Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник) - Честертон Гилберт Кийт. Страница 52
– Довольно странно, – сказал отец Браун, – что это дело попало к вам в руки только сейчас, ведь если в этой истории что-то и есть, то тянется уже очень долго. Он сказал, почему не обратился к вам раньше?
– Разумеется, мне это тоже приходило в голову, – кивнул доктор Бойн. – Да, он назвал причину, но, если честно, послушав его, я начал сомневаться, не является ли вообще все это бредом сумасшедшего. Он заявил, что все его слуги внезапно объявили забастовку и ушли от него. Теперь его дом просто некому охранять, поэтому ему и пришлось обратиться в полицию. Я навел справки и выяснил, что в этом доме на холме действительно не так давно случилось массовое бегство слуг, ну и, разумеется, город полнится слухами, хотя говорят все примерно одно и то же. Сами слуги объясняют это тем, что их хозяин стал просто невыносим из-за своих постоянных волнений и страхов. Ему везде мерещится угроза. Он чуть ли не превратил своих слуг в караульных, требовал, чтобы они дежурили рядом с ним по ночам, прямо как сиделки. Хотел, чтобы они вообще всегда были рядом с ним. Короче говоря, они собрались вместе, объявили его сумасшедшим и ушли. Это, конечно же, не доказывает, что он на самом деле обезумел, но, согласитесь, довольно странно, когда в наши дни человек превращает своего лакея или горничную в вооруженного охранника.
– А теперь, – улыбнулся священник, – он хочет, чтобы полицейский стал для него горничной, раз его горничная отказалась стать полицейским.
– Вот и я так подумал, – согласился доктор. – Но я не могу, пока не найду какого-то компромисса, взять на себя ответственность и отказать ему напрямую. Вы – мой компромисс.
– Хорошо, – просто сказал отец Браун. – Если хотите, я прямо сейчас и схожу к нему.
Холмистое предместье маленького города было сковано морозом, небо казалось чистым и холодным, как сталь, лишь на северо-востоке виднелись залитые багрянцем облака. Именно на этом темном и зловещем фоне и белел дом с рядом колонн, чем-то напоминающий античный храм. Извилистая дорога, змейкой уходящая к нему между холмов, чуть поодаль врезалась в гущу темной рощицы. На подступах к этой рощице воздух становился все холоднее и холоднее, как будто отец Браун приближался к леднику на Северном полюсе. Но он был человеком глубоко практичным и всегда считал подобные фантазии не более чем фантазиями. Поэтому он всего лишь посмотрел на наползающую на небо большую темную тучу и жизнерадостно заметил:
– Пойдет снег.
Через невысокую калитку с итальянским орнаментом он прошел в сад. Здесь чувствовалось что-то от того упадка, который могут иметь лишь слаженные вещи, доведенные до полного разлада. Тончайший слой изморози посеребрил темную зелень растений, огромные сорняки взяли в оцепление жухлые клумбы, сам дом, казалось, возвышался посреди дикого низкорослого кустарника. Сад в основном состоял из вечнозеленых или морозоустойчивых растений, но, несмотря на то что был таким густым и буйным, вид имел слишком северный, чтобы его можно было назвать пышным. Скорее, ему бы подошло название «арктические джунгли». Этим он в некотором роде был под стать самому дому, который, имея классический фасад с рядом колонн, словно перенесенных сюда из Средиземноморья, как будто увял под ветром Северного моря. Просматривающийся кое-где классический орнамент подчеркивал эту несообразность. Кариатиды и резные маски трагедии и комедии взирали с углов на серое переплетение садовых дорожек, только лица их казались обмороженными. Даже волюты капителей как будто свернулись от холода.
Отец Браун по заросшим травой ступенькам поднялся к квадратному портику, обрамленному большими колоннами, и постучал в дверь. Примерно через четыре минуты он постучал еще раз. Потом еще какое-то время он терпеливо ждал, повернувшись к двери спиной и рассматривая медленно темнеющий горизонт. Темноту создавала тень гигантской, словно воздушный континент, тучи, которая налетела с севера, и, выглядывая из-за колонн портика, в сумерках казавшихся черными и огромными, он увидел наверху молочный край медленно надвигающегося облака, которое проплывало над крышей, точно балдахином накрыв портик. Этот громадный балдахин с блеклыми краями опускался все ниже и ниже на сад, пока то, что только-только казалось прозрачным белесым зимним небом, не превратилось в несколько серебряных ленточек и рваных пятен, как при тошнотворном закате. Отец Браун ждал, из дома не доносилось ни звука.
