Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Харченко Сергей. Страница 35

— Боюсь, что повредить их будет не так просто, Икута-сан, — ухмыльнулся я. — Это бутафория.

— Ненастоящая сакура? — ахнула Майоко. — Как же так.

Сузуму подлетел ко второму дереву, постучал по стволу.

— Ну надо же! Вот это подстава! — хохотнул он. — Кагава-сан, уж не Тадашими-сан ли подсказала вам ресторан?

— Она, — горько ответила Майоко, слегка покраснев.

— И почему я не удивлён⁈ — радостно воскликнул Сузуму. — Вы, конечно, нашли кого слушать. Главную сплетницу корпорации!

— Она так убедительно рассказывала, — пробормотала Майоко.

— Ничего страшного, — улыбнулся я, возвращаясь за столик. — Полюбуемся пластиковой сакурой. Думаю, что Тадашими-сан и сама не знала, что это подделка.

Теперь Иори с Тоёми пошли щупать деревья, посмеиваясь по пути.

— Пожалуйста, не трогайте их. Они на самом деле хрупкие, — обратился к ним появившийся возле столика официант и принялся выставлять с подноса прохладительные напитки.

— А мы так, просто постоять решили, пофоткаться, — Иори начал позировать возле пластиковых сакур, скорчив удивлённую рожицу.

И Тоёми, засмеявшись, сделал снимок со своего смартфона.

Через полчаса на нашем столе чего только не было. Мисо-суп с водорослями вакамэ. Тонкацу — нежные свиные котлетки. Унаги — покрытый карамелью угорь, на рисовой подушке. Среднепрожаренные ломтики говядины — вагю. Такояки —шарики из теста с начинкой из варёного осьминога. А также много роллов и онигири с различными начинками. В качестве напитков — пиво и, конечно же, сакэ.

Иори заказал себе отдельно рис с соевым соусом, спаржу и овощной салат с авокадо, торжественно объявив, что окончательно отказался от калорийных блюд.

Я же попробовал тонкацу и оценил отличный вкус мяса, щедро приправленным специями.

— Ммм, как вкусно приготовлено, — Майоко ловко орудуя двумя палочками, скрутила водоросли из супа и отправила в рот очередную порцию.

— Кагава-сан, у вас это… — побледнела Ёдзо, показывая на подругу пальцем. — У Вас там вроде волос… в еде.

— Точно, Кагава-сан! Вы почти его съели! — выкрикнул Сузуму.

Я взглянул на Майоко, которая перестала жевать. Точно! Чей-то чёрный длинный волос!

Майоко аккуратно убрала водоросли обратно в тарелку. Затем всмотрелась, щёлкнула палочками и подняла тот самый волос на уровне глаз.

Глаза её налились гневом, а лицо стало красным, словно панцирь лобстера.

— Официант! — завизжала Майоко. — А ну, живо ко мне!

Глава 16

Парочка, что сидела неподалёку от нас, притихла, испуганно косясь в нашу сторону. Дальние столики перестали есть, переключая внимание в сторону разгорающегося конфликта. А Майоко только распалялась.

— Оф-фициа-а-нт! — чуть ли не завизжала Майоко.

На это среагировали два официанта. Так растерялись, что чуть не столкнулись друг с другом у входа в здание кафе.

У стола через пару секунд появился побледневший официант.

— Что произошло? — он наклонился, растерянно взглянув на покрасневшую Майоко.

— А вы что, не видите? — прошипела брюнетка, подсовывая ему под нос скрещённые палочки, которые сжимали длинный чёрный волос. — Это что за дичь⁈

— Ого, я такое впервые вижу. Если хотите… — забормотал он, вжимая голову в плечи.

— Да, я хочу!.. Хочу вызвать владельца вашей богадельни! — вскрикнула Майоко, уничтожая парнишку взглядом.

И он тут же отшатнулся. Я думал, что он упадёт сейчас в обморок.

— Пару секунд… Сейчас… сейчас разберёмся, — продолжал лепетать официант. — Это какое-то недоразумение. — Всего пара секунд…

— Раз… — начала считать Майоко, когда официант буквально побежал обратно в кафе. — Два…

Затем она вскочила из-за стола.

— Кагава-сан, присядьте, — я хотел успокоить её, но Майоко очень плохо контролировала свой гнев.

Она по инерции перевела на меня жёстний взгляд, затем пошла в направлении кухни.

— Ага, сейчас! Я сейчас им устрою! — крикнула девушка. — На всю оставшуюся жизнь запомнят!

