Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина. Страница 20

Я вдыхала ароматы уличной еды, слушала звуки музыки, летящие из каждого уголка, и радовалась, видя веселящихся детей с фонарями в виде различных животных на длинных палках.

В одной из палаток продавали боярышник в сахаре — местную сладость, которую подавали на тоненьких шпажках. Я вдруг вспомнила, как во время просмотра дорамы очень часто видела этот десерт в различных эпизодах и думала, на что же он похож по вкусу?

— Вей Лун, ты не мог бы купить мне? — я указала ему на прилавок, от которого только что отошел ребенок сразу с тремя шпажками в руках.

— Конечно, прин… госпожа. — тут поправился страж и отправился выполнять поручение.

Я осталась стоять поодаль и покрутила головой, пытаясь разглядеть макушку Линь Мяо в толпе. Демоница обладала очень приметной внешностью — ее волосы были полностью белыми, что для Китая нетипично. Так что можно не сомневаться в том, что я сразу ее замечу. Вот только ее нигде не было.

«В какой же момент Лю Ифей с ней пересеклась?» Я попыталась еще раз прокрутить в голове эпизод, стараясь припомнить малейшие детали. Кажется, Вей Лун тогда ненадолго оставил наследную принцессу одну, а сам отлучился, потому что заметил в толпе давних недругов и решил им отомстить…

— Брат Вань, смотри, кто это у нас здесь! Отброс из грязных переулков где-то украл немного золота и решил прикупить себе сладостей? — услышала я противный гнусавый голос.

— Да это и правда он! Думаешь, нарядился — и никто тебя не узнает, а, малыш Лун? — Это было сказано настолько издевательским тоном, что звучало хуже оскорблений.

Я повернулась к лавке с боярышником и увидела побледневшего Вей Луна. Казалось, что он привидение увидел. Но перед ним стояли лишь два неопрятных замызганных мужика — ничего примечательного ни во внешности, ни в одежде. Разве что у одного был бросающийся в глаза ярко-зеленый шейный платок с красивой вышивкой.

— Давненько тебя не было видно, отброс. Мы уж думали, ты так же, как твоя чокнутая мамаша, забился в какую-нибудь нору да там и сдох. Да, брат Вань? — неприятно заржал один.

— Да, брать Нинь. А он, смотри-ка, стоит. Детские сладости покупает. — Тот, которого назвали Ванем, обратился к продавцу: — Вы деньги то проверьте, может, он фальшивые вам подсунул — с этого отброса станется.

«Да они просто нарываются!» От такой неприкрытой наглости и хамства я не сразу нашлась, как среагировать. Но если мой ступор был вызван удивлением, то Вей Лун, судя по лицу, на миг перенеся в детство, стал тем несчастным забитым ребенком, который не умел давать отпор.

— Деньги настоящие, — сумел выдавить он, бледнея сильнее.

— Настоящие, — передразнил Нинь. — Одежду красивую напялил и думаешь, что крутым стал? Да ты все такой же отброс, каким был! Хотя, надо признать, морда хоть и противная, а смазливая, поди, в дом удовольствий работать взяли? А? Не зря мамаша тебя нагуляла. По стопам потаскухи пошел, да?

— Точно! — хохотнул Вань. — Вот откуда у него деньги! Телом для почтенных старух торгует! Кто еще на такого позарится?

Дальше это слушать не было никаких сил. Нужно было срочно вмешаться. А то Вей Лун рано или поздно отомрет, прибьет этих ущербных на голову прямо посреди площади, и будет, в общем-то, прав.

И, кроме того, мне нестерпимо захотелось доказать этим ошибкам эволюции, что Вей Лун добился гораздо большего, чем они. Захотелось ткнуть их носом в то, что они ему и в подметки не годятся! Как они вообще посмели обижать моего стража?

— Дорогой, муж мой — я подхватила Луна под руку, — я тебя заждалась. О, это ты мне купил? — Я забрала у него шпажку с боярышником, а затем, поддавшись порыву, чмокнула мужчину в щеку, с удовольствием наблюдая, как вытянулись лица Ваня и Нина. — Спасибо! Ты меня всегда так балуешь… Самый лучший муж на свете!

Мужики переводили удивленные взгляды с Вей Луна на меня и обратно, не в силах поверить, что тот, кого они считали «отбросом», отхватил себе в жены такую девицу, как я. 

