Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина. Страница 27

Солнце стояло в зените, и золотистые лучи освещали сад. Я пыталась уловить любой звук, который мог бы указывать на возвращение Вей Луна, но все, что я слышала, — это пение птиц и шелест листьев.

Страж вернулся где-то через полчаса. Или спустя палочку благовоний, как сказала бы Мейлин. Его лицо было спокойным. Я не выдержала и подбежала к нему:

— Получилось?

Он склонился в поклоне.

— Все сделано, Ваше Высочество.

Облегчение захлестнуло меня, железные тиски перестали сжимать грудь, и я наконец смогла вздохнуть спокойно.

— Спасибо, Вей Лун!

Захотелось коснуться его, взять за руки, пожать их или еще как-то выразить свою признательность, но пришлось сдержаться. Сейчас вокруг могло оказаться слишком много случайных свидетелей для таких вольностей.

— А-Лу, вот ты где! — к нам подошла Ифей вместе со своей служанкой и личными стражниками. — Может, пока ждем, попьем чаю в беседке?

— Да, отличная идея, — тепло улыбнулась я.

Теперь можно было спокойно пить чай и ждать, пока пропажу обнаружат в том же месте, где она должна быть. Да, не в тайнике. Где-нибудь на полках или под стеллажами, но на сегодня поиски уже все равно прекратятся и можно будет выдохнуть.

Беседку подготовили довольно быстро, и Ифей начала разговор о последних дворцовых сплетнях. Я, отвлекшись от переживаний, вдруг поняла, что чего-то не хватает. Или… кого-то.

— Мейлин! — я покрутила головой. — Где она? 

— Если хочешь, я отправлю Ян Ми ее поискать, — предложила сестра.

В это же время к нашему столико подошел главный евнух.

— Ваше Высочество принцесса Лю Ифей, Ваше Высочество принцесса Лю Луань, все закончилось, вы можете снова свободно везде ходить. Нижайше прошу прощения за доставленные вашим драгоценнейшим персонам неудобства.

— Похоже, пропажу нашли, — вскинула брови сестра и ослепительно улыбнулась. — В таком случае мне пора возвращаться в свой дворец.

Все прошло гладко. Теперь я точно знала, что должна Вей Луну больше, чем просто благодарность. У него получилось. Я глубоко вдохнула и выдохнула, окончательно отпуская остатки напряжения.

— Вей Лун, ты не мог бы найти Мейлин? — улыбнулась я стражу.

— Ах да. — вдруг спохватился евнух Сяо. — Она сейчас в бюро для наказаний.

— Что? Но… за что? — спросила я, запинаясь.

— За пренебрежение и нарушение правил дворца. В ее комнате обнаружили непотребную порочащую честь литературу, — улыбнулся мне евнух Сяо. — Но не переживайте, ей грозит всего сто ударов палкой. Возможно, она их даже переживет.

* * *

Словно удар под дых. Кровь застыла в жилах, в ушах зазвенело. Вся радость и облегчение, которые я почувствовала, когда опасность миновала, испарились.

Мейлин… Как я могла о ней забыть?! Как я могла допустить, чтобы с ней случилось это?!

— Его Величество уже распорядился выбрать для вас новую служанку.

Я перевела ошарашенный взгляд на Ифей, которая тоже выглядела встревоженной, а с нее на Ян Ми. «Это все эта гадина! Испугалась, что ее застукают с книгой, и, как и в дораме, подкинула в первую попавшуюся комнату. Только в дораме это была комната Вей Луна, а тут подвернулась комната моей Мейлин!»

Я тяжело сглотнула:

— Сестра…

Ифей тоже подумала на Ян Ми и испугалась. Закусила губу и коротко тряхнула головой. Она не подставит себя и не сдаст свою служанку. Как не сдала ее тогда, когда на кону была жизнь и здоровье Вей Луна. Я просто теряла время. Не дожидаясь ответа, резко поднялась и направилась к бюро наказаний. Вей Лун поспешил за мной. Как и евнух Сяо.

— Ваше Высочество, не нужно Вам туда ходить. Зачем? — запыхавшись, едва поспевая за моим быстрым шагом, причитал Сяо. — Все уже решено, ее поймали с поличным…

Приближаясь к месту, я все больше осознавала, в какое чудовищное место угодила. Человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Если император так легко подписывает смертельный приговор (а такое количество ударов для хрупкой Мейлин — это казнь) для служившей верой и правдой его семье девушке, то как я могу требовать благородства и всепрощения от Вей Луна? Благородство можно воспитывать, только показывая его своим примером.