Затем он живо сбежал по ступенькам и обошел дом в поисках другого входа. И ему удалось его найти: это была боковая дверь в глухой стене. В нее он тоже постучал и тоже подождал. Потом подергал за ручку и выяснил, что дверь закрыта изнутри, скорее всего, на задвижку. После этого он пошел вдоль этой стороны дома, обдумывая положение и размышляя над тем, возможно ли, чтобы эксцентричный мистер Эйлмер так забаррикадировался в своем доме, что даже не слышит звуков снаружи, или же он просто притаился, полагая, что источником этих звуков является мстительный Стрейк. Вполне возможно, что слуги, покидая утром дом, открыли лишь одну дверь, а их хозяин потом снова запер ее. Впрочем, вряд ли в ту минуту они так уж сильно задумывались о защите. Он продолжил обход здания. В действительности оно было не таким уж большим, хоть и казалось величественным, поэтому очень скоро он оказался на том же месте, откуда двинулся в путь. И тут он увидел то, о чем подозревал и что ожидал увидеть. Стеклянная дверь одной из комнат, закрытая шторами и затененная плющом, была приоткрыта. Лишь чуть-чуть и явно случайно. Он воспользовался этой лазейкой и попал в зал, уютно обустроенный на старинный манер, с лестницей наверх с одной стороны и дверью – с другой. Прямо напротив него была еще одна дверь с врезанным красным стеклом. Для современного вкуса такое украшение казалось несколько вычурным: некое подобие фигуры в красном одеянии на дешевом витражном стекле. На круглом столе справа стоял аквариум – большой сосуд с зеленоватой водой, в котором плавали рыбы и прочая живность, а прямо напротив него высилось похожее на пальму растение с разлапистыми зелеными листьями. Все это выглядело таким старым, ранневикторианским, что телефонный аппарат, заметный в занавешенном алькове, казался здесь инородным телом.
– Кто там? – резко и с подозрением произнес из-за витражной стены голос.
– Могу я видеть мистера Эйлмера? – извиняющимся тоном спросил священник.
Дверь отворилась, появившийся из-за нее мужчина в атласном зеленом халате окинул гостя пытливым взглядом. Волосы у него были всклокочены, как будто он только что поднялся с постели или жил в постоянном полусонном состоянии, но взгляд его был не просто ясным, но даже настороженным, встревоженным. Отец Браун понимал, что подобная несообразность объяснима для человека, чувствующего себя загнанным в угол либо собственной фантазией, либо тенью действительной угрозы. Лицо его, если смотреть на него в профиль, имело правильные ястребиные черты, но в анфас производило впечатление неопрятности или даже запущенности – из-за растрепанной каштановой бороды.
– Я мистер Эйлмер, – сказал мужчина. – Только я давно уже не жду гостей.
Что-то в беспокойных глазах мистера Эйлмера подсказало священнику, что нужно переходить прямо к делу. Если преследование, которому якобы подвергается этот человек, не более чем плод его воображения, этот разговор разозлит его в меньшей степени.
– Простите, – мягким голосом начал отец Браун, – вы что, действительно не ждете гостей?
– Да, это так, – настороженно ответил хозяин. – Я жду только одного гостя, и он может оказаться последним.
– Надеюсь, что этого не случится, – сказал отец Браун. – Меня по крайней мере радует, что я не очень на него смахиваю.
Мистер Эйлмер зашелся в диком хохоте.
– Да уж, не смахиваете! – воскликнул он.
– Мистер Эйлмер, – заговорил напрямик отец Браун, – простите меня за подобную вольность, но мои друзья рассказали мне о вашей беде и попросили узнать, не могу ли я вам чем-нибудь помочь. Просто дело в том, что у меня есть кое-какой опыт в подобных делах.