Магическое ателье леди Кейт (СИ) - Филимонова Елена. Страница 33

Я кивнула.

– Да, хотя и не напрямую.

– В каком смысле? – нахмурился гном.

Я прикусила язык, но поздно. Не хотелось рассказывать о встрече с молодчиками: хватит и того, что семья Хардвина помогает мне бесплатно. Но, увы, слово не воробей.

– Ко мне приходили его… помощники, – сказала я осторожно, надеясь, что Рубур этим удовлетворится.

Внизу хлопнула дверь, а следом раздались приближающие шаги на лестнице. Судя по звуку, шли двое.

– А вот и Хардвин вернулся, – Рубур, кряхтя, поднялся с кресла. – Как раз вовремя.

Как только он это сказал, дверь в кабинет открылась. На пороге стоял Хардвин в компании шерифа. Отлично. Только Джеффри здесь не хватало.

– Господин шериф! – переваливаясь с ноги на ногу, Рубур подошел к нему. Мужчины пожали друг другу руки. – Рад видеть вас в своем доме. Проходите, устраивайтесь. – Он выдвинул из-за шкафа еще один стул.

– Доброе утро, госпожа Левер, – Джеффри снял шляпу.

– И вам, шериф Бартел. – Я попыталась шутить. – Все-таки решили взять меня под арест?

– Это я пригласил его, – Хардвин вышел вперед. Поймал мой укоризненный взгляд, но не обратил внимания.

– Ты знал, что Мор посылал к ней своих ребят? – спросил Рубур.

Хардвин покачал головой, а Джеффри нахмурился.

– Это правда? – он посмотрел на меня.

Я уже раз десять пожалела, что пришла сюда.

– Они не угрожали и ничего не делали.

– Но что-то же они от вас хотели?

– Даже не сомневаюсь, – фыркнула я. – Но, как уже было сказано, беспокоиться не о чем.

Хардвин мрачно посмотрел на шерифа.

– Может стоит поговорить с ним?

Джеффри задумался на несколько секунд, а затем покачал головой.

– Пока не стоит.

– Вот и я том же!

Ответом мне стал хмурый взгляд.

– Вам точно не угрожали? – он посмотрел мне в глаза. Пристально. Пытливо. – Может, пытались оказать давление?

Я знала: он не отступится, а если начну врать, раскусит в два счета.

– Сказали только, что Мор хочет поговорить.

– О чем?

– Не знаю, – я пожала плечами. – Не стала спрашивать.

– И правильно, – поддержал Рубур, – нечего вам с ним говорить. И, тем более, наедине встречаться. А насчет суда не переживайте, – он ласково похлопал меня по руке. – Я завтра с вами пойду. На правах законного представителя.

Джеффри одобрительно кивнул.

– Это не помешает.

…Перед уходом нас еще раз напоили чаем и накормили домашними лепешками. Рубур говорил о предстоящей свадьбе племянника, Амариэль развлекала историями о своей эльфийской родне, а Хардвин то и дело поглядывал на меня. Это, конечно, не укрылось от внимания Джеффри, но понять его мысли на этот счет я не могла. Он тоже смотрел на меня, но как-то… по-другому. С подозрением и задумчивостью. И такой взгляд мне совсем не нравился.

Когда Хардвин вызвался проводить меня, я с радостью согласилась, несмотря на легкие угрызения совести. Он искренне хотел провести со мной время, я же стремилась избежать компании шерифа и ухватилась за возможность.

Мы дошли до моего дома и ненадолго задержались у калитки. Вернее, Хардвин задержал меня.

– Леди Кейт. – Он осторожно коснулся моей руки. Пальцы у него были огрубевшие, но теплые и приятные на ощупь.

– Да?

Хардвин нервничал. Выдохнул, будто набираясь решимости, и спросил:

– Вы пойдете на праздник? – И добавил севшим голосом, – со мной?

Я видела, что нравлюсь ему. И он мне тоже, даже очень. Вот только… я пока не могла понять, в каком именно смысле: дружеском или романтическом.

– Да.

Ответ слетел с губ так быстро, что я сама удивилась.

Хардвин расслабленно улыбнулся. Напряжение во взгляде уступило место облегчению.

– Спасибо.

– Вам спасибо, что пригласили.

– Можно перейти на «ты», – сказал он и тотчас опомнился. – Простите.

– Все в порядке, – я улыбнулась ему в ответ. – Так даже проще.

