Магическое ателье леди Кейт (СИ) - Филимонова Елена. Страница 33
Я кивнула.
– Да, хотя и не напрямую.
– В каком смысле? – нахмурился гном.
Я прикусила язык, но поздно. Не хотелось рассказывать о встрече с молодчиками: хватит и того, что семья Хардвина помогает мне бесплатно. Но, увы, слово не воробей.
– Ко мне приходили его… помощники, – сказала я осторожно, надеясь, что Рубур этим удовлетворится.
Внизу хлопнула дверь, а следом раздались приближающие шаги на лестнице. Судя по звуку, шли двое.
– А вот и Хардвин вернулся, – Рубур, кряхтя, поднялся с кресла. – Как раз вовремя.
Как только он это сказал, дверь в кабинет открылась. На пороге стоял Хардвин в компании шерифа. Отлично. Только Джеффри здесь не хватало.
– Господин шериф! – переваливаясь с ноги на ногу, Рубур подошел к нему. Мужчины пожали друг другу руки. – Рад видеть вас в своем доме. Проходите, устраивайтесь. – Он выдвинул из-за шкафа еще один стул.
– Доброе утро, госпожа Левер, – Джеффри снял шляпу.
– И вам, шериф Бартел. – Я попыталась шутить. – Все-таки решили взять меня под арест?
– Это я пригласил его, – Хардвин вышел вперед. Поймал мой укоризненный взгляд, но не обратил внимания.
– Ты знал, что Мор посылал к ней своих ребят? – спросил Рубур.
Хардвин покачал головой, а Джеффри нахмурился.
– Это правда? – он посмотрел на меня.
Я уже раз десять пожалела, что пришла сюда.
– Они не угрожали и ничего не делали.
– Но что-то же они от вас хотели?
– Даже не сомневаюсь, – фыркнула я. – Но, как уже было сказано, беспокоиться не о чем.
Хардвин мрачно посмотрел на шерифа.
– Может стоит поговорить с ним?
Джеффри задумался на несколько секунд, а затем покачал головой.
– Пока не стоит.
– Вот и я том же!
Ответом мне стал хмурый взгляд.
– Вам точно не угрожали? – он посмотрел мне в глаза. Пристально. Пытливо. – Может, пытались оказать давление?
Я знала: он не отступится, а если начну врать, раскусит в два счета.
– Сказали только, что Мор хочет поговорить.
– О чем?
– Не знаю, – я пожала плечами. – Не стала спрашивать.
– И правильно, – поддержал Рубур, – нечего вам с ним говорить. И, тем более, наедине встречаться. А насчет суда не переживайте, – он ласково похлопал меня по руке. – Я завтра с вами пойду. На правах законного представителя.
Джеффри одобрительно кивнул.
– Это не помешает.
…Перед уходом нас еще раз напоили чаем и накормили домашними лепешками. Рубур говорил о предстоящей свадьбе племянника, Амариэль развлекала историями о своей эльфийской родне, а Хардвин то и дело поглядывал на меня. Это, конечно, не укрылось от внимания Джеффри, но понять его мысли на этот счет я не могла. Он тоже смотрел на меня, но как-то… по-другому. С подозрением и задумчивостью. И такой взгляд мне совсем не нравился.
Когда Хардвин вызвался проводить меня, я с радостью согласилась, несмотря на легкие угрызения совести. Он искренне хотел провести со мной время, я же стремилась избежать компании шерифа и ухватилась за возможность.
Мы дошли до моего дома и ненадолго задержались у калитки. Вернее, Хардвин задержал меня.
– Леди Кейт. – Он осторожно коснулся моей руки. Пальцы у него были огрубевшие, но теплые и приятные на ощупь.
– Да?
Хардвин нервничал. Выдохнул, будто набираясь решимости, и спросил:
– Вы пойдете на праздник? – И добавил севшим голосом, – со мной?
Я видела, что нравлюсь ему. И он мне тоже, даже очень. Вот только… я пока не могла понять, в каком именно смысле: дружеском или романтическом.
– Да.
Ответ слетел с губ так быстро, что я сама удивилась.
Хардвин расслабленно улыбнулся. Напряжение во взгляде уступило место облегчению.
– Спасибо.
– Вам спасибо, что пригласили.
– Можно перейти на «ты», – сказал он и тотчас опомнился. – Простите.
– Все в порядке, – я улыбнулась ему в ответ. – Так даже проще.
