Книга пяти колец. Том 6 (СИ) - Зайцев Константин. Страница 32
— Ты слишком суров, сын степей. Не все из них так уж плохи.
— Никто не спорит, о дочь гор. Но я бы не доверил ни кому из них даже чистить нужник в своем доме. Каждый из них смотрит на нас как на связку монет, которую он должен положить в свой карман. — Похоже такие пикировки никогда не надоедят этим двум.
— Лиан, надеюсь ты знаешь где мы можем найти приличную гостиницу, которая не разорит нас? — Я задал вопрос, который интересовал меня с того самого момента как мы прибыли в столицу.
— Боюсь цены на жилье во Внутреннем городе тебя неприятно удивят. Конечно можно обратиться в канцелярию, но зачем?— Феникс с улыбкой посмотрела на меня и от этого внутри меня стало теплее. — Вы будете моими гостями.
— И остальные Фениксы спокойно будут смотреть, что ты привела в свой дом безродных чужаков? — Заинтересованно спросила акула.
— У семьи Хуа несколько домов в нашем квартале. И как у гения у меня есть полное право приглашать туда тех кого я хочу не согласовывая это со старейшинами. И запретить мне это может лишь глава нашей семьи — мой двоюродный дед. А насколько мне известно никто из вас не является врагом моего клана.
Акула внимательно слушала Лиан, а потом резко сказала:
— Я быстро! — Обернувшись на ее голос я увидел как она уже мчалась в подворотню, в которую два здоровяка тащило богато одетого старика. Под угрозой ножа тот покорно шел за ними, а всем, было плевать. Мы рванули за ней, но не успевали. Дочь морей уже пересекла улицу и тут же раздался оглушительный крик боли. Один из неудачников корчился на земле прижимая к себе сломанную в трех местах руку. Второму повезло меньше, он попытался ударить Мэйлин ножом. Несколько быстрых движений цзяня и здоровенный мужик уже стоял на коленях заливая все своей кровью из разрубленных ног. Ошарашенный старик попытался поблагодарить девушку, но та не слушала его направляясь к нам.
— Сестра, — Мягко начала Лиан. — Мы не на окраине нашей великой страны. Тут не принято решать вопросы так радикально.
— И что я должна была просто смотреть на то как этого человека пытаются убить или ограбить?
— Нет, Мэйлин. — Раньше феникса ответил По. — Тебе достаточно было показать им свою пайцзу и они бы быстро оставили старика. — Пока они говорили я видел как спасенный молниеносно нанес два удара чем-то типа стилета и тут же почувствовал как этот мир покинуло еще две души, а нам в спину смотрели очень внимательные глаза.
Глава 19
Тень дракона
Лиан уверенно вела нас по улицам этого безумного города. После случайной встречи со спасенным стариком я начал видеть всю ту мерзкую грязь, которую, достаточно успешно, пытались скрыть от людских глаз. По мне фронтир был намного честнее. Там под прикрытием традиций и законов правила личная сила и мастерство. Здесь же они мало что значили в сравнении с мощью банд, сект, семей и кланов. Столица была не самым добрым местом для одиночек, даже если они очень талантливы и теперь наша задача показать всем в этой клоаке, что мы готовы выдержать любые испытания.
Прекрасная феникс вела нас мимо основных улиц напрямик к небольшим воротам предназначенным для служащих великих канцелярий. По ее словам это существенно сократит нам время на прохождения контроля. И благодаря ее знаниям не прошло и часа как мы были на месте.
Стена окружающая Внутренний город была на первый взгляд метров двадцать в высоту и если честно, то я бы не хотел ее штурмовать. Пятиугольные башни выдавались, из стены, вперед позволяя разместившимся там стрелкам спокойно расстреливать тех кто подберется слишком близко к стенам.
Стража у ворот Внутреннего города больше напоминала штурмовые отряды имперских легионов, чем обычных городских стражников. Каждый из них был опытным ветераном прошедшим не одну битву. И каждый обладал сформированным ядром, а большая часть прошла по пути колец силы не один ранг.
Было видно, что на содержание этих ребят не жалеют денег. Все как один одетые в тяжелые доспехи и вооруженные оружием больше всего подходящим им по стилю они создавали впечатление людей, с которыми лучше не шутить.
