Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Кристи Агата. Страница 59

– Конечно, для того, чтобы уговорить его взяться за это дело, – резко заметила Кэролайн. – Не будь таким глупцом, Джеймс.

Глупцом я не был никогда, просто сестрица иногда не понимает цели моих действий.

– Вы что, не уверены в инспекторе Дэвисе? – продолжил я свои вопросы.

– Конечно, она не уверена, – ответила Кэролайн. – Я, кстати, тоже.

Любой услышавший этот разговор решил бы, что убили дядю Кэролайн.

– А почему вы думаете, что он возьмется за это дело? – поинтересовался я. – Вы же сами сказали, что он ушел на покой.

– Вот об этом и речь, – просто сказала Флора. – Мне необходимо его уговорить.

– И вы уверены, что поступаете правильно? – серьезно спросил я.

– Ну конечно, она уверена, – опять влезла в разговор Кэролайн. – Если хотите, я и сама могу с вами сходить, милочка.

– Если вы не возражаете, то я бы предпочла, чтобы со мною сходил доктор, мисс Шеппард, – ответила Флора.

Девушка понимала, что в некоторых случаях полезно объясниться без всяких обиняков. Кэролайн все равно не поняла бы никаких намеков.

– Понимаете, – продолжила она, смягчая свою прямоту врожденным тактом, – доктор Шеппард – врач, и он нашел тело, поэтому сможет посвятить месье Пуаро во все детали.

– Да, – ворчливо согласилась моя сестрица, – это я понимаю.

Я пару раз прошелся из конца в конец комнаты и сказал серьезным тоном:

– Флора, послушайте меня – не вмешивайте этого детектива в ваше дело.

Флора вскочила на ноги, ее щеки порозовели.

– Я знаю, почему вы это говорите! – воскликнула она. – Но тем не менее я хочу, чтобы он принял в нем участие. Вы просто боитесь! А я – нет. Я знаю Ральфа лучше вас.

– Ральфа? – повторила за ней Кэролайн. – А при чем здесь Ральф?

Ни один из нас не обратил на нее внимания.

– Ральф может быть слабым человеком, – продолжила Флора. – В прошлом он мог совершать глупые поступки – возможно, даже дурные поступки, – но он не способен на убийство.

– Нет, нет, – воскликнул я в ответ, – мне такое даже в голову не приходило!

– А тогда почему вчера вечером вы появились в «Трех кабанах»? – потребовала ответа Флора. – По пути домой, уже после того, как было обнаружено тело дяди?

Я мгновенно замолчал, так как надеялся, что мой визит прошел незамеченным.

– Откуда вы об этом знаете? – спросил я ее в свою очередь.

– Я сама была там сегодня утром, – ответила девушка. – От слуг я узнала, что Ральф остановился именно там…

Я прервал ее:

– А вы что, вообще не знали, что он в Кингс-Эббот?

– Нет. Я была ошеломлена и никак не могла в это поверить. Поэтому пошла туда и попросила пригласить его. Но мне ответили то же, что, по-видимому, ответили вам вчера вечером: что он вышел вчера около девяти вечера и… и больше не возвращался.

Она дерзко взглянула на меня и, как будто отвечая на мой немой вопрос, вдруг разразилась тирадой:

– Ну почему, почему это должен быть он?! Он мог просто уехать – куда угодно… Даже мог вернуться назад в Лондон.

– Оставив свои вещи в гостинице? – как можно мягче спросил я.

Девушка топнула ногой.

– А мне все равно! Я знаю, что этому есть какое-то простое объяснение.

– И поэтому вы хотите встретиться с Эркюлем Пуаро? А может быть, лучше оставить все как есть? Полиция ведь ни в чем не подозревает Ральфа, правильно? Они работают над совсем другой версией.

– В этом-то все и дело! – воскликнула Флора. – Именно его они и подозревают. Сегодня утром из Кранчестера приехал инспектор Рэглан, ужасный, скользкий коротышка… И я узнала, что он тоже был в «Трех кабанах», еще до меня. Мне рассказали о том, что он там был, и о том, какие вопросы задавал. Он думает, что убил Ральф.

– Если это так, то со вчерашнего вечера многое изменилось, – задумчиво сказал я. – Так, значит, он не верит в теорию Дэвиса, что убийца – Паркер?