…Я не хотела торопить события, не разобравшись в собственных чувствах, но, положа руку на сердце, мне было не в чем себя обвинить. В конце концов, это не свидание. Мы вместе пойдем на праздник, только и всего. Тем более, я предупредила, что Кида и Эмма пойдут с нами. Хардвин не возражал, даже обрадовался – сказал, что захватит с собой племянников – сына и дочь старшей сестры.

– Тогда до завтра? – ему явно не хотелось уходить, но он соблюдал приличия.

– До завтра.

– Мы с отцом будем ждать вас у здания суда. Приходи чуть раньше, обсудим стратегию.

Мне вдруг захотелось обнять его, но я посчитала это не совсем неуместным. Да и давать парню ложную надежду тоже не стоило.

– Спасибо, Хардвин.

– Пока не за что, – он попытался, чтобы улыбка выглядела беспечно, но она получилась смущенной и оттого еще более милой и обезоруживающей. – Отблагодаришь, когда собьем с Мора спесь.

– Спасибо за то, что согласился помочь, – уточнила я. – Это много для меня значит.

– Для меня тоже, – глядя мне в глаза, тихо сказал он.

Глава 33

Ночь перед заседанием я провела без сна: ворочалась с боку на бок, дважды спускалась на кухню выпить воды, потом считала овец, пыталась медитировать… В итоге, уже под утро меня сморила легкая дремота: я только-только начала проваливаться в сон, но стук дверь вернул в реальность.

– Пора вставать, Кейт.

В приоткрытую дверь заглянула Элла – свежая и выспавшаяся.

– Уже.

Я откинула одеяло, потянулась, зевнула.

– Ты вообще спала? – Элла прошла в комнату.

– Пыталась.

Соседка покачала головой, затем подошла и ласково потрепала меня по плечу.

– Ох, ты ж, горе луковое. – Она вздохнула. – Ладно, умывайся, приводи себя в порядок, а я пока завтрак наварганю.

– Надо еще Киду разбудить.

Я спустилась с кровати, направилась к двери, но Элла решительно загородила путь.

– Сама разбужу. А ты собирайся.

Не дожидаясь ответа, Элла, с несвойственной ее телосложению быстротой, выскользнула за дверь.

Я подошла к зеркалу. Да уж, хорош видок: бледная, под глазами синяки, волосы в разные стороны торчат… Ладно, хоть не опухла: не хватало только, чтобы судья принял меня за пьянчужку.

…Завтракали мы в молчании. Даже Кида притихла: зачерпывала ложкой кашу, то и дело поглядывая на меня, но ничего не говорила.

– Жаль, что я не могу пойти с тобой, – сказала она, когда отнесла в лохань пустую тарелку. – Я бы тоже могла быть свидетелем.

– Не сомневаюсь, – я обняла ее. – Но выступать на суде можно только с четырнадцати лет.

– Как по мне, это глупость, – фыркнула она, усаживаясь рядом. – Почему все считают детей глупыми?

– Не все. Я вот, например, не считаю.

– Ты другое дело, – отмахнулась она. – А учителя наши другого мнения. Точнее господин Йорен.

– Какой еще господин Йорен?

– Учитель нравственности, – Кида закатила глаза. – Знаешь, что он сказал на прошлой неделе?

– Что?

На щеках Киды вспыхнул гневный румянец, ноздри раздулись.

– Что учить женщину – все равно, что учить курицу! – выпалила она. – Как тебе такое?

«Омерзительно», вертелось на языке.

– Почему ты сразу мне не сказала?

– У тебя было много дел. К тому же я не хотела, чтобы ты ругала меня.

– За что мне тебя ругать?

Кида опустила глаза.

– За то, что я ему сказала.

А вот это уже интересно.

– И что ты ему сказала?

Интуиция подсказывала, что ответ мне не понравится. При своей ангельской внешности, Кида была не из тех, кто дает себя в обиду. Опущенные глазки доказывали, что я не ошиблась в подозрениях.

– Что таком случае, учить мужчину, все равно, что учить петуха.

Я подавилась кофе, а Элла громко расхохоталась.

– Молодец, девка, – сказала она уважительно. – За словом в карман не полезешь.

Получив одобрение, Кида расплылась в улыбке.

– Ну, раз женщина курица, то мужчина петух, – сказала она и посмотрела на меня. – Логично же?