— Документы. Цель вашего прибытия? — Стоило на подойти к воротам, как тут же нам преградил путь здоровяк с эмблемой полусотника стражи внутреннего города и его тон был мягко говоря не самым дружелюбным.
— С каких пор у бойцов Нефритовой канцелярии требуют документы? — Вопросом на вопрос ответила феникс показывая на свою пайцзу. Она взяла на себя роль переговорщика как человек, который лучше всех нас разбирается в жизни столицы, чтобы не получилось неприятных курьезов.
— С тех пор как был издан приказ регента об усилении контроля за обстановкой в городе. — Тяжелый взгляд ветерана сверлил каждого из нас. Он словно пытался понять, что понадобилось такой разношерстной четверки.
— И когда же это произошло?
— Неделю назад. В городе была попытка восстания.
— Друзья, предъявите подорожные. — Голос дочери Хуа был похож на лезвие клинка и мне кажется будь мы не в столице этот хам дорого бы заплатил за свое поведение. Не долго думая, я достал документы и протянул их стражнику. Его глаза внимательно смотрели на мой свиток, а потом он поднял свои глаза на меня. Из под шлема на меня, с омерзением смешанным с презрением, смотрел хищник готовый напасть. Я чувствовал как он изучает меня не особо веря тому, что было написано на пергаменте.
— Значит из Ночной стражи? — Сейчас его тон мне понравился еще меньше чем в начале. Если бы не многочисленные тренировки контроля, то от его интонации я бы уже давно вбивал бы свой локоть в его лицо.
— Свободный десятник. Или какие-то проблемы? — Играть в гляделки я умел не хуже него, а мой тон был на самой грани. Молчание затянулось, когда он отвел взгляд и сплюнул себе под ноги.
— С вами всегда проблемы. Ни чести, ни понимания традиций. — Его бурчание вывело меня из себя. Спасибо тебе Такеши Кумихо, похоже твое вмешательство будет мне аукаться еще ни раз.
— Попрошу держать свои суждения при себе. — Мой голос был образцом вежливого хамства. — Вы на службе и именно ваши слова унижают честь формы. Не будь ее на вас я бы пригласил вас побеседовать о традициях и чести в уединенное место на рассвете.
— Щенок! Да я тебя…— Рыкнул громила, но ему на плечо опустилась рука затянутая в тончайшую тканевую перчатку и этого хватило чтобы он тут же осекся.
— Их документы в порядке полусотник? — Рядом с ним находился высокий и худой, как щепка, человек в простом сером ханьфу без знаков отличия. Абсолютно не примечательное лицо, которое забудешь едва отвернешься. Внутреннюю силу этого человека выдавали лишь его глаза. Холодные, цепкие и очень внимательные. Они срисовывали все: позу, эмоции, ощущения и самое главное готовность к бою. В руках у этого странного человека вместо оружия был лишь легкий веер, но мое чутье говорило, что эту жердь надо опасаться намного больше чем одоспешенного ветерана.
— Я проверил еще не всех, господин.
— Займись своими бойцами, а я закончу проверку. — Мягкий приветливый голос худого резко контрастировал с грубостью солдата. — Если к госпоже Хуа, у меня совершенно нет вопросов, то вы, — Он обвел нас веером, — Вызываете некоторый интерес у моей службы.
— Могу я узнать чем? — Вежливый кивок, все согласно этикету. Почтение к неизвестному.
— Конечно, но я бы предложил побеседовать с вами в моем кабинете. Судя по вашему виду вы устали с дороги и будет вежливым предложить вам чаю. — Выбор без выбора, все как я люблю. — Если юная госпожа желает, она может идти по своим делам. — Он с уважением поклонился Лиан, но та достаточно резко ответила:
— Я останусь со своей звездой.
— Похвальная верность своим бойцам. Идемте за мной. — Он махнул рукой указывая нам путь.
— Вы несколько ошиблись, наш лидер Ву Ян. — Может мне показалось, но в голосе феникса звучала издевка.
— Что ж приношу свои извинения. Прошу вас присаживайтесь чай сейчас принесут. — Усевшись за массивный стол он дернул за шнур, а нам предложил сесть в очень удобные кресла. Хотя стоило мне сесть как я сразу понял почему они такой формы. Оно будто обволакивает твое тело, в случае чего не давая тебе резко вскочить.