Пробуждение Оливии - О’Роарк Элизабет. Страница 26

– Брендан, – печально вздыхает мать, – иди с братом.

Я выхожу из дома, и он следует за мной. С минуту мы идем молча, пока я пытаюсь собраться с мыслями. Брендан начнет к ней приставать просто для того, чтобы досадить мне, так что я должен выбрать правильный подход. Дипломатичный. Ему нельзя ничего запрещать – мне просто нужно спокойно объяснить ему ситуацию, чтобы он понял, насколько Оливия на самом деле хрупка.

– Господи, вот это горячая штучка, – говорит Брендан, шагая рядом со мной. – У тебя чертовски крутая работа.

Я резко разворачиваюсь к нему, оставив всякую надежду на дипломатичность:

– Не лезь к ней.

– Почему это? – насмешливо спрашивает он. – Бережешь ее для себя?

Я отказываюсь даже думать о том, что он только что предположил. Брендан – незрелый болван, поэтому не стоило ожидать, что он посмотрит на ситуацию иначе. Тем не менее это вовсе не значит, что он прав.

– Я ее тренер, ты не забыл?

– Точно. Значит, если она захочет пойти куда-то со мной, нет никаких препятствий, верно? А еще: это не твое собачье дело.

– Оставь ее в покое, – шиплю я, хватая его за воротник и дергая на себя, прежде чем осознаю свои действия.

Мы оба пораженно смотрим друг на друга. С тех пор как мы выросли, я ни разу не был даже близок к тому, чтобы ему угрожать, до этого момента – и мы оба это знаем. Всю нашу жизнь именно я защищал его от отца – и внезапно я сам стал проблемой. Понятия не имею, почему я потерял голову и почему мысль о Брендане с Оливией сводит меня с ума.

– Прости. – Я опускаю руки и отступаю от него. – Просто… Она многое пережила, ясно? Оливия выглядит сильной, но на самом деле это не так, вовсе нет. А ты сам знаешь, как обычно ведешь себя.

Он тут же выпячивает подбородок:

– Ну и что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что твои девушки тебе, как правило, довольно быстро надоедают.

– Поверь мне, – говорит он, ухмыляясь, – потребовалось бы много, очень много времени, чтобы мне надоела эта девушка.

Меня резко переполняет желание ему врезать. Я всегда прикрывал своего брата – я прикрывал его за эти годы столько раз, что не сосчитать, но моя выдержка вот-вот закончится.

– Только тронь ее, и я расскажу маме, что в прошлом году тебя арестовали за хранение наркотиков.

– Да ты шутишь. – Он застывает, полностью ошеломленный.

Я не прав? Вероятно. Есть ли мне до этого дело? Никакого.

– Иди в дом, попрощайся с мамой и Оливией – и убирайся отсюда к чертовой матери. И лучше тебе здесь не появляться до тех пор, пока Оливия не уедет.

– Серьезно, брат, – Брендан качает головой, – что у вас с ней происходит?

– Ничего. Но Оливия – наш шанс побороться за титул, которого не было больше десяти лет. И я не хочу, чтобы что-то пошло не так.

Судя по его виду, он мне не верит. Я и сам сомневаюсь, что в это верю…

Пробуждение Оливии - i_004.jpg

Я возвращаюсь в дом, только когда вижу, как Брендан уезжает. Игнорируя странный взгляд, которым меня награждает мама, я спрашиваю Оливию, не хочет ли она покататься на лошади. Ранее я поклялся, что на этот раз буду вести себя строго профессионально, что мы поужинаем – и на этом все, никакого совместного времяпровождения. Однако история с Бренданом вывела меня из себя, так что сейчас мне плевать. Я хочу прокатиться верхом и по какой-то странной причине хочу, чтобы она отправилась со мной.

– Так, значит, это и есть Брендан, – говорит она по пути к конюшням. – Вы всегда так мило общаетесь?

– Раньше мы были близки. – Я пожимаю плечами. – С тех пор как умер отец, пожалуй, наше общение стало немного напряженным.

– Что изменилось? – спрашивает она, глядя на меня; в ее голосе слышны ироничные нотки.

– Уж точно не Брендан, – бормочу я.

