Наследник для генерала-дракона (СИ) - Ворон Светлана. Страница 26
Даже в волосах остались части драконьей головы: из завивающихся прядей каштановых волос выступали рога, красиво изгибаясь назад.
Изо рта вылетало горяченное марево, смешанное с искрами, вспыхивающими в воздухе и разлетающимися во все стороны. Дыхание было свирепым и частым.
Дикие, страшные глаза мгновенно нашли мои, и я застыла, скованная, будто меня по шею залили бетоном. Ни вздохнуть, ни пошевелиться. Вот это силища!
Огненный взгляд быстро ощупал мою фигуру сверху донизу, красивые, чувственные губы искривились в презрительной усмешке.
- Я заявляю своё право! – низко пророкотал этот жуткий драконий дьявол, делая шаг вперед и мощно сжимая рукоять меча.
Глава 23. Право первой ночи
- Я заявляю своё право! - низко пророкотал этот дьявол, делая шаг вперед и мощно сжимая рукоять меча. Смотрел на меня, обращался к Дэну: – Я заявляю на неё своё Право первой ночи!
Вся кровь отлила от моего лица. Такого поворота событий я не ожидала.
И Дэн, вероятно, тоже.
Генерал подавлял одним своим присутствием, возвышаясь как гора, и распространял волны придавливающей к земле ярости.
- Но… - мявкнул Денис не своим голосом, будто у него глотка сдавлена.
Мне тоже было трудно дышать.
- Но что?.. – медленно повернулся Раштон к нему, припечатывая тяжелым взглядом.
Дэн сглотнул. Лицо бледное, руки и губы трясутся.
- Но она же моя жена…
Надо признать, Дэн оказался не таким уж и слизняком, как я о нем думала. Он действительно искренне пытался спасти меня от этого монстра. Но что он мог сделать против такой мощи?
- Твоя?! – с лязгом выхватил генерал меч из ножен и занес над эльфом. Тот вмиг рухнул на колени, будто под давлением огромного веса. – Хочешь, я сделаю ее вдовой?!
- Н-нет, - прохрипел Дэн и взглянул на меня виновато, будто просил прощения за то, что не смог.
- Пшёл прочь! – рявкнул генерал, и мой перепуганный отчим на подгибающихся ногах выскочил из шатра, бросив мне напоследок сочувственный взгляд.
Меч отлетел в сторону вместе с ножнами и поясом. Лорд Блэдмор повернулся ко мне, испепеляя огнем в глазах.
Я не могла дышать. Моргать. Шевельнуться. Да я даже думать не могла, только смотреть в ужасе, как он приближается.
- Раздевайся! – приказал он, и я беспрекословно подчинилась, как только меня освободил магический захват.
Опустила глаза, завела руки за спину и нервно искала завязочки корсета. Да куда же их спрятали?
Ни слез, ни желания бороться во мне больше не осталось. Только безнадежность и смирение. И странное ощущение правильности происходящего, которое я не могла объяснить ничем.
Где-то в глубине души часть меня отчаянно хотела, чтобы все это было правдой. Чтобы Раштон Блэдмор так страстно желал меня, что даже явился забрать у законного мужа силой. Пусть даже отдал меня ему утром сам…
Твердые, горячие пальцы вдруг приподняли мой подбородок, заставив заглянуть глаза в глаза. Драконья чешуя и рога исчезли, огонь радужки пылал не так сильно, как минуту назад, но выражение красивого, мужественного лица все еще оставалось холодным и презрительным.
- Ты очень красивая в этом платье, - удивили меня слова, произнесенные с хрипотцой.
Теплый и дразнящий аромат кедра и мандарина окружил плотной вуалью, забился в нос и кружил голову.
И что ему ответить? Спасибо?
Черный зрачок вытянулся и вернулся в нормальное положение. Туда-сюда, будто лорд Блэдмор не мог решить, в какой форме хочет мной обладать.
Он облизнул свои чувственные губы и опустил их уголки.
- Хватит, - приказал он, и мои руки беспомощно упали вдоль туловища.
Я делала все, что он велел. Что ему опять не нравится? Не моя вина, что Мари засунула чертовы завязочки куда-то внутрь.
Горячие ладони с нажимом очертили мои плечи – так обжигающе приятно! Оказались на спине и вдруг прижали меня к высокой и могучей генеральской груди, заставив задохнуться. Мой взгляд уперся в золотые пуговицы камзола, выше я боялась его поднять.
Сквозь прорезь была видна крошечная полоска груди с редкими темными волосками. Кожа равномерно краснела и гасла, будто сердце внутри загоралось настоящим огнем в одном ритме с биением. Впрочем, чему тут удивляться, он же дракон.
- В этом платье ты хороша, - повторил Раштон тихо, но тон был наполнен настоящей угрозой, - и я порву его.
Корсет на моей спине вдруг лопнул, шнуровка враз ослабла. Прохладный воздух защекотал кожу и спускался по мере того, как ткань безжалостно расходилась по швам и сползала к ногам.
Я больше не пыталась прикрыться. Просто молча стояла, застыв и приняв свою судьбу.
- Распусти волосы, - пророкотал генерал, отступив чуть назад.
И смотрел неотрывно, как я избавлялась от фаты и заколок. С этим я справилась гораздо быстрее.
Стоило завитым кудрям рассыпаться по плечам, Лорд Блэдмор снова шагнул вперед. Его горячие пальцы скользнули на затылок и сжали волосы, другая ладонь легла на мое горло.
Я оказалась в полной власти мужчины, сожмет пальцы – и шея переломится. Но отчего-то я не испытывала того прежнего, дикого страха перед зверем.
Страх был, но смешанный с каким-то первобытным ожиданием, словно мне передалась часть той звериной страсти, что питала дракона.
- Зачем ты так со мной, - низко прорычал генерал, заставляя смотреть ему в глаза.
В них вновь колыхалось пламя. Дыхание было учащено. Губы кривились.
- Я?.. – молвила в полной растерянности, совершенно не понимая, о чем он.
Он сам выдал меня замуж за другого мужчину! Чего теперь злиться-то?
- Да, ты, - произнес он на выдохе, наклоняясь ближе.
Жар дыхания опалил мою шею, губы, как из печи. Опасно, приятно и щекотно.
- Хочешь свести меня с ума?! Ведьма!..
- Я не… - мои возражения потонули в обжигающем поцелуе, и я буквально потеряла связь с реальностью, ошеломленная нахлынувшими чувствами.
Это было так страшно и так хорошо. Губы мужчины на моих губах двигались горячо и напористо, заставляя раскрываться и отвечать. Сминали грубо, затем ласкали медленно, почти нежно. Зубы слегка прикусывали, прерывистое дыхание врывалось внутрь, вызывая бурный отклик.