Строптивая невеста адвоката (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С". Страница 20
— Тебе пора снимать маску, — произнесла я, когда положенное время истекло. Я сама к этому времени уже умылась и сияла нежной кожей.
— Можно я еще посижу? Хотя бы пять минут, — попросила подруга, с восторгом глядя на мой результат.
— Лучше не надо, может возникнуть побочный эффект в виде пятен, — предупредила я.
— Не переживай, у меня он не возникнет. А если хочешь, то я вместе с тобой схожу по объявлениям, — предложила Оливия.
Я не стала с ней спорить. Хочет взрослый человек подвергнуться риску — его право. А предложение подруги было крайне важно для меня, в конце концов, она тут жила с рождения, в то время как я грызла гранит науки и пыталась заработать.
— Пять минут прошло, пора смывать! — Я хлопнула себя по коленке и закрыла газету.
Можно сколько угодно читать объявления, но толку с этого не будет, надо идти и все смотреть своими глазами. Договариваться.
— Может, еще чуть-чуть? — попросила Лив и осторожно почесала пальцем щеку.
Высохшая зеленая масса застыла как полагается. От действий подруги кусок маски отвалился, явив серое пятно в зеленую крапинку. Я замерла, понимая, что собственные слова о побочном эффекте прозвучали как пророчество. Даже не стала предполагать, как Лив будет выглядеть, когда отколупает от лица всю мою разработку.
— Пошла умываться, — сообщила Оливка.
— Угу, — отозвалась я, бросив взгляд на ряд пузырьков, один из которых вот-вот понадобится.
Не подозревая о моем коварстве, девушка направилась в ванную. А спустя несколько секунд оттуда раздалось:
— Ами, на мне трупные пятна?! Как я теперь выйду на улицу?!
— Это тот самый побочный эффект, — напомнила я и поспешила утешить подругу: — Не переживай, у меня есть антидот собственной разработки.
— Неси!
Спустя час мы, красивые и целеустремленные, отправились по объявлениям. И первым значился «флигель в чудесном месте, окруженный нежной зеленью и розовыми кустами».
Кустов, равно как и цветов на них, я не заметила. Зато с прочей растительностью был полный порядок. Красный плющ густо оплел каменный сарай, примкнувший к жилому дому, а заодно покосившуюся бельевую стойку.
— Заходите, прошу! Там две светлые комнаты и кладовочка, — зазывала нас хозяйка.
— Не стоит. Это не наш вариант, — покачала я головой и двинулась к выходу. Тратить время на пустые разговоры не видела смысла.
— Но почему?! — не поняла женщина.
— Потому что в одной из комнат лежит коза, и она что-то жует, — заметила наблюдательная подруга.
Я даже приближаться-то к заброшенной сарайке отказалась. А вот дотошная Оливка раздвинула заросли и заглянула в окно.
Следующим пунктом значилась квартирка на центральной улице с видом на городской театр. В Зареченске не так и много этих самых центральных улиц, но место должно быть неплохим. Решив, что нам туда надо, мы с Лив взяли такси. Мужик попытался нас обмануть и три раза объехал здание театра, только у него ничего не вышло.
— Господин водитель, — произнесла я, — имя моей тетушки известно всему городу.
— Артистка? — усмехнулся чернявый водитель.
— Нет. Фанни Лоранс, слышали о такой?
— Что же вы сразу-то не сказали?! — буркнул мужик и резко остановился около нужного нам дома.
Денег лишних тоже не взял, а стоило нам выйти, как поспешил скорее уехать.
— Все-таки твоя тетя была замечательной женщиной, — заметила Лив. — Известной.
— Мне так ее не хватает, — призналась я, глядя на двухэтажный дом с одним входом. — Судя по всему, мне тут предлагают пробить стену и сделать отдельный вход.
И еще неизвестно, даст ли на это согласие мэрия, ведь дверь будет выходить в сторону парадного подъезда к театру. Платить же за разрешение чиновникам мне не хотелось.
Погода была неплохой, выглянуло солнце, и мы решили прогуляться. А когда добрались до той улицы, на которой располагалась контора Дэнвера, Оливия спросила:
— Ами, зайдем в ту булочную? Я проголодалась.
— Зайдем, она-то нам и нужна.
Встретили нас приветливо. Выяснилось, что владелец — уже почтенный мужчина, который вместе с женой собрался переезжать отсюда в другой город к детям.
