Перелетная птица (СИ) - Ежов Сергей. Страница 16
Кобыла ваша околела.
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
Аплодисменты они сорвали грандиозные, едва ли не переходящие в овацию. Пришлось исполнять и на бис. Александр по-английски спел песенку Цфасмана «Неудачное свидание»:
Мы были оба.
— Я у аптеки!
— А я в кино искала вас!
— Так, значит, завтра
На том же месте, в тот же час!
И отправился к дамам, не обращая внимания на публику. В конце концов, в ресторане имеются профессиональные лицедеи. Потом дамы отправились в свои номера, в свои постели отправились и мужчины, но спустя каких-то полчаса в номере Александра раздался стук, и в приоткрытую дверь скользнула леди Агата.
— О! Признаться, я вас совсем не ожидал. — только и сказал он.
— Я сама от себя не ожидала такой прыти. — хихикнула она в ответ — Но, ты не оставил мне никаких шансов поступить по-другому.
— В чём я ещё виноват? — спросил Александр, запуская руки по всяким интересным и волнующим местам.
— В том, что мы до сих пор стоим у дверей.
— Безмерно виновен, но я исправлюсь. — усмехнулся Александр, подхватил леди и понёс в спальню.
Ночь пролетела почти незаметно, проснувшись, Александр сходил умыться и попить, потом вернулся в спальню.
— Как спалось? — спросил он, увидев, что женщина открыла глаза.
— Изумительно! — промурлыкала она.
— Будем вставать, или у нас остались невыполненные дела?
— Да, кое-какие дела мы не доделали.
— Это неправильно. Дела должны быть завершены. — убеждённо заключил Александр и потянулся к партнёрше.
На осмотр образцов будущих товаров, что состоялась к вечеру, отправилась изрядная толпа. Как выяснилось, Эвелина и Маргарет за день рассказали о вчерашнем подвиге Берти и Александра доброй половине курорта, заодно известив о загадочной продукции, которую разработали, но ещё не запустили в серию. Словом, когда друзья вышли из гостиницы, их ожидало ровным счётом двадцать человек. Могло быть и больше, но девушки и сама леди Агата провели жёсткий отбор, отсеяв всех недостойных.
— Леди и джентльмены! — обратился к присутствующим Александр — Дом, в который мы нынче направляемся, невелик и не рассчитан на такое количество посетителей, поэтому заранее прошу простить за возможное неудобство.
А про себя он порадовался, что дал команду фризер, который доделали только вчера с утра, запустить на полную, пусть и невеликую мощность, и забивать готовым мороженым оба холодильника. Вообще-то мороженое лучше хранить в складской холодильной камере, но тут вопрос психологии: намного эффектнее вкусный десерт не приносить откуда-то, а вынимать из стоящего тут же холодильного шкафа.
За прошедшее после визита лорда Уэйка время, кондиционер перенесли на штатное место, на северной стене арендованного здания, поэтому экскурсия началась именно с него:
— Леди и джентльмены, обратите внимание на неприметный ящик, между первым и вторым этажом. Этот ящик называется кондиционер, но о его назначении я вам расскажу внутри.
Прохлада, царящая в доме, как и ожидалось, поразила всех.
— Помните кондиционер, размещённый на улице? Микроклимат, устроенный в доме есть результат его работы.
Воды из кулера хватило на всех, но горничной пришлось принести ещё стаканы, поскольку имеющихся оказалось мало.
— А теперь перейдём к угощению. Джентльменам я предлагаю на выбор виски или джин со льдом. Содовая и тоник также отлично охлаждены. Дамам и юношам предлагается мороженое.
Горничные быстро и ловко оделили всех присутствующих порциями лакомства, а Александр указал на фризер:
— Машина для приготовления мороженого перед вами. Такая машина может быть установлена в ресторане или кафе, а может занять место на вашей личной кухне.
Аристократическая общественность загомонила, обсуждая сказанное: сама возможность иметь в доме массу новейшей, такой полезной аппаратуры впечатлила и вдохновила. Люди столпились, осматривая кулер, фризер и холодильники. Часть мужчин, увидев, откуда дует прохладный ветер, осматривала сплит-систему, а вот дамы на неё не обратили внимания.
