Без ума от любви - Эшли Дженнифер. Страница 48
— Вы правы. Им мало навредить. Их следует уничтожить.
Бет выдержала его злобный взгляд. После словесной дуэли с Хартом Маккензи она больше не боялась инспектора Феллоуза.
— Почему?
Феллоуз открыл рот, собираясь ответить, но тут же закрыл его. Он покраснел, его усы дрожали.
— Вы не из тех леди, которых легко напугать, — сказал он. — К тому же вы не верите мне. Но вам они принесут смерть. Вы еще вспомните мои слова. — Он снова взглянул на нее и отвернулся. — До свидания, миссис Экерли.
Он подошел к двери, распахнул ее, и вскоре Бет услышала, как за ним захлопнулась входная дверь. Она села в кресло, стоявшее у окна, и смотрела, как в опустившемся на землю лондонском тумане уходит инспектор. Она застыла, чтобы осознать то, что он сказал.
— Миледи, — просунула голову в дверь гостиной Кейт, — сейчас уже не страшно войти?
— Он ушел, если ты хотела об этом спросить. — Бет встала. — Приготовь наши накидки, Кейт. Мы уходим.
Кейт в отчаянии посмотрела на темный туман за окном.
— Сейчас? Куда?
— В Ист-Энд.
Кейт изумилась.
— И зачем же вам захотелось пойти в эту адскую дыру? Ради прошлого?
— Нет, — ответила Бет. — Найти кое-какие ответы.
— Уехала? — Йен поднял мокрую голову и, не веря своим ушам, уставился на Керри. — Куда уехала?
— В Лондон, милорд.
Керри отошел на шаг от умывавшегося Йена, по опыту зная, на какое расстояние следует удалиться от хозяина, когда придется сообщить ему плохие новости. Йен выпрямился, с мокрых волос вода стекала на голую грудь. Когда он спрашивал Керри, где Бет, он соскребал с себя известковую пыль, оставшуюся на нем после работы в домике Джорди, и грязь от последующей рыбалки.
Он ожидал, что Керри скажет ему, что она гуляет в саду, осматривает дом или продолжает брать уроки верховой езды у Кэмерона. Нет.
— В этом-то и дело, милорд. Она уехала.
— В Лондон? — Йен был поражен. — Зачем?
Керри пожал плечами:
— Не знаю. За покупками?
— Почему, черт побери, она поехала за покупками так далеко, в Лондон? Почему ты не остановил ее?
— А как я мог остановить ее? Она живет своим умом, ее милость.
— Проклятый идиот!
— А как вы думаете, что я должен был сделать? — воскликнул Керри, прикладывая к его груди сухое полотенце. — Запереть ее в темнице?
— Да.
— Она сказала, хозяин, что вернется…
Йен перебил его:
— Она не вернется, дурак ты эдакий. Она ушла, и ты позволил ей уйти.
— Но, милорд…
Йен его не слушал. Ощущение опустошенности росло в его груди, пока не охватило все его тело. Бет ушла, и он еще никогда не чувствовал себя таким опустошенным.
Керри отскочил, когда Йен перевернул туалетный столик и все безделушки и туалетные принадлежности посыпались на пол. Боль в груди становилась невыносимой. Ее можно было сравнить с болью в висках, мигрень постоянно мучила его. Он ударил кулаками по сломанному столу, и щепки до крови оцарапали его руки. Бет видела его в самом непривлекательном виде — как можно было осуждать ее за то, что она сбежала? Йен смотрел на алые капли на своих пальцах и вспоминал, как на них была кровь Салли Тейт, вспоминал ужас, который охватил его при виде останков ее тела. В его сознании мгновенно на месте Салли оказалась Бет. Невидящие прекрасные глаза Бет, нож, вонзенный в ее грудь.
Это могло случиться. Йен вдохнул холодный воздух, панику сменял гнев. Он втянул Бет в свою жизнь. Подставил ее, привлек к ней внимание инспектора Феллоуза, сделал ее такой же беззащитной, как и Лили Мартин.
Он сбросил с себя доброжелательные руки Керри, оттолкнул Кэмерона, заглянувшего узнать, что здесь происходит, и выбежал за дверь.
— Йен, куда ты? — спросил Кэмерон, догнав его на лестнице.
— В Лондон. Не говори Харту и не пытайся задержать меня, или я изобью тебя.
Кэмерон пошел рядом с ним.
— Я поеду с тобой.
