Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина. Страница 25

И она сунула мне под нос раскрытую книгу на странице с весьма реалистичной картинкой, изображавшей нагое мужское тело. В памяти сразу вспыхнул образ обнаженного Вей Луна. Щеки вспыхнули, а тело отозвалось приятным теплом.

Я резко отвела взгляд от книги, пытаясь сдержать наступление румянца на лицо.

— О, вижу, тебе понравилось. А знаешь что там еще есть?

Она перелистнула пару страниц и показала картинку еще откровеннее предыдущей — на ней женщина доставляла удовольствие мужчине весьма оригинальным способом.

«Какая прелесть. Похоже, наследная принцесса познала радости порнографии». Я нервно улыбнулась, но улыбка застыла на лице. Вот черт… В голове вспыхнул голос главного евнуха, зачитывающего приговор Вей Луну:

«Пренебрёг правилами дворца, нарушил их…»

Живот неприятно скрутило от плохого предчувствия.

«Выпороть. Сто ударов палкой!»

Этого еще не случилось. И не должно случиться, потому что Вей Лун не стал стражем Ифей. Тот самый случай, когда из-за сестры на Вей Луна обрушился гнев императора. Я не помнила подробностей, но дворец принцессы зачем-то обыскивали и в комнате Вей Луна обнаружили «весенние картинки». А потом выяснилось, что картинки принадлежали Лю Ифей — та попросила спрятать свою служанку их где-нибудь. А служанка не нашла ничего лучше, как спрятать их в комнате стражника. А может, умышленно хотела подставить наглого стража, достающего ее госпожу.

Подробностей о том, откуда эти картинки вообще взялись, не было. Может ли быть, что речь шла именно об этой книженции?

— Сестра, пожалуйста, избавься от нее.

— Что? — на лице Ифей появилась обида. — Я думала, ты посмотреть попросишь. Там не только картинки, там еще разные техники описаны, как словами или жестами увлечь. Знаешь как интересно! Кто еще такое расскажет?

— Пожалуйста, это очень серьезно. Если книгу найдут, будут большие проблемы. Ты ведь понимаешь?

— Да кто ее найдет-то? Если только ты не проболтаешься. Ян Ми никому не скажет. Правда, Ян Ми?

Я смерила недоверчивым взглядом эту сплетницу. Ну, тут ее собственная шкура была на кону, так что про эту книгу она вряд ли станет трепаться. И тем не менее.

— Пообещай, что избавишься.

— Ох, А-Лу! И когда ты только стала такой… скучной. Хорошо, приду домой, прочитаю только один разик и сразу сожгу. Тебя устроит?

Я мысленно прикинула, в какой именно серии был эпизод с поркой. Кажется, еще нескоро. Что ж, я в любом случае сестру предупредила — а дальше не мои проблемы. Вей Луна в их дворце, чтобы подставить его, у них не будет. А кто в итоге останется крайним — меня не касается.

Ян Ми получила от госпожи книгу и поспешила снова спрятать ее в своей одежде.

— Тогда давай выпьем еще чаю, — постаралась я перевести тему, вернувшись к мыслям о Линь Мяо. — Ты начала рассказывать о девушке с белыми волосами…

Но не успела я договорить, как в саду показался мой страж. Вей Лун. Он уверенно он направлялся в нашу сторону и останавливаться поодаль, как прочая охрана, явно не собирался. У Ифей при виде него загорелись глаза.

— Ох, А-Лу. Я совсем забыла тебя спросить: правдивы ли те ужасные слухи, что дошли до меня? Что ты очень строго наказываешь своего стража? — она произнесла это гораздо громче, чем когда шепталась со мной про книгу.

Мой взгляд метнулся к Вей Луну, который уже подошел совсем близко. На его лице мелькнула какая-то эмоция, но он так быстро скрыл ее за маской безразличия, что я не успела понять, что он чувствует. Я отвернулась. Мое сердце вновь неровно билось рядом с этим мужчиной. Воспоминания о вчерашней ночи отозвались дрожью в теле и холодом на кончиках пальцев. Я нервно сглотнула, стараясь вернуть на лицо вежливую улыбку.

— А разве мне нужен повод, чтобы поучить уму-разуму своего слугу? — надменным тоном спросила я.

Если у меня никак не получается переиграть сюжет, может быть, стоит сдаться? Выставить себя стервой, как и должно было быть с самого начала.

На лице Ифей тут же появилось сочувственное выражение. Но сочувствовала она не мне.