Несмотря на то, что Лю Ифей объективно была красивее и милее, из-за чего моя предшественница постоянно злилась и завидовала, я прекрасно помнила, что внешностью Луань в дораме так же восхищались не единожды.

На стража я принципиально старалась не смотреть, не зная, как он среагирует на мой «спектакль». Но по тому, как расслабилась его рука, в которую я вцепилась, сделала вывод, что он, по крайней мере, отошел от оцепенения и чуть успокоился.

— Он… кто? — переспросил на всякий случай Вань.

— Мой дорогой и любимый муж, — с готовностью повторила я. — Идем, дорогой, а то у тебя завтра встреча с императором. Твоя работа очень важна для страны, и тебе нужно выспаться…

От этого, кажется, мужики окончательно выпали в осадок, а я поспешила утянуть Вей Луна подальше, пока эти двое не очухались.

Я уводила мужчину от места конфликта, когда он вдруг остановился и посмотрел на меня.

— Почему вы это сделали? — спросил он едва слышно.

Я улыбнулась ему, искренне желая поддержать.

— Потому что никто не заслуживает подобного обращения, особенно ты. И к тому же… — я сделала паузу, а затем заговорщически улыбнулась, — ты видел, как вытянулись у них лица, когда они поняли, какая красавица у тебя жена?

Я прыснула смехом, вспоминая этих болванов. Вей Лун против воли улыбнулся в ответ, и от этой улыбки стало теплее. А еще поселилась отчаянная надежда на то, что у меня получится изменить неизбежное.

Что, если я уговорю стража не убивать этих двоих? Если уж он их пощадит, то меня и подавно, разве нет? Тогда есть еще шанс, что Вей Лун не станет демоном, променявшим любовь на власть.

— А как они затряслись, когда поняли, что ты многого добился и работаешь на самого императора! — продолжала я. — Так им и надо! В следующий раз десять раз подумают, прежде чем открыть свой поганый рот!

— Спасибо, — сказал страж, и в его голосе звучала искренняя благодарность. — Прин… госпожа.

— Нет причин благодарить, — ответила я, — Мы все сталкиваемся с трудностями. Иногда все, что нужно — это знать, что рядом есть кто-то, кто подставит плечо.

Мужчина завороженно кивнул, коснувшись кончиками пальцев своей щеки, и я слегка покраснела, вспомнив, что в порыве вдохновения чмокнула его в щеку.

Страж же наконец заметил, что я все еще держу его за руку. Он смущенно кашлянул и отстранился.

— Ведь я так же могу на тебя рассчитывать, да, Вей Лун? — спросила я, стараясь скрыть неловкость.

— Да, конечно. Только прикажите. Я все сделаю. — Он склонился в вежливом поклоне.

— Все-все? — я закусила губу, а затем выпалила на одном дыхании: — Вей Лун, а если я попрошу не мстить этим двоим? Оставь их в живых. Не марай о них руки. Пожалуйста.

Мужчина нахмурился и глянул на меня странным взглядом исподлобья:

— Если так пожелает госпожа… — потянул он с заметной заминкой.

А у меня с души словно камень свалился. Неужели это еще одна моя маленькая победа? Еще один переломленный сюжетный поворот?

Я не смогла сдержать радости, она меня переполняла так, что я потянулась к стражу и второй раз за день запечатлела поцелуй на его щеке.

И тут же отпрянула.

«Аня! Ты чего творишь, полоумная?! Ты же сама провоцируешь романтические отношения!» Я ужаснулась, вспоминая, что планировала сегодня не давать ему ни малейших намеков. А тут вдруг сама чуть ли не на шею вешаюсь!

Может быть, всему виной странный сон, в котором мы упоительно целовались и после которого я проснулась с ощущением бабочек в животе? Или неумолимая сила сюжетного хода, в которой Вей Лун должен обязательно «замутить» с одной из принцесс?

— Пойдем еще погуляем… — нервно предложила я, поворачиваясь спиной, чтобы не видеть выражения лица мужчины.

Мы продолжили наш путь мимо веселившихся людей. Скоро должен был состояться торжественный запуск фонариков в небо, и многие уже готовились к этому, старательно вырисовывая иероглифы с пожеланиями на легкой белой бумаге.