Да. Йен понимал, что Кэмерон просто хочет не спускать с него глаз, но Кэмерон мог оказаться полезным. Он умел драться, ничего не боялся, и Йен кивнул ему.
— Кроме того, — продолжал Кэмерон, — Керри говорит, что вместе с ней уехал Дэниел, и я уверен, он превратит ее жизнь в кошмар.
Йен промолчал. Он вырвал из рук Керри свою рубашку, которую тот совал ему, и, выбежав из дома, помчался к конюшне. Следом за ним побежал Кэмерон.
Глава 18
Порядочные женщины не ездят в Ист-Энд. Порядочные женщины задергивают занавески в своих экипажах и не выглядывают в окошко, когда проезжают через Шордич или Бетнал-Грин. Миссис Баррингтон перевернулась бы в гробу, но Томас… Томас бы ее одобрил.
У Бет сжалось сердце, когда ее наемный экипаж проезжал мимо маленькой церкви прихода, когда-то принадлежавшего Томасу Экерли. Крохотное здание было зажато между унылыми кирпичными строениями, но как-то умудрилось сохранить свое достоинство. Позади церкви в тесном церковном дворике покоилось тело Томаса. Небольшой квадратный камень — это было все, чем прихожане и смогли отметить это место. За церковью же находился домик викария, где Бет провела полный надежд один год. Дальше две двери вели в холл, который обустроил Томас для того, чтобы те, кто вынужден был жить на улице, смогли получить горячую пищу и на некоторое время крышу головой в плохую погоду. Прихожане не одобряли этого, поэтому Томас оплачивал все расходы собственными деньгами. А после смерти Томаса заботу об этом взял на себя джентльмен-благотворитель.
Бет вошла в ветхое здание, где пахло едой и немытыми телами, и где она надеялась получить нужные ей ответы. Следом за ней вошел Дэниел Маккензи, возвышавшийся над ней и Кейт. Из них троих больше всех волновался этот долговязый молодой человек.
— Разве вам сюда надо? — прошипел Дэниел. — Отец с меня шкуру спустит, если узнает, что я позволил вам подойти к девушке легкого поведения, и Бог знает, что сделает со мной дядя Йен.
На жестком стуле сидела, вытянув усталые ноги, явно утомленная молодая женщина в юбках, доходивших ей до колен. Услышав шаги Бет, она подняла голову, удивленно захлопала ресницами и вскочила на ноги.
— Чтоб мне провалиться, да это миссис!
Бет подошла к молодой женщине и протянула ей руки.
— Здравствуй, Молли.
Молли радостно заулыбалась. У нее были каштановые волосы, курносый нос, веснушки и приветливая улыбка. От нее, как обычно, пахло табаком, алкоголем и слабым ароматом мужского одеколона, еще не выветрившегося из ее одежды.
— Чего это вы делаете здесь, миссис Э.? Я слыхала, вы вышли замуж за настоящего туза и живете теперь во дворце.
— Новости распространяются быстро.
— А чего вы ожидали? О таких интересных новостях стоит поговорить. — Она подмигнула Дэниелу. — Вы привезли его для того, чтобы я сделала из него мужчину?
Дэниел покраснел как рак.
— Ну-ка придержите свой язык!
— Ох, ты пугаешь меня, мальчишечка, просто пугаешь…
Бет встала между ними.
— Тише, Дэниел. Молли, он защищает меня. На улицах опасно.
— Опасно сейчас? Вы просто изумляете меня. Так зачем вы приехали?
— Спросить тебя кое о чем.
Бет отвела Молли в сторону от Дэниела и Кейт. Она вложила несколько монет в ладонь Молли и задала ей свои вопросы.
— Я мало чего знаю, — сказала Молли. — Слишком много выдумано, по-моему. Но у меня есть товарка, которую я могу расспросить. Она вышла замуж за одного из своих простаков и сейчас богата и ничего не делает. Она сама многое выдумывает, но она неплохая женщина.
Бет достала еще несколько монет и сказала Молли, что именно она хотела узнать. Молли выслушала, затем подмигнула.
— Будет сделано, миссис. — Она затолкала деньги поглубже в корсет. — Предоставьте это мне.
Поезд до Лондона шел слишком долго, и Йен, не в силах усидеть на месте, ходил по всему составу. Кэмерон забился в угол багажного вагона, читал там спортивную газету и курил сигары. Йена раздражал табачный дым, и он довольно много времени проводил на задней платформе с одним из кондукторов. Он смотрел, как позади остается дорога. Но вид плавно разворачивавшихся рельсов не успокаивал его.