Пробуждение Лимнида (СИ) - Лесков Антон. Страница 39
Сделав небольшой перерыв, мы огляделись и продолжили путь на приятной ноте. Пройдя эту замечательную местность, мы вышли на огромное поле. Земля здесь была не коричнево-черной, а бордово-красной, словно пропитана кровью. Мы остановились, чтобы обдумать ситуацию.
Вика задумчиво ходила вокруг, присматриваясь к земле. Кирилл и Френк подошли к ней.
— Это и есть то самое место… — сказал Кирилл.
Френк кивнул, подтверждая его слова. Вика тоже это поняла.
— Земля, на которой встретились Мрачники, — тихо произнесла Вика. — Это место впитало кровь и зло, которое они распространяют.
Место действительно казалось угнетающим, с неприятной аурой, где не хотелось находиться долго. На земле валялись странные предметы, привлекавшие внимание. Вика, Френк и Кирилл отошли в сторону, чтобы продолжить изучение местности. Я попытался завести разговор с охранником. Он признался, что был впечатлён моей способностью. Её сила вдохновила его в тот момент.
После недолгих прогулок по местности, Вика, Френк и Кирилл вернулись с одним вердиктом:
— Эвервуд находится где-то неподалёку. Мрачники шли отсюда, осталось найти направление на поселок.
Вика смотрела на нас с охранником, пытаясь объяснить, что дальше нужно быть крайне настороженными.
— Мы теперь в зоне повышенной опасности, — сказала она. — Каждый шаг может стоить жизни. Нужно быть предельно внимательными.
Мы поняли её, хотя и не знали, как справиться с грядущими испытаниями. Мы оба не были особо обучены, но другого выбора у нас не было. Мы кивнули в знак согласия и двинулись дальше, сжимая оставшиеся запасы и надеясь на лучшее. Мы покинули поле, на котором мрачники готовили нападение на поселок, и продолжили наш путь в поисках нужного направления. Время летело быстро, и к вечеру стало понемногу смеркаться.
Как и говорила Вика, что, если нам повезет найти домик охотников это и произошло. Мы шли окольными путями и наткнулись на него случайно. Нам удалось обнаружить небольшое сооружение это был небольшой домик, похожий на дачу или избу. Вика и члены нашей группы обрадовались, понимая, что это может быть нашим временным убежищем. Подойдя ближе, я заметил, что дверь была покрыта густой пеленой прозрачно-белого цвета, точно такой же, как и на дверях в здании администрации.
Мы приблизились с осторожностью, ведь такая пелена уже встречалась внутри здания администрации.
— Это защитное поле, — пояснила Вика, осматривая дверь. — Значит, внутри должно быть безопасно.
Вика достала свой артефакт, использующий её способность, и аккуратно положила его на землю. Затем она достала свёрток, внутри которого находился бледный цветок. Нежно покрыв артефакт пыльцой этого цветка, она легко коснулась двери. Пелена, окутывающая её, медленно рассеялась. Этот момент поразил меня, а охранник стоял, внимательно наблюдая за каждым её действием. Кирилл и Френк, в отличие от нас, казались совершенно равнодушными, будто видели это уже сотню раз.
Дверь медленно отворилась. Вика первой шагнула внутрь, а мы последовали за ней. Внутри сооружения обнаружился погребок. Вика попросила Френка поднять тяжёлую дверцу. Он отпер её, и она осторожно спустилась по миниатюрной лестнице вниз. Внутри было пыльно, и казалось, что здесь давно никого не было. Но, несмотря на это, предметы быта стояли аккуратно сложенными, словно хозяева покинули место в спешке, но с заботой о порядке.
Вика осматривала помещение, её взгляд останавливался на каждом предмете. Она методично проверяла всё, что могло пригодиться. Мы тоже начали осматриваться, каждый занялся своим делом. Френк и Кирилл проверяли запасы еды и аквы, охранник обыскивал углы на наличие скрытых опасностей. Вика нашла несколько ящиков и открыла их. Внутри были зелья, лекарства и немного провизии. Она аккуратно выкладывала находки на стол.
— Эти припасы помогут нам продержаться ещё какое-то время, — сказала она с облегчением в голосе.
