-то бочонок.

— Мы нашли в одном из подвалов «Балмерса», — пискнул мне в ухо Дули.

— Да неужели?

— Отличный сидр, Руари! — пробасил Корэн, налив в выдолбленные из деревяшек стаканы и не заметив моего недовольства.

— Не беспокойся, никто из людей ничего не заметил и не заметит, — продолжал шептать мне на ухо Дули.

Тролль протянул мне стакан, а следом и всем остальным. Сидр действительно оказался неплохим, но совершенно непохожим на классический, какой изготавливали на заводе «Балмерс». Словно сделанный из кислых диких яблок, он имел сухой, терпкий вкус, куда большую крепость, но каким-то чудом, долго простояв, не превратился в уксус. После пары стаканов мне стало совсем хорошо, потянуло в сон. Я смотрел в огонь, ощущая приятное тепло разлившееся по всему телу.

Дули между тем решил пообщаться с немного захмелевшими ведьмами. Краем глаза я заметил, что они стали выглядеть получше, усталость и измученность исчезли с их лиц. Блаин рассказывала Дули, как они внезапно проснулись в своей пещере, ощущая вернувшиеся к ним прежние силы. И вместе с тем у них осталось в памяти, что случилось с ними много лет назад. Не разобравшись, что происходит в мире с магией в настоящее время, они, наполненные эйфорией и жаждой мести, призвали троллей, готовые ринуться воевать с людьми.

Голос Блаин то становился глуше, когда в ней преобладали темные чувства, но вновь звенел молодостью, когда злость проходила. Дули сидел на моем плече и, вытаращив глаза, наблюдал за метаморфозами, происходящими с ведьмой. Я понял, что еще чуть-чуть, и засну. Хлебнул еще сидра и поднялся.

— Ладно, мне пора. Магре все-таки придется сказать о вас.

Блаин пожала плечами.

— Через недельку загляну. И не забывайте, что тут главный — Дули.

Я подмигнул фэйри и направился к выходу. Блаин догнала меня в туннеле.

— Руари, так ты работаешь на полицию?

— Делаю вид, что работаю. Что? Непонятно?

— Если бы я не попросила помощи, с нами бы разделались, как и с остальными. Ты привел их к нашему убежищу по следу.

— Знаешь, мне очень не хочется произносить вслух то, о чем ты и так догадываешься.

— Почему вы с магами решили, что вправе решать, кому сохранить жизнь, а кому нет?

— Потому что других желающих не нашлось! — огрызнулся я. — Недовольна — Управление по делам магии прямо над нашими головами! Иди пожалуйся! Или в Гильдию магов. Что тебе больше по душе?

Это чуть отрезвило Блаин, вновь впавшую в свою злобную ипостась.

— Полицейское управление прямо над нами?

— Да. Так что у вас тут отличные соседи!

— Ты неправ, и маги тоже. Только один вправе решать.

— Если ты сейчас о Хозяине, то Магра его искала и хотела с ним потолковать. Только не нашла, и на призывы он не отзывался.

Блаин нахмурилась.

— Я начинаю понимать, почему нас искала Магра, — сказала ведьма, понизив голос. — Она, верно, считает, что мы точно должны знать что-то о Хозяине, ведь мы жили в те времена, когда он управлял местными землями.

— И?

— Он давно мертв. Его убили… другие маги. Те, кто решил сотрудничать с людьми.

У меня на миг перехватило дыхание, а к горлу подкатился комок.

— Ты видела, как и кто? — прошептал я.

— Даже если бы видела, тебе бы не сказала! — Блаин вновь разозлилась.

— Брось, я никогда бы не растрепал об этом в полиции. Да там и без меня, наверное, знают.

— Может быть, и знают. Я не видела, Руари.

Я шагнул к ней вплотную, вынудив вжаться в стену, втягивая ее запах. Но она не лгала. Я отступил и, больше ничего не сказав, пошел прочь. Настроение снова сделалось скверным. Первым делом, выбравшись из подземелья, я позвонил Магре. Через двадцать минут она уже была в переулке Даудс-лайн. Я отрыл для нее тяжелый люк.

— Ты не пойдешь со мной?

— Желания нет. Мне тут подождать, чтобы открыть крышку, или сами справитесь?

— Справлюсь, — Магра изучала мое лицо. — Что случилось, Руари?

— Ничего. Просто в следующий раз, если захотите кого-то спасти, будьте более убедительны в своих доводах.

Глава 6

Кодекс Оборотня 3 (СИ) - img_8

Четыре недели среди вересковых пустошей, в темной густой сени леса, у прозрачных горных ручьев. Одиночество — хороший повод, чтобы пересмотреть прошлое, разобраться в себе.

Я проматывал события минувших лет, как кинопленку, останавливался на некоторых отдельных эпизодах и все равно не видел других вариантов развития событий. Мне казалось, что я увяз в них, как муха в паутине, развешенной на сухом вереске, что ветки вереска дрожат от ветра, и каждая нить паутины тянет в свою сторону, грозя разорвать меня на части…

Фалви зашел в свой кабинет и застыл. Глаза его разве что на лоб не полезли, когда он увидел меня сидящим в кресле для посетителей около его рабочего стола.