— Которая будет недолгой, — пробормотал Сузуму.

— Вы что-то сказали, Кашимиро-сан? — Майоко остановилась и затем подскочила к Сузуму, уже через секунду буравя его испепеляющим взглядом.

— Я говорю… — он опасливо посмотрел на девушку, которая на время превратилась в разъярённую тигрицу. — Говорю, обещали ведь разобраться.

— Они и сами удивлены, — нашёл в себе храбрость выдавить Тоёми.

— Ещё слово, Накамура-сан… — прошипела в его стороны Майоко, выставив указательный палец в предупреждающем жесте, и многообещающе прожгла его взглядом.

Судя по испуганному взгляду Тоёми, он представил всю палитру казней, которые предоставила ему память.

— Всё⁈ — она оглядела нас. — Нет больше желающих побеседовать и успокоить⁈

Больше никто не пытался остановить Маойко. И она, получив свободу манёвра, яростно зацокала каблучками по каменной плитке в сторону здания кафе. Откуда пока никто не выходил.

— Во дела, — тихо прокомментировал Сузуму. — Хана поварам. Сейчас она разнесёт там всё…

— Уверен будет искать волосистую брюнетку, — добавил Иори. — Или брюнета.

Как только Майоко исчезла в здании, оттуда начали доноситься крики. Затем каждый из нас услышал звук бьющейся посуды. И с чёрного хода здания кафе выскочили два парня в белой поварской форме — один с короткой стрижкой, другой с длинными волосами, заплетёнными в косичку.

— Точно… Брюнет, — хохотнул Тоёми.

Майоко быстро вернулась. Скривив в злобе пунцовое лицо, запыхавшаяся, и с растрёпанной причёской.

— Сбежали, твар-ри! — зарычала она. — Ну ничего, я их найду. Сейчас… ждём владельца этой грёбаной шаражки.

— Ну всё, всё, успокойтесь, Кага… — попыталась помочь Ёдзо, но градус ярости Майоко ещё не стих.

— Успокойся? Успокойся, говоришь⁈ — она нависла над сидящей подругой, и та аж запищала, чуть ли не залезая под стол. — Я чуть не съела эту фиговину! Успокойтесь, да⁈

— Вы никого там не покалечили, Кагава-сан? — поинтересовался я.

Майоко перевела на меня пылающий взгляд:

— Пока нет, Хандзо-сан, — прорычала она. — Но обещаю — всё ещё впереди.

— Вон, кажется, приехали, — я махнул в сторону небольшой парковки, на которой остановился серебристый седан и оттуда выскочил пузатый низкорослый мужичок в сопровождении здоровенного охранника.

Их встретил официант, по пути что-то, объясняя и показывая в сторону нашего столика.

Майоко поиграла желваками на скулах и направилась в сторону той парочки.

Все остались сидеть за столиком, кроме меня. Затем, следом за мной вскочил Сузуму.

Надо было перехватить Майоко до того, как она натворит бед.

— Я заведующий этого заведения, — резко и очень неправильно начал разговор пузатый мужичок. — На каком основании…

— Мне нужен владелец кафе! — выкрикнула Майоко и грозно надвинулась на заведующего, но путь преградил здоровенный охранник.

— Задержи её, а я вызываю полицию, — махнул ему пузатый мужик и выхватил из-за пазухи телефон.

— Только попробуй, — прошипела здоровяку Майоко, но он всё-таки схватил девушку за руку.

Я уже хотел грубо оттолкнуть охранника. Так, с девушками вести себя не стоит, даже если они ведут себя слишком вызывающе. Да и Сузуму уже подошёл.

Но Майоко отреагировала быстрее. Её каблук врезался в ногу здоровяку, и тот взвыл от боли, слегка наклонившись, а колено девушки попало ему в пах.

Он заскрипел, словно плохо смазанная дверная петля, согнулся пополам.

— Да, тут одна неадекватна… — пухлый заведующий не договорил.

— Звони владельцу, — яростно прошипела Майоко. — Иначе я за себя не ручаюсь…

Заведующий удивлённо посмотрел на корчившегося рядом охранника, затем нервно сглотнул и сбросил звонок. Набрал другой номер. На этот раз именно тот, что и нужен был Майоко.

Охранник пришёл в себя и попытался кинуться на Майоко, но я встал на его пути.

— Только попробуй, — процедил ему.

Здоровяк встретился со мной взглядом, а потом отошёл назад, шумно дыша от злости.