– Как же, Паркер, – подала голос моя сестрица и фыркнула.

Флора подошла ко мне и взяла меня за руку.

– Прошу вас, доктор Шеппард, давайте немедленно отправимся к месье Пуаро. Он выяснит правду.

– Моя дорогая Флора, – мягко сказал я, кладя свою руку поверх ее, – а вы уверены, что мы хотим узнать именно правду?

Она взглянула на меня и с серьезным видом кивнула.

– Вы не уверены, – сказала она, – а я уверена. Я знаю Ральфа лучше, чем вы.

– Конечно, он никого не убивал, – опять подала голос Кэролайн, которой очень нелегко давалось молчание. – Ральф может быть экстравагантным, но он милый мальчик, и у него прекрасные манеры.

Я хотел было сказать Кэролайн, что многие убийцы обладали прекрасными манерами, но присутствие Флоры остановило меня. Поскольку девушка уже приняла твердое решение, то мне оставалось только согласиться с нею, и мы немедленно отправились, успев выйти из дома до того, как моя сестрица затянула свой очередной монолог, начинающийся с ее любимого «ну конечно…».

Дверь нам открыла старая женщина в громадной бретонской шляпе [93]. Оказалось, что месье Пуаро был дома.

Нас проводили в небольшую гостиную, обставленную с математической симметричностью, и через пару минут к нам вышел мой вчерашний знакомый.

– Месье доктор, – улыбнулся он, – мадемуазель, – поклонился Флоре.

– Возможно, – начал я, – вы уже слышали о трагедии, произошедшей вчера вечером.

Лицо Пуаро помрачнело.

– Я, конечно, уже слышал. Это ужасно. Мадемуазель, приношу вам свои соболезнования. Что я могу для вас сделать?

– Мисс Экройд, – продолжил я, – хочет, чтобы вы… чтобы вы…

– Нашли убийцу, – четко закончила Флора.

– Понятно, – сказал маленький детектив. – Но ведь это может сделать и полиция, не правда ли?

– Они могут совершить ошибку, – заметила девушка. – Они ее уже почти совершили, как мне кажется. Месье Пуаро, помогите нам. Если… если вопрос упирается в деньги…

Детектив поднял руку.

– Только не это, умоляю вас, мадемуазель. Это не значит, что деньги меня не интересуют. – В глазах у него промелькнул огонек. – Деньги значат для меня много, и так было всегда. Нет, если я займусь этим делом, то вы должны четко понимать одну вещь – я доведу это дело до конца. Запомните, что хороший пес никогда не бросает след на полдороге! Потом вы можете пожалеть, что не оставили все местной полиции.

– Мне нужна правда, – сказала Флора, глядя ему прямо в глаза.

– Вся правда?

– Вся.

– Тогда я согласен, – негромко произнес маленький человечек. – Надеюсь, что вам не придется жалеть об этих своих словах. А теперь сообщите мне обстоятельства дела.

– Наверное, это лучше сделает доктор Шеппард, – предложила Флора. – Он знает гораздо больше меня.

Представленный таким образом, я начал свой подробный рассказ, который включал в себя все факты, ставшие мне известными накануне. Пуаро внимательно слушал, изредка задавая вопросы, но большую часть времени он молчал, уставившись в потолок.

Я закончил свой рассказ на том месте, когда мы с инспектором покинули «Фернли-парк».

– А теперь, – сказала Флора, когда я закончил, – расскажите ему о Ральфе.

Я заколебался, но ее повелительный взгляд заставил меня продолжить.

– Так вы зашли в эту гостиницу – в «Три кабана» – вчера вечером по пути домой? – спросил Пуаро, когда я окончил свою историю. – И во сколько именно вы там были?

Я сделал паузу, тщательно подбирая слова.

– Я сразу подумал, что кто-то должен сообщить молодому человеку о смерти его отчима. А когда я вышел из «Фернли», то мне пришло в голову, что никто, кроме меня и мистера Экройда, не знает о том, что он в деревне.

Пуаро кивнул.

– Да, понятно. И это была единственная причина, по которой вы к нему зашли?

– Это была единственная причина, – мой ответ прозвучал натянуто.

– А не хотели вы – скажем так – убедиться в невиновности ce jeune homme [94]?

– Убедиться?..