— А-Лу! Обязанность императора — заботиться о своем народе, а ты как-никак принцесса, твоя обязанность — заботиться как минимум о своих слугах.

Слова словно были только что с экрана первых серий. После них Вей Лун начал присматриваться к Ифей и понял, что она хорошая и добродетельная, в отличие от Лю Луань.

Смерти я уже избежала. Так, может, теперь мне нужно свести этих двоих? Тогда ничто не будет удерживать меня во дворце, и я смогу сбежать.

Слишком крепкий для больного хват не дает мне уйти, глаза в глаза, и горячечный шепот: «Позвольте, я совершу еще одну непростительную вещь и нарушу ваше доверие еще раз».

Я прикрыла глаза, ожидая, когда дрожь, охватившая тело при воспоминаниях о сказанной вчера фразе, наконец уйдет. Нет, зная, что ожидает в конце, я не хочу быть его возлюбленной.

Или хочу?

«Боже, Аня, ты спятила! Конечно же ты не хочешь! Ты забыла, что было вчера? Он пообещал тебе не убивать двух человек, а потом нарочно опоил тебя, чтобы, пока ты валялась в отключке, избавиться от них! Ему нельзя верить!»

— На самом деле причина для наказания была, — выпалила я, поддаваясь вспыхнувшей на саму себя злости. — Правда, Вей Лун?

Я повернулась к мужчине, прилагая все усилия, чтобы выдержать его холодный непроницаемый взгляд. Он медленно кивнул. Ян Ми жадно поддалась вперед в ожидании сплетни.

— Очень веская. Я хотела купить тебе в подарок заколку. И Вей Лун должен был напомнить мне сделать это, — вздернув подбородок, заявила я. — А он мне не напомнил. Я расстроилась.

— Лю Луань! — кажется, это был первый раз, когда Ифей назвала меня по полному имени. Лицо сестры запылало праведным гневом и возмущением. — Сегодня всю ночь шел дождь, и ты хочешь сказать, что оставила стража стоять на коленях на улице только из-за того, что ты сама забыла сделать?

Я скрипнула зубами. Что ж, раз решила играть стерву, значит, буду это делать.

— Вей Лун, как ты считаешь, я правильно тебя наказала?

— Конечно, Ваше Высочество, я подвел Вас и заслужил это, — произнес он с поклоном.

— Вот видишь. Он со всем согласен, так что не вижу проблемы.

— Еще бы он не был согласен! Ты его запугала!

«Кто еще кого запугал. Ты вообще в курсе, что он серийный маньяк? Только мне о трех его жертвах известно, а сколько таких может еще быть? То-то же! А я с ним через стенку сплю, между прочим. Он еще и пристает периодически», — хотелось ответить, но пришлось смолчать.

— Если так за него переживаешь, могу отдать тебе его как стража, — предложила я. — Нападение демонов отбили, а я живу во дворце, так что, думаю, сумею убедить отца передать его тебе.

Ифей застыла, вдохнув поглубже для заготовленной тирады, но так и ее не сказала. Судя по тому, как заблестели глаза и медленно поднимались вверх кончики губ, идея заполучить такого красавчика ей очень понравилась. Да что там! Она с первой встречи на него облизывалась.

Вот только самому стражу эта идея не понравилась. Маска дала трещину, пропуская яркие чувства. Растерянность, смятение. Он упал на колени.

— Принцесса Лю Луань, я знаю, что подвел Вас, но прошу, дайте мне еще один шанс, — заговорил он. — Позвольте мне остаться рядом с Вами. Вы… Вы сказали, что простили меня за вчерашнюю ошибку. Неужели это не так? Вы все равно наказываете меня?

Ночь, дождь и опустившая голову фигура на коленях. Невозможно вспоминать это без трепета и содрогания. Я сказала ему, что я прощаю его, чтобы только он ушел оттуда. Я ведь не могу взять свои слова обратно. Как и напомнить ему о том, что после этого он успел наделать новых ошибок.

— Разве… службу наследной принцессе можно считать наказанием? Это повышение. — Я не смогла скрыть горечь. — Когда-нибудь она станет императрицей, и ты будешь… подле императрицы.

— Госпожа, госпожа! — нас прервал крик Мейлун, которая бежала со стороны дворца. — Там… там… — Она остановилась рядом со мной и с полминуты не могла продолжать говорить из-за того, что запыхалась. — Там… там… — Мейлин едва перевела дух, ее глаза были распахнуты от волнения. — Что-то во дворце! Вызвали почти всю стражу!