Небольшой торговый зал, жилая комната и просторная кухня, которую при случае можно перегородить и превратить в кладовку и лабораторию, меня очень устраивали.
— Ами, но ведь тут булочная, а у тебя аптека.
— Самое то, — отмахнулась я. — Сегодня за плюшками придут, завтра заглянут за слабительным. Невелика разница, а дорожка проторена.
— Какая ты предусмотрительная, Амалия! — восхитилась Оливия. — Предлагаю отметить заключение сделки!
— Лив, сначала я все оформлю, а потом посидим с наливочкой. — Бежать впереди событий я не собиралась.
Съезжать обрадованный мужчина решил тотчас. Но я хорошо понимала, что одной гораздо легче собраться, а вот как двум пожилым людям?
Оказалось, за пекарем прямо сегодня приедут дети, а значит, уже завтра я могу сюда въехать. Однако уезжать из дома, где жила тетя, практически накануне раздела наследства не стоило. Поэтому я уговорила пекаря не торопиться и задержаться хотя бы на денек.
Мне был нужен Говард с его опытом. Пожалуй, нам с драконом действительно следовало бы заключить договор. Он мой адвокат, я его клиентка, что может быть неправильного? И как бы мне ни хотелось сэкономить, но оплата поцелуями в таком деле ни к чему хорошему не приведет.
Может, попросить его попасть в квартирку к Фанни, чтобы поискать там что-нибудь важное? Например, завещание или тетрадь с ценными рецептами. Я даже представила, как буду уговаривать Говарда, какие аргументы подберу.
Мы с Оливкой все же заглянули в кофейню и отметили благополучно завершившийся поиск сладкими пирожными и кофе с нежной пеной. Там же договорились, что завтра после обеда встретимся и я расскажу, что удалось сделать.
— Ами. — Лив ткнула пальцем в магическую лавку. — Не забудь купить почтовую шкатулку.
— Сначала схожу к адвокату, а потом загляну сюда, — пообещала я подруге.
Шкатулка — это важно, однако разговор с Говардом был гораздо актуальнее.
— Ами, может, мне пойти с тобой? — поинтересовалась Оливия.
— Хочешь поприсутствовать при нашем разговоре и рассказать про ушлого таксиста, забывчивую владелицу сарая и козы? Или про булочника, мечтающего поскорее втюхать мне свое имущество?
— Пожалуй, нет, — передернула плечами Лив. — Я хотела тебя поддержать. Поверь мне, подруга, дракон — непростая личность. Боюсь предположить, каких он размеров в зверином обличье. И вообще, непонятно, как размножается.
— В смысле? — Я забыла про булочника.
— Яйца несет или родит, как все люди? Ами, я поняла, что в моем образовании есть огромный пробел! — воскликнула подруга, поразив меня своим признанием.
— Лив, успокойся, Говард Дэнвер не способен вынашивать яйца, равно как и родить младенца. Поверь моему университетскому образованию. Если ты не заметила, этот адвокат мужчина. — Я не удержалась от ехидного смешка.
Подруга покраснела в ответ, а я вдруг испытала укол ревности. С какой это стати она заинтересовалась моим драконом?
— Ладно, задержалась я с тобой. У меня и своих дел навалом, — заявила Оливия, словно поняв перемену в моем настроении.
Уговаривать подругу остаться я не стала.
Глава 12. Сюрпризы дракону и мне
Амалия Лоранс
Перехватив поудобнее сумочку, я направилась к конторе Говарда. Мне очень хотелось его увидеть, и вместе с тем я чувствовала смущение, в общем-то мне несвойственное. Проведенная ночь не повод для сближения, однако с этим драконом что-то было не так. Меня саму влекло к нему, не говоря о том, что хотелось повторить те милые шалости, которым мы предавались прошлой ночью.
Припаркованный на обочине красный автомобиль подсказал, что дракон уже вовсю трудится. Возможно, у Дэнвера клиенты и он очень занят. Мои дела тоже не требовали отлагательств, но я была готова подождать. Уровень доверия к Говарду прогрессировал с невероятной скоростью. Я даже задумалась, не виной ли тому совместный завтрак и ловкое выпроваживание незваных гостей? Только все это было совершенно ни при чем, дракону хватило и других обстоятельств, чтобы показать свою состоятельность как адвоката.