Тайна «Голубого поезда» - Кристи Агата. Страница 46
– Они совершенно ужасны, – согласилась Кэтрин.
Девушка раскрыла второе письмо и неожиданно покраснела. Голос мисс Винер доносился до нее откуда-то издалека.
Когда Кэтрин опять вернулась к действительности, старушка как раз торжественно заканчивала свою длинную речь:
– И тут я сказала ей: «Ничего не получится, мисс Грей двоюродная сестра леди Тэмплин». И что вы можете сказать по этому поводу?
– Вы меня защищаете? Как это мило с вашей стороны.
– Можно сказать и так, если хотите. Для меня титул ничего не значит. Жена викария или не жена викария, но эта женщина для меня абсолютная склочница. Намекает на то, что вы купили свое положение в обществе.
– Но, может быть, она не так уж и ошибается?
– Да вы посмотрите на себя, – продолжила мисс Винер. – Разве вы вернулись сюда как чванливая дама, в которую вполне могли превратиться? Нет, вот вы предо мною, такая же умница, как и всегда, в хороших чулках из балбриггана [57] и в приличной обуви. Я только вчера говорила об этом с Эллен. Я ей прямо сказала: «Эллен, посмотрите на мисс Грей. Она запанибрата с самыми выдающимися людьми нашей страны, а разве ходит она, как вы, в юбках до колен, шелковых чулках со спущенными петлями и в самых невероятных ботинках, какие я видела в своей жизни?»
Кэтрин слегка улыбнулась про себя – ради такой похвалы стоило примириться с предрассудками старой леди. А мисс Винер продолжала со все возрастающим энтузиазмом:
– Я вздохнула с настоящим облегчением, когда поняла, что ваша головка не закружилась, милочка. Совсем недавно я разбирала свои вырезки – у меня есть несколько штук про леди Тэмплин и ее военный госпиталь и всякое такое, но я так и не смогла их отыскать. Может быть, вы посмотрите, милочка, глаза-то у вас получше моих… Они там, в коробке, которая стоит в ящике бюро.
Кэтрин посмотрела на письмо, которое держала в руках, и хотела что-то сказать, но передумала и подошла к бюро. Найдя там коробку с вырезками, стала их просматривать. С того момента, как она вернулась в Сент-Мэри-Мид, ее сердце было полностью отдано мисс Винер. Мужество и стоицизм этой женщины восхищали девушку. Она понимала, что мало что может сделать для своей компаньонки, но ее опыт подсказывал ей, что даже небольшие знаки внимания иногда значили для пожилых людей очень многое.
– Вот одна из них, – сказала она наконец. – «Виконтесса Тэмплин, на вилле которой в Ницце развернут госпиталь для офицеров, стала жертвой сенсационного ограбления – все ее драгоценности похищены. Среди них находились очень известные изумруды, фамильные драгоценности семьи Тэмплин».
– Вполне возможно, что это были стразы, – заметила мисс Винер, – у многих так называемых «женщин из общества» стразы заменяют настоящие драгоценности.
– А вот еще одна, – продолжала поиски Кэтрин. – Здесь есть ее фотография. «Очаровательный снимок виконтессы Тэмплин и ее маленькой дочери Ленокс».
– Дайте-ка мне взглянуть, – потребовала старая леди. – Лица ребенка почти не видно, правда? Но думаю, что это только к лучшему. Природа вся состоит из контрастов, поэтому у красивых матерей нередко получаются уродливые дети. Я бы сказала, что фотограф понял, что сфотографировать затылок ребенка будет наименьшим злом.
Кэтрин рассмеялась и продолжила перебирать вырезки.
«Одна из лучших хозяек нынешнего сезона на Ривьере – виконтесса Тэмплин, чья вилла расположена на мысе Мартен. Ее кузина, мисс Грей, которая совсем недавно получила большое состояние в результате очень романтической истории, живет на этой же вилле».
– Вот она-то и была мне нужна, – сказала мисс Винер. – Мне кажется, что в одной из газет была ваша фотография, но я ее не вырезала. Знаете, в этаком традиционном стиле: мисс такая-то, неважно какая, в таком-то месте, неважно каком, и, как это обычно бывает, с сиденьем-тростью в руках и одной ногой, занесенной в воздух. Думаю, что для многих из этих дам это настоящее испытание – увидеть себя со стороны.
Кэтрин ничего не ответила. Она разглаживала пальцами вырезку, и лицо ее имело озадаченный и встревоженный вид.