Я остановилась на пороге бюро наказаний и глубоко вздохнула, собирая в себе все силы и решимость.

— Ваше Высочество, Его Величество будет недоволен, если узнает… — Сяо все еще не терял надежды меня образумить.

— Я не могу позволить невинному человеку страдать из-за чужих проступков, — отрезала я и вошла внутрь.

— О каких чужих проступках вы говорите? — сморщился евнух.

Мои шаги эхом отдавались по коридору, пока я приближалась к нужному залу. Открыв дверь, я увидела Мейлин, стоявшую на коленях. Остальные, заметив меня, принялись кланяться.

— Принцесса Лю Луань… — жалобно вымолвила несчастная девушка. В ее глазах вспыхнула надежда. — Я ни в чем не виновата! Правда! Принцесса, скажите им.

— Отпустите ее! — приказала я строго и непререкаемо.

Свой голос я услышала будто чужой. Кто бы мог подумать, что я способна говорить так властно? Будто настоящая императорская дочка.

Все в зале замерли. Вей Лун, стоя рядом, то ли инстинктивно, то ли демонстративно положил ладонь на рукоять меча.

Евнух Сяо вошел вслед за мной, бледный от шока.

— Принцесса Лю Луань, Вы не понимаете… — начал он.

— Я понимаю больше, чем вы думаете, Сяо, — громко возразила я. — Книгу, которую вы нашли, дала Мейлин я. Она спрятала ее по моему приказу, а значит и наказание получать мне.

В зале повисла тишина.

Глава 18

Я стояла на коленях в тронном зале перед возвышающимся над нами императором. Вместе со мной были Мейлин, Вей Лун и главный евнух Сяо. Была еще отцовская стража.

Вид у Его Величества был очень грозный. Еще бы! Любимая дочь призналась в чтении и хранении порнографической литературы. Да еще и публично! Какой удар по репутации.

«Может быть, меня теперь даже замуж никто не возьмет? Если я выживу после порки, конечно, — грустно усмехнулась про себя. — Или императорская дочка в любом случае будет котироваться?»

— Лю Луань! — это говорил не добрый отец, а взбешенный император. — Как ты посмела принести в мой дворец это?! — Он кинул злополучную книжонку прямо передо мной.

Та упала и раскрылась на картинке совокупляющихся мужчины и женщины. Краем глаза я заметила, как Вей Лун чуть повернул голову чтобы видеть картинку. Выражение его лица осталось нечитаемым. «А ведь Вей Луна не было рядом, когда Ифей показывала мне эту книгу. Учитывая его любовь к правилам и порядку, теперь он окончательно уверится, что я — падшая женщина», — подумалось.

— Вопрос с твоим замужеством придется решить как можно быстрее, — мрачно пообещал император с таким видом, словно собирался подобрать мне такого мужа, который сам по себе станет моим наказанием…

Я невольно поежилась. Но оказалось, что это еще не все.

— …Ты хоть понимаешь последствия своего поступка? Я приказал отвесить палок этой девице, а ты при всех взяла вину на себя! Ты понимаешь, что ты принцесса, а не деревенская девка? Нужно отвечать за свои слова. Как я буду выглядеть, если отменю наказание, узнав, что его заслужила моя дочь? — он на мгновение замолчал, а затем ударил по подлокотнику трона раскрытой ладонью. — Ты должна отвечать, когда я спрашиваю!

«Где тут был вопрос?» — я сжалась, не понимая, что от меня требуется.

Адреналин, на котором я шла спасать Мейлин, испарился, остался только страх. Все-таки в глубине души я надеялась, что меня как дочь императора избивать не станут.

Взгляд отца пронзал насквозь, его гнев был ощутим физически. Я пыталась собрать в кулак всю свою смелость, но как собрать то, чего нет?

— От… — Я запнулась, поняв, что сейчас не время взывать к родственным чувствам. — Ваше Императорское Величество, я знаю, что виновата, и приму любое ваше наказание, потому что я его заслужила.

— Лю Луань, ты не только поставила под угрозу свою репутацию, но и ударила по авторитету нашей семьи и всего императорского двора.