Мы распределили найденное между собой. Чувство облегчения и надежды вернулось к нам, хоть и понимание, что путь предстоит ещё долгий и опасный, не покидало нас.
Вика нашла старую карту и разложила её на столе, пытаясь определить наше текущее местоположение и ближайший безопасный путь к Эвервуду. Она продолжала изучать карту, планируя наш следующий шаг. Френк предложил ей взять карту с собой, но Вика ответила ему.
— Мы не сможем взять карту с собой, — сказала Вика, складывая её обратно. — Её нужно оставить здесь, иначе другие охотники останутся без ориентира.
Мы с лихвой пополнили запасы и, уставшие, готовились провести ночь в этом укромном домике. Кирилл обратился ко всем:
— Приготовьтесь к ночи. Я наложу защитное заклинание на дверь. Это необходимо для нашей безопасности.
После того как все сделали свои дела и напились аквы, мы улеглись спать. Ночь казалась тихой, снаружи дома не доносилось ни звука. Спокойствие окутало нас, и мы погрузились в сон. Однако в середине ночи тишину нарушил звук тяжёлых шагов. Один из нас проснулся от этого подозрительного шума и тревожно вслушивался в темноту. Шаги приближались, и это разбудило остальных.
— Вы слышали это? — прошептал охранник, всматриваясь в темноту.
— Тихо, — велела Вика, поднимаясь. — Нужно понять, кто или что там.
Кирилл встал и медленно подошёл к двери, вслушиваясь в шаги за дверью. Что-то или кто-то явно было снаружи. Мы затаили дыхание, прислушиваясь к каждому шороху.
— Может, это просто животное, — предположил Френк, но в его голосе звучало сомнение.
Шаги стали громче и тяжелее. Казалось, что существо обходит дом, словно изучая его. Молчание в доме и готовность к решительным действиям словно схватили нас за горло. Неизвестное существо, о котором мы ничего не знали, шарахалось вокруг домика, издавая странные звуки. Вдруг послышался резкий выдох, словно воздух вышел под давлением из огромного носа. Вскоре в воздухе появился едкий запах серы.
Едва слышно, Кирилл прошептал:
— Это горгона.
Его голос затих, а в комнате воцарилось напряженное молчание. Лицо Вики побледнело, как и лицо бедняги охранника, который, как и я, знал о горгонах лишь из мифов. Теперь же это мифическое создание стояло прямо за нашей дверью.
— Что будем делать? — шепотом спросил охранник, сжимая оружие.
Вика, казалось, лихорадочно обдумывала возможные варианты.
Горгоны-быки были известны своей смертоносной силой и способностью стирать живых существ с лица земли за один едкий выдох. Открытая конфронтация могла стать смертельной ошибкой.
— Тихо, — прошептала Вика. — Нужно подождать.
Горгона стояла прямо у двери, словно чуя наше присутствие, но мы не издавали звука. Мы затаили дыхание, не смея пошевелиться. Казалось, время замерло, и минуты тянулись как часы. В напряженной тишине каждый скрип пола, каждый шорох казались оглушительными. Внезапно, после бесконечных мгновений, горгона сделала шаг. Её тяжёлые шаг эхом отдался в тишине, и наши сердца замирали от каждого шага. Мы ждали в напряжении, не зная, что произойдёт дальше. Вика держала пальцы на своем артефакте, готовая в любой момент применить силу, если потребуется.
Затем горгона начала удаляться. Её громкий топот становился всё тише и тише, пока не растворился в ночной тишине. Мы остались стоять, слушая, как медленно возвращается наша уверенность.
— Кажется, ушла, — прошептал Кирилл, осторожно выдыхая.
Ситуация забрала сон, и мы сидели, погруженные в тяжёлые раздумья. Сложность понимания происходящего не давала покоя. Вика задумчиво спросила:
— Что она здесь делает?
Кирилл ответил почти сразу:
— Они недавно напали на поселок. У меня есть подозрения, что они теперь бродят где-то рядом, а мрачники просто использовали их как оружие. У них нет чести и достоинства, они служат одному — великому Лимниду.
— Если они всё ещё здесь, я не понимаю, как мы доберёмся до мрачников. Когда вокруг бродят горгоны… Чёртов министр, я так и думала, что мы можем не выйти из этой миссии живыми.