Склад-холодильник произвёл свою долю впечатления, но только на владельцев крупных поместий и на посетителей, связанных с производством и продажей продуктов питания. Передвижной рефрижератор заинтересовал их же. А вот автомобильный кондиционер привёл в восторг абсолютно всех.
— Ничего страшного, что кондиционер не влезет в мой Олдсмобиль. — заявил дородный и осанистый джентльмен — Прикажу механикам изготовить красивый корпус для полезного устройства, и дело с концом.
Тут же сама собой организовалась запись на все полезные и нужные новинки, с Александра и Берти взяли клятвенное обещание, что первыми серийной холодильной техникой будут обеспечены они, счастливцы, отмеченные в этом списке.
Наутро Александр и Берти отправились записываться в пилотскую школу, расположенную на дальнем пляже, к западу от города.
Мотоцикл, уже с нормальной коляской, изготовленной в автомастерской по рисункам Александра, бодро тарахтя мотором, довёз их до пилотской школы, расположенной в деревянной развалюхе на краю обширного поля, спускающегося к морю и преходящего в пляж. Рядом находился большой сарай с широкими воротами, надо полагать, исполняющий обязанности ангара.
— Есть кто живой? — Александр постучал кулаком в щелястую дверь.
— Я тут живой! — ответил хриплый бас, и на пороге появился этакий немал-человек в брезентовых штанах, красной шёлковой рубашке и босиком — Кто вы и с какой целью здесь?
— Александр Павич и Бертрам Кавендиш, приехали по объявлению, желаем поступить в школу пилотов. Мы попали по адресу?
— По самому точному адресу. Я хозяин, одновременно исполняющий обязанности пилота и механика школы, Джеймс Пикстон. Милости прошу, входите.
Внутри развалюхи оказалась неожиданно просторная, чистая и светлая комната. В дальнем углу стоял стол и несколько стульев, рядом с ним большой напольный сейф. Вдоль стен тянулись полки, на которых расставлены модели самолётов, какие-то механизмы и детали. На отдельных стойках закреплены звездообразный и рядный двигатели, а на стене висели воздушные винты.
— Присаживайтесь, джентльмены. — пригласил здоровяк и сам уселся за стол — Итак, вы решили записаться в мою школу. Скажите, чего вы ожидаете от обучения?
Александр и Берти переглянулись.
— Мы собираемся изучить воздухоплавание, получить знания и навыки пилотов, после чего приобрести аэропланы для личного пользования. Надеюсь, у вас есть на чём обучать курсантов?
— Должен сказать, что вы чётко сформулировали последовательность обучения. Поясню. Теоретическое пособие пилота я написал сам, на основании собственного опыта, сведений, полученных на курсах месье Блерио и почерпнутых из иных источников. Взгляните на полки: там разложены важнейшие детали аэроплана, мы их тоже будем изучать. В ангаре, который вы видели справа, стоят два аэроплана Блерио XI. Если вы решите поступить, то будете обязаны досконально изучить теорию воздухоплавания, устройство двигателя и планера, а после этого перейдём к практической части, к полётам.
— Отличный план! — порадовался Александр — Вижу, что вы весьма серьёзно подходите к делу. Мы согласны.
— Тогда решим финансовые вопросы. Плату я попрошу вперёд.
— И это правильный подход. — согласился Александр — Мне нравится у вас, мистер Пикстон.
Пикстон достал из стола бланки договоров, заполнил их со слов посетителей, не спрашивая документов. Заполненные договора вместе с полученной платой он убрал в сейф, и потирая руки предложил:
— Приступим, джентльмены? Воздухоплавание, как область приложения человеческой энергии, появилось совсем недавно. В сущности, вы, джентльмены, как и я, будете в числе первых авиаторов, по крайней мере, в Британии. Прошу обратить внимание на важнейшее обстоятельство: аэропланы только появились на свет и являют собой крайне несовершенные, ненадёжные и невероятно капризные аппараты. Вы должны отдавать себе отчёт, что каждый полёт является предприятием, связанным со смертельным риском.