Освобожденный бессмертный (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 57
Сарита, спотыкаясь, зашла внутрь и быстро оглядела лабораторию, с облегчением увидев, что на этот раз стол был пуст и на нем не лежало какое-то несчастное замученное существо, разрубленное пополам или потерявшее конечности. Она была менее счастлива, увидев, что Ашера сидит за столом, который использовал Дресслер, и что-то пишет в блокноте. Женщина испуганно взглянула на их приход.
— У меня есть подарок для отца, Ашера, — объявил крылатый человек, закрывая дверь. «Где он?»
— Спит, — сказала Ашера, глядя на Сариту со странным выражением лица.
— Ну, разбуди его. Он захочет знать, что у нас есть девушка.
Ашера покачала головой и закрыла блокнот, прежде чем встать. — Он сказал не будить его, пока они не будут у нас оба.
«Но-"
— Это, то, что он сказал, Целестис, — твердо сказала Ашера, обходя стол.
— Не называй меня так — ты же знаешь, я ненавижу это имя, — рявкнул мужчина, державший Сариту.
«Отлично. Вот что он сказал, Сил, — нетерпеливо сказала она, а затем выгнула бровь. «Лучше?»
«Да, но-"
— Нет, никаких но, — раздраженно перебила Ашера. «Ты знаешь, каким невыносимым он становится, когда просыпается. Мы не разбудим его, пока вампира тоже не поймают.
Сил смиренно вздохнул. «Отлично. Что же нам с ней делать?
— Запри ее в камере, пока не найдут вампира, — сказала Ашера, пожав плечами, доставая из кармана большую связку ключей.
— Я думал, камеры переполнены? — прокомментировал Сил, и Сарита слегка повернулась, впервые внимательно разглядев его при свете. Он был почти точной копией Торна. У него были такие же высокие скулы, такие же полные губы, такие же бледно-золотые глаза и такой же цвет крыльев. Он был таким же великолепным, как и Торн. Но он был не на той стороне.
«Они полны. Мне придется поместить ее к Колтону, — рассеянно сказала Ашера, ведя их к холодильнику, перебирая ключи на своей связке.
— Он еще жив? — спросил Сил с удивлением.
— Жив, — сказала Ашера и остановилась возле холодильника, чтобы открыть. дверь, увидела Сарита, когда Сил подтолкнул ее ближе. Она не заметила ее в прошлый раз, когда была здесь, потому что она была скрыта за выступающим холодильником. Однако она должна была предположить, что она существует. Эта лаборатория не занимала и пятой части здания. Должна быть дверь в то, что находится за этой комнатой, как оказалось, там были камеры, как сказали эти двое.
Сарита с любопытством огляделась, когда Сил провел ее через дверь. Все, что можно было увидеть, это коридор с белыми стенами и белой плиткой на полу, как в лаборатории, которую они только что покинули. Также было пять белых дверей. Две по бокам и одна в конце. Ашера провела их к последней двери, отперла ее и вошла, на ходу щелкнув выключателем рядом с дверью.
Сарита наполовину прошла через эту дверь и замерла. Белые стены и белый кафельный пол исчезли, их заменили металлические стены и голый бетонный пол. Здесь было шесть зарешеченных камер, по три с каждой стороны, все они были заняты. Между ними шел широкий проход, ведущий к двери в дальнем конце комнаты. Поскольку лаборатория, коридор и эти камеры, вероятно, занимали лишь половину длины здания, Сарита подозревала, что дальняя дверь ведет к другим камерам и другим заключенным.
Она скользнула взглядом по обитателям первых двух камер. В той, что слева, было две женщины. Они стояли неподвижно, как статуи, с бесстрастными лицами, глядя, как они входят. В камере справа находился один мужчина. Он был огромным. Даже сидя, прислонившись к стене, Сарита подозревала, что он почти такого же роста, как она. А если он встанет, она сомневалась, что дотянет до середины его плеча. Он был лысым и очень бледным, почти синим. Его глаза были закрыты, голова опущена, подбородок покоился на груди. Она не была уверена, что он дышит.
«Шагай.» Сил толкнул ее вперед, держа ее за руку, и Сарита неохотно последовала за Ашерой по проходу мимо первых двух камер, зная, что женщины следят за ними, прищурив глаза.