Потом она еще раз достала второе письмо, как будто хотела восстановить в памяти его содержание. После этого повернулась к старушке.
– Я хотела спросить у вас, мисс Винер… один из моих друзей – я познакомилась с ним на Ривьере, – он очень хочет встретиться со мною здесь.
– Мужчина? – уточнила мисс Винер.
– Да.
– И кто же он?
– Он секретарь мистера ван Олдина, американского миллионера.
– А как его зовут?
– Найтон, майор Найтон.
– Гм-гм… Секретарь миллионера и хочет приехать сюда… Знаете, Кэтрин, я вам кое-что скажу, ради вашей же пользы. Вы очень хорошая и умная девушка, и хотя с головой у вас в большинстве случаев всё в порядке, но каждая женщина хоть раз в жизни обязательно совершает глупость. Десять против одного, что этот человек охотится за вашими деньгами.
Она жестом остановила Кэтрин, которая хотела ей ответить.
– Я уже давно жду нечто подобное. Ну, сами подумайте, кто таков секретарь миллионера? В девяти случаях из десяти это молодой человек, который привык легко жить. Молодой человек с хорошими манерами, успевший почувствовать вкус роскоши и начисто лишенный предпринимательской жилки. А единственная жизнь, которая может быть еще легче, чем секретарство у миллионера, – это женитьба на богатой женщине. Я ведь уже говорила вам, что вы не та женщина, которая может увлечь мужчину. Вы уже немолоды, и хотя у вас прекрасная фигура, вы совсем не красавица; поэтому я говорю вам – не делайте глупости. А уж если твердо решили сделать ее, то проследите за тем, чтобы ваши деньги были надежно защищены. Вот я и закончила. И что вы на это скажете?
– Ничего, – ответила Кэтрин. – Но вы позволите ему приехать сюда, чтобы со мною встретиться?
– Я умываю руки, – ответила на это мисс Винер. – Я вас предупредила, а дальше решать вам самой. Вы хотите пригласить его на ланч или на обед? Полагаю, что Эллен справится и с обедом, если только окончательно не потеряет голову.
– Думаю, что ланча будет вполне достаточно, – ответила Кэтрин. – Вы очень добры, мисс Винер. Он попросил меня позвонить ему, поэтому я скажу ему, что мы приглашаем его на ланч. Из города он приедет на машине.
– Эллен неплохо готовит стейк с томатами на гриле, – задумчиво сказала старая дама. – То есть он у нее не идеален, но получается лучше, чем все остальное. Домашний торт отпадает – с выпечкой у нее просто беда, – но ее маленькие пудинги в формочках вполне себе ничего. А у Эббота, я думаю, вы всегда сможете найти кусок хорошего «стилтона» [58], и у нас еще осталось очень много родительского вина. Может быть, стоит подать бутылочку мозельского игристого…
– Ну что вы, мисс Винер. Это совсем необязательно.
– Глупости, дитя мое. Ни один мужчина не будет доволен, если чего-нибудь не выпьет за едой. У нас есть и хороший довоенный виски, если он вдруг предпочтет крепкие напитки. Поэтому делайте, что я сказала, и не спорьте со мною. Ключи от винного погреба в третьем ящике сверху в моем туалетном столике, во второй паре носков, лежащих слева.
Кэтрин послушно направилась к указанному месту.
– Во второй паре, не перепутайте, – еще раз уточнила старушка. – В первой лежат мои бриллиантовые сережки и брошь из филиграни.
– Вот как? – спросила Кэтрин, сильно удивленная. – А вы не хотите положить их в футляр для драгоценностей?
Мисс Винер позволила себе издать громкое и неодобрительное фырканье.
– Ну конечно, нет! Я слишком умна для этого, благодарю вас. Боже, боже… ведь я помню, как мой бедный батюшка установил в доме сейф. Он был абсолютно счастлив и сказал моей матушке: «А теперь, Мэри, неси сюда все свои драгоценности, и я буду запирать их каждую ночь». Матушка моя была женщина очень тактичная и знала, что мужчины обычно любят, чтобы все было по-ихнему, поэтому принесла ему футляр с драгоценностями, как он и велел. А потом, однажды ночью, в дом забрались грабители и, естественно, первым делом вскрыли сейф! По-другому и быть не могло, ведь мой батюшка шумел об этом сейфе на каждом углу! Можно было подумать, что он хранит в нем сокровища царя Соломона… Они аккуратно его вскрыли, достали серебряные чашки, кружки, золотую тарелку, которую мне подарил батюшка, и футляр с драгоценностями.