В сильных руках дракона (СИ) - Богословская Ирина. Страница 41
Жан и мать Криса радовались, что вариант с кабаком не прошел. Они всерьез опасались, что он так и будет до старости пьянствовать и жить как перекати поле, не иметь ни кола не двора. Теперь у них задача найти Крису невесту.
Николай тоже одобрил покупку фермы и предложил Крису выделить помещение для людей проходящих портал, чтобы они могли там оставлять свои вещи и заночевать если понадобиться.
Еще Николай сделал для нас с Сашей очень хороший подарок — он прихватил с собой из Миргарда фотоаппарат с кучей батареек. Незаметно, чтобы не волновать гостей, не понимающих что это такое, наделал наших свадебных фотографий и обещал у себя их распечатать, а потом с оказией передать нам. Карту памяти с фотографиями он забрал, а фотоаппарат с новой картой и оставшимися батарейками отдал нам с Александрой, чтобы мы смогли делать фото в нашем свадебном путешествии. А еще он пообещал заехать к матери Саши и показать им с мужем свадебные фото.
Я пригласил Николая опять приехать когда будет возможность. Я помню, что он хотел посмотреть побережье и наш драгардский океан.
Завершив все срочные дела и со всеми простившись мы с Сашей сели в карету и отправились в дорогу. Чем ближе к океану, тем пейзаж за окном становился красивее. Листья на деревьях были более сочными а цветы более яркими. Воздух стал влажным и теплым, чувствовалось дыхание океана.
Александра с восторгом смотрела в окно кареты. Иногда мы выходили в наиболее живописном месте, чтобы прогуляться и купить фруктов у местных жителей. Так незаметно приехали в небольшой городок на побережье, остановились в гостинице на ночь, утром поменяв лошадей отправились по дороге вдоль океана и далее по намеченному маршруту.
Нам предстояло приехать в большой портовый город, остаться там на несколько дней, чтобы покататься на паруснике. А потом еще несколько дней ехать вдоль океана, а затем повернуть к моему, вернее теперь уже к нашему имению Зеленая волна.
Александра
Какое же это счастье ехать с любимым в старинной карете по фантастически красивым местам, я и представить не могла, что такое когда — нибудь будет в моей жизни.
Мы приехали на побережье в портовый город, весь застроенный двухэтажными желтыми домиками, улочки были такие узкие, что двигаться по ним мог только один экипаж. Когда мы ехали люди вплотную прижимались к стенам домов. Меня позабавило разноцветное белье, висевшее на веревках вдоль окон.
Мы проехали эти небогатые кварталы, выехали на площадь и остановились у большого трехэтажного особняка. Артур сказал, что это гостиница, где останавливаются обеспеченные люди. Нас встретил швейцар, открыл двери кареты, мы высадились и прошли в холл с красными коврами, шпалерами на стенах и колоннами, украшенными золотистыми завитушками.
Служащий провел нас на второй этаж по большой мраморной лестнице и показал нам огромный трехкомнатный номер. Я подивилась высоким потолкам и помпезной мебели. Мы немного отдохнули и отправились гулять.
Мне очень хотелось посмотреть порт и залив с парусниками. Мы вышли из отеля, на площадь. Солнце сильно пекло, Арт сказал, что нужно зайти в галантерейную лавку и купить соломенные шляпы, иначе у нас будет солнечный удар. Здесь на побережье солнце очень активно.
Я оглянулась по сторонам и заметила, что люди вокруг все или в шляпах или в панамах, некоторые дамы закрывались от солнца зонтиками с кружевными оборками. На первом этаже в одном из домов мы нашли нужную нам лавку и купили две соломенные шляпы, Арту простую с маленькими полями, а мне широкополую, украшенную темно синей летной и такого же оттенка матерчатым цветком.
Продавец посоветовал мне купить еще несколько наборов ленточек разных цветов, чтобы подходили ко всем нарядам. Ленты и цветы крепятся к шляпе булавками и их легко можно поменять. Я выбрала два набора — зеленый и цвета пыльной розы. Еще мне предложили купить зонт, их там было множество различных оттенков, но взяв один в руки я поняла, что зонты довольно тяжелые и отказалась от покупки.