«Ты должна была переместить Колтона в первую камеру, вместо того, чтобы оставлять его в окружении этих монстров», — натянуто сказал Сил, когда Ашера остановилась у второй камеры справа и снова начала рыться в своих ключах. «По крайней мере, тогда они были бы у него только с одной стороны».
Ашера пожала плечами. «Они не смогут добраться до него в центре камеры, и он не может двигаться, пока мы его не вынесем».
«Что насчет нее?» — спросил Сил, указывая свободной рукой на Сариту. — Они могут укусить ее.
Ашера выбрала ключ и воткнула его в дверь камеры. Повернув его, она взглянула на Сариту, и ее рот скривился. «Судя по кадрам с острова, похоже, ей нравятся вампиры. Она будет в порядке.
Сарита почувствовала, как жар прилил к лицу от слов женщины, когда она поняла, что Ашера, очевидно, смотрела запись с ней и Домицианом. Они старались ничего не делать за пределами кровати-кокона после того, как Домициан соорудил маленькое убежище, но до этого в тот первый день произошел инцидент в ванной. Также была их интерлюдия у бассейна. Возможно, на деревьях у водопада была размещена камера, которая запечатлела их. Хотя она была прикрыта полотенцем, когда Домициан доставлял ей удовольствие, нетрудно было понять, что происходит. И после этого не было полотенца, закрывающего эрекцию Домициана, только ее рот.
Ее желудок сжался при мысли о том, что эта сука станет свидетельницей тех интимных моментов между ней и Домицианом, но когда Ашера открыла дверь камеры, Сарита подняла подбородок и резко спросила: «Тебе понравилось представление? Или ты завидовала?
Зарычав, Ашера схватила ее за руку, глубоко вонзив ногти в предплечье Сариты, когда она оттащила ее от Сила и толкнула в открытую дверь. Сарита споткнулась, едва не наступив на фигуру на полу, прежде чем спохватилась. Замерев, она уставилась на мальчика, которого чуть не затоптала. Он был молод, лет шести, и лежал на холодном бетоне, только одеяло укутывало его массивную фигуру, оставляя видимым только его худое лицо.
— Пошли, — рявкнула Ашера, когда дверь с лязгом захлопнулась.
«Нет. Мы не можем оставить ее здесь. Если они выпьют ее, Дресслер будет в ярости, — сказал Сил, и Сарита обернулась и увидела, что он с опаской смотрит на обитателей других клеток.
— Ладно, — прорычала Ашера и вытащила из кармана пистолет.
Сарита инстинктивно сделала шаг назад, остановившись, когда наступила на что-то. Когда она взглянула вниз и увидела, что наступила на одеяло мальчика, а не на какую-то его часть, она услышала два тихих пшика и оглянулась на женщину. Затем она последовала за дулом пистолета к камере рядом с той, в которой она находилась, когда двое мужчин внутри внезапно упали, как подкошенные. Она увидела, что теперь из каждой из них торчали дротики.
«Счастлив?» — лаконично спросила Ашера у Сила.
«Что насчет него?» — спросил Сил, кивнув подбородком в сторону человека, привалившегося к стене в первой камере по другую сторону от Сариты.
«Он обескровлен. Ничего не могу сделать. А теперь пойдем отсюда, — сказала она, направляясь обратно по проходу к двери, через которую они вошли. «Эти парни вызывают у меня мурашки».
Сил помедлил, но затем повернулся и последовал за Ашерой.
По предположению Домициана, он был всего в паре минут от маленького коттеджа, когда что-то большое спикировало с дерева и приземлилось на тропу прямо перед ним. Это остановило его, и он начал приседать в боевую стойку, а затем узнал человека перед собой.
— Торн, — сказал он с удивлением, выпрямляясь. «Что ты де..-?»
— Ты позвонил своим людей? — перебил он, стараясь посмотреть за спину Домициана, как будто ожидая, что кто-то будет позади него.
«Нет. Они переместили телефон, — признался Домициан, в его голосе звучало разочарование от неудачи.
— Ты искал, куда они его перенесли? — спросил Торн, нахмурившись.
— Конечно, искал, — нетерпеливо сказал Домициан. «А потом я прочитал мысли одного из мужчин, охранявших входную дверь, и узнал, что Дресслер перенес его в лабораторию в ту минуту, как понял, что мы находимся на острове».