Моя жизнь фактически кончилась, когда умер отец, но Брендан по-прежнему занимается тем же, чем и всегда: тусуется с приятелями, накуривается, спит со всем, что движется, делает лишь необходимый минимум, чтобы его не выгнали из университета. Мне пришлось стать взрослым, тогда как он, похоже, никогда не повзрослеет.

– Это не отвечает на мой вопрос, – тихо замечает она.

Я вздыхаю. Джессика тоже хотела об этом узнать, но я всегда отмахивался от ее расспросов. Однако я не испытываю трудностей в том, чтобы поделиться этим с Оливией, – возможно, просто потому, что она и сама доверила мне часть своего бремени.

– Отец после смерти оставил нам кучу долгов. Оказалось, дела на ферме шли неважно, и никто из нас об этом не знал, поэтому нам пришлось от многого отказаться… Наверное, меня возмущает тот факт, что, по сути, я единственный, кому пришлось от чего-то отказываться.

– Вы когда-нибудь думали продать ферму?

– Мы уже продали ее часть, у нас просто не было выбора… Но это единственный источник дохода моей мамы, и она прожила здесь всю свою взрослую жизнь. Я не могу отнять это у нее. Даже если она продаст ферму, моей зарплаты гида или тренера не хватит, чтобы прокормить себя и ее, плюс оплачивать обучение Брендана. Не говоря уже о том, что уйдут годы на то, чтобы погасить второй кредит, который брал отец.

– И ты считаешь, Брендану следовало бросить университет, чтобы вам помогать? – спрашивает Оливия, однако я качаю головой.

– Просто сейчас он заводит разговор про весь этот бред: пойти на кастинг в какое-то реалити-шоу после выпуска или, может быть, уехать на год в Европу. У него нет ни одной реальной цели – и все-таки он не планирует вернуться и помогать нам.

– В то время как у тебя была цель, и тебе пришлось отказаться от нее, – произносит Оливия, удерживая мой взгляд. – Похоже, ему следовало бы вернуться.

Вот только от Брендана отец никогда не требовал, чтобы со временем тот взял на себя работу на ферме. Он требовал этого от меня. Это и вызвало раскол между мной и братом, эту горечь, от которой мне никак не избавиться. Даже после смерти отец продолжает портить мне жизнь.

Пробуждение Оливии - i_004.jpg

Сегодня за ужином Оливия снова вяло ковыряет еду, гоняя ее по тарелке, как будто это сможет убедить кого-то, кроме трехлеток, что она действительно поела.

– Ты так мало ешь, – обеспокоенно отмечает мама. – Все в порядке?

– Все очень вкусно, – заверяет ее Оливия. По какой-то причине та враждебность, которой отмечен едва ли не каждый разговор этой девушки с окружающими, куда-то испаряется, когда она общается с моей мамой. – Просто нервничаю из-за забега.

– Тебе нечего переживать, милая. Просто пробеги свою собственную гонку, а там будь что будет, – успокаивает мама.

– Остальная команда так не считает… Они смотрят на меня так, словно я способна вылечить рак.

– Тебе не нужно беспокоиться о том, что они думают или чего хотят, – отвечает моя мать. – Скажи им, что если они так сильно хотят попасть на региональные соревнования, то им стоит бежать побыстрее.

– Потрясающе, мам, – тихо посмеиваюсь я. – Это как раз то, что нужно Оливии, – совет, как постоять за себя. Может быть, в следующий раз ты научишь ее каким-нибудь боевым приемам.

Моя мать хмуро на меня смотрит, но губы Оливии подергиваются от желания рассмеяться.

– Твои родители придут посмотреть на забег? – спрашивает ее мама. Оливия напрягается, и я замираю в ожидании ее ответа.

– Э-э, нет, – говорит она, уставившись в свою тарелку. – Мы с ними не настолько близки.

– Вроде бы ты говорила, что они путешествуют, – напоминаю я. Ее глаза сужаются, но помимо гнева я замечаю в них нотку страха.

– Да, и в их планы поездки не входит визит ко мне.

Она лжет. Она лгала все это время. И теперь мы оба это знаем.

Пробуждение Оливии - i_004.jpg

Вечером, пока Оливия в душе, мама зовет меня на крыльцо.