Надев шляпы мы продолжили свой путь. С площади свернули на одну из узких улочек, которые мне так приглянулись и пройдя немного вышли к заливу. Вдалеке виднелся порт, где стояли деревянные суда с мачтами, видимо предназначенные для перевозки грузов. А ближе был причал с лодками, немного поодаль красовались прогулочные парусники.
Артур мне объяснил, что пассажиры сначала садятся в лодки, их отвозят к парусникам, они поднимаются на борт и катаются несколько часов по акватории. Мы двинулись к причалу, Артур подошел к одной из лодок и договорился с хозяином о нашей завтрашней прогулке на паруснике.
Затем мы решили пообедать в одной из таверн. Муж хотел отвести меня в более дорогое место, но я очень хотела побывать в самой настоящей морской таверне, где едят рыбаки, матросы и портовые грузчики. В детстве я зачитывалась романами Александра Грина и вот теперь сама попала в эту волшебную сказку — про себя я назвала этот портовый город Зурбаган, хотя у него совершенно другое название. Я рассказал обо всем этом Артуру и пообещала дать ему почитать книги Грина, когда мы будем в Миргарде.
Таверна действительно была очень атмосферной, дом был построен из известняка, стены не заштукатурены, на них висели морские канаты и смешные картины, видимо написанные непрофессиональным художником. Отдельных столиков не было, только длинные деревянные столы с лавками.
Мы сели с краешку одного из столов, заказали суп и тушеную рыбу с овощами, а так же две кружки пива. И хотя, мы оба не большие любители этого напитка, Артур сказал, что во всех тавернах подают пиво и без него не обходится ни один рыбацкий обед. Так что для полной атмосферности нам пришлось одолеть по пол литра темного крепкого напитка.
Наевшись и изрядно повеселев после пива, мы долго бродили вдоль причала, потом вернулись на узенькие улочки, плутали по ним, слушая разговоры женщин, которые выглядывали из окон и болтали друг с другом. Мы не хотели подслушивать, но жены рыбаков так громко кричали, что нам волей неволей приходилось быть в курсе их дел. Я уже сносно говорила по драгардски и понимала их речь.
Потом мы вернулись на площадь, где находился наш отель, позади нее возвышались красивые дома богатых жителей города, они были построены в классическом стиле и выкрашены в белый цвет, каждый дом утопал в зелени. Мы прошлись по улица вдоль этих домов, окруженных литыми чугунными оградами. Эти улицы были в два раза шире, чем в бедных кварталах, перед воротами домов было место, для того чтобы могла остановиться карета и высадить пассажиров. Нам иногда попадались хорошо одетые люди, видимо тоже гуляли после обеда или шли по своим делам.
Вдруг один из мужчин, шедших по противоположной стороне улицы, окликнул Арта. Мы остановились, мужчина пересек улицу и подошел к нам.
— Добрый день Артур. Не ожидал тебя встретить. Какими судьбами ты здесь?
— Здравствуй Альберт, познакомься это Александра, моя жена. У нас свадебное путешествие.
— Очень приятно госпожа Спенсер. Я Альберт Дуглас- представился мужчина и вопросительно посмотрел на моего мужа.
— Альберт, моя жена знает о том, что я был помолвлен с твоей сестрой. Я все ей рассказал. А сейчас хочу принести тебе свои извинения по поводу отмены помолвки. Извинения твоему отцу я уже принес. Но, к сожалению, пока не видел Ариадну. Я знаю, что она была в Сиреневой долине, но как только я ее увижу извинюсь и перед ней.
— Ариадна сейчас в Грандсити и у нее хорошие новости, она выходит замуж. Отец прислал мне письмо с подробным объяснением как это все случилось и вскоре мы с женой отправимся на торжество.
— Я очень рад за нее и желаю ей счастья. Хотя, Альберт, если честно, то я немного удивлен.
— Я знаю что вы оба были в Миргарде, и что твоя жена оттуда. И … не знаю говорить или нет, ну да ладно, все равно узнаешь. Ее жених тоже из Миргарда. Он встретил ее там, когда она прошла портал, помогал ей пока она была в Миргарде. Они влюбились в друг друга, и он приехал вместе с ней в Драгард.