…Я не хотела торопить события, не разобравшись в собственных чувствах, но, положа руку на сердце, мне было не в чем себя обвинить. В конце концов, это не свидание. Мы вместе пойдем на праздник, только и всего. Тем более, я предупредила, что Кида и Эмма пойдут с нами. Хардвин не возражал, даже обрадовался – сказал, что захватит с собой племянников – сына и дочь старшей сестры.
– Тогда до завтра? – ему явно не хотелось уходить, но он соблюдал приличия.
– До завтра.
– Мы с отцом будем ждать вас у здания суда. Приходи чуть раньше, обсудим стратегию.
Мне вдруг захотелось обнять его, но я посчитала это не совсем неуместным. Да и давать парню ложную надежду тоже не стоило.
– Спасибо, Хардвин.
– Пока не за что, – он попытался, чтобы улыбка выглядела беспечно, но она получилась смущенной и оттого еще более милой и обезоруживающей. – Отблагодаришь, когда собьем с Мора спесь.
– Спасибо за то, что согласился помочь, – уточнила я. – Это много для меня значит.
– Для меня тоже, – глядя мне в глаза, тихо сказал он.
Глава 33
Ночь перед заседанием я провела без сна: ворочалась с боку на бок, дважды спускалась на кухню выпить воды, потом считала овец, пыталась медитировать… В итоге, уже под утро меня сморила легкая дремота: я только-только начала проваливаться в сон, но стук дверь вернул в реальность.
– Пора вставать, Кейт.
В приоткрытую дверь заглянула Элла – свежая и выспавшаяся.
– Уже.
Я откинула одеяло, потянулась, зевнула.
– Ты вообще спала? – Элла прошла в комнату.
– Пыталась.
Соседка покачала головой, затем подошла и ласково потрепала меня по плечу.
– Ох, ты ж, горе луковое. – Она вздохнула. – Ладно, умывайся, приводи себя в порядок, а я пока завтрак наварганю.
– Надо еще Киду разбудить.
Я спустилась с кровати, направилась к двери, но Элла решительно загородила путь.
– Сама разбужу. А ты собирайся.
Не дожидаясь ответа, Элла, с несвойственной ее телосложению быстротой, выскользнула за дверь.
Я подошла к зеркалу. Да уж, хорош видок: бледная, под глазами синяки, волосы в разные стороны торчат… Ладно, хоть не опухла: не хватало только, чтобы судья принял меня за пьянчужку.
…Завтракали мы в молчании. Даже Кида притихла: зачерпывала ложкой кашу, то и дело поглядывая на меня, но ничего не говорила.
– Жаль, что я не могу пойти с тобой, – сказала она, когда отнесла в лохань пустую тарелку. – Я бы тоже могла быть свидетелем.
– Не сомневаюсь, – я обняла ее. – Но выступать на суде можно только с четырнадцати лет.
– Как по мне, это глупость, – фыркнула она, усаживаясь рядом. – Почему все считают детей глупыми?
– Не все. Я вот, например, не считаю.
– Ты другое дело, – отмахнулась она. – А учителя наши другого мнения. Точнее господин Йорен.
– Какой еще господин Йорен?
– Учитель нравственности, – Кида закатила глаза. – Знаешь, что он сказал на прошлой неделе?
– Что?
На щеках Киды вспыхнул гневный румянец, ноздри раздулись.
– Что учить женщину – все равно, что учить курицу! – выпалила она. – Как тебе такое?
«Омерзительно», вертелось на языке.
– Почему ты сразу мне не сказала?
– У тебя было много дел. К тому же я не хотела, чтобы ты ругала меня.
– За что мне тебя ругать?
Кида опустила глаза.
– За то, что я ему сказала.
А вот это уже интересно.
– И что ты ему сказала?
Интуиция подсказывала, что ответ мне не понравится. При своей ангельской внешности, Кида была не из тех, кто дает себя в обиду. Опущенные глазки доказывали, что я не ошиблась в подозрениях.
– Что таком случае, учить мужчину, все равно, что учить петуха.
Я подавилась кофе, а Элла громко расхохоталась.
– Молодец, девка, – сказала она уважительно. – За словом в карман не полезешь.
Получив одобрение, Кида расплылась в улыбке.
– Ну, раз женщина курица, то мужчина петух, – сказала она и посмотрела на меня. – Логично же?