Перелетная птица (СИ) - Ежов Сергей. Страница 17

— Довольно своеобразное вступление. — заметил Берти — Вы рассчитываете, что слабый духом курсант, выслушав вас, назавтра не вернётся?

Пикстон внимательно посмотрел на него, помолчал и согласился:

— В значительной мере вы правы, мистер Кавендиш. Зато этот человек не оцепенеет от страха в полёте, и, как следствие, не воткнётся в земной шар.

— Разумно.

Возвращаясь в гостиницу, Берти задумчиво сказал:

— Алекс, знаешь, большая удача, что мы записались в школу именно сейчас!

— Почему?

— Потому что буквально завтра такие школы опутают сетью ограничений, увеличат срок обучения, я уже не упоминаю о конкуренции среди поступающих, ведь их станет во много раз больше.

— Ты прав, мой друг. Две недели — это ничто. Я считаю, что в будущем такие курсы будут длиться не менее года.

У гостиницы их перехватили Эвелина и Маргарет:

— Берти, Алекс! Вы нам ужасно, просто ужасно нужны!

— Что вы хотите, юные леди? Давайте присядем на скамейку.

— У Дизи Мергатройд день рождения, и мы решили, что вы, Алекс, прочитаете для неё скетч или споёте песню.

— Нет! Как хотите, но я не пойду выступать перед вашими друзьями, боюсь, это сильно повредит репутации.

Глаза девушек налились слезами.

— Не расстраивайтесь, юные леди! Дядюшка Алекс предлагает вам запасной вариант.

— Какой? — воспряли юные прелестницы.

— Вы сами отыграете скетч!

— Но мы не знаем слов, а выучить не успеем.

— Ничего не нужно учить, всё строится на импровизации, и вообще, в данном случае можно нести любую чушь, главное — сохранять полнейшую серьёзность, переходящую в напыщенность.

— А…

— Вы же играли в самодеятельных спектаклях?

— Конечно.

— Тогда слушайте: Маргарет, ты сидишь за роялем, к тебе подходит Эвелина и говорит: «Здравствуйте, я вам нотки принесла. Времени у нас мало, встаньте, что ж вы сидите, а я стою… Это с вашим-то ростом, сидите, понимаете. Значит так, здесь жирное пятно, сразу говорю вам не играем. Рыбу заворачивали. Ну, это, в общем, моё личное дело. Здесь не играем, черкать не надо…» И в этом духе вы продолжаете, пока все не попадают под столы. Концовка такая: Эвелина принимает величественную позу, а Маргарет играет какое-нибудь дурацкое попурри. Вам подходит?

— Подходит! — хором выдохнули девушки.

— Так бегите и репетируйте, юные леди! И помните, что главное — не допустить на свои лица и тени улыбки!

Девушки упорхнули, Александр вздохнул:

— Надо прекращать эти эстрадные экзерсисы, не доведут они до добра.

— Иногда и в нужной обстановке они полезны. — заметил Берти.

— Это верно. Пойду-ка я спать, Устал за сегодняшний день.

Глава 6

Шаг в небо и прочие дела

— Почитай, что о нас пишут. — протянул газету Берти, усаживаясь в кресло напротив.

— Перескажи своими словами. — меланхолично махнул рукой Александр.

— Ну да, тут текста на полстраницы, а сути-то на пару абзацев. В Гавр зашел русский броненосец «Слава», который посетили командующий окружными военными силами… Не знаю такой должности — уточнил Берти — префект полиции и мэр Гавра. На встрече с офицерами чиновники утверждали, что Гавр абсолютно безопасен, и военнослужащим союзного государства нет нужды вооружаться, сходя на берег. Три офицера, не взяв оружия, отправились прогуляться и, конечно же, подверглись нападению не менее полутора десятков апашей, которым никто не удосужился сообщить, что отныне они невинные агнцы. Офицеры дали хулиганам достойный отпор, но один из них получил опасную рану и мог бы погибнуть, если бы приехавшие на экскурсию и случайно оказавшиеся на месте происшествия британские подданные графиня Агата Адамсон, её дочери Эвелина и Маргарет, а также Бертрам Кавендиш и Александр Павич. Отважные дамы и их спутники выстрелами из своих пистолетов обратили подонков в бегство. Леди Агата оказала раненому офицеру, барону Классену, срочную врачебную помощь, благодаря чему он был спасён. Невероятная мешанина!

— Великолепно! — согласился Александр — Никогда не сомневался в способности репортеров переврать всё что угодно, и они не подвели. Пусть остается так, надеюсь, нашим новым знакомым будет приятно узнать, на что они способны.

Раздался стук в дверь.

— Это прибыли возмущённые верноподданные вашего короля, чтобы продемонстрировать нам меру своего праведного гнева. — заметил Александр и отправился открывать дверь.

Он оказался прав. В номер ворвалась кипящая негодованием леди Агата со слегка помятой газетой в руках, а следом за ней, синхронно уронив «Доброго утра» впорхнули её дочери.

— Мистер Павич, Берти, я крайне возмущена этой наглой ложью, этой гнусной пачкотней! — леди Агата гневно потрясла газетным листом.

— Присаживайтесь, леди Агата! Присаживайтесь юные леди! — проявил радушие Александр. Он подошел к бару и достал кувшинчик апельсинового сока — Попить не желаете? А вы девушки? Берти? Нет? А я попью.

Со стаканом в руках он подошел к креслу и расслабленно развалился в нем.

— Что вас так уязвило, леди Агата? — успокаивающим тоном спросил он.

Дама от возмущения подскочила на стуле:

— Это ты с Берти разогнал шайку мизераблей!

— Если быть до занудности точным, то на самом деле апаши разбежались лишь потому, что услышали свистки полицейских. Это первое. Во-вторых, вы бы тоже пришли на помощь людям общества, если бы были вооружены. Раненого вы и ваши дочери, я уверен в этом, тоже вполне способны обиходить. Так где причина для возмущения? Зато у вас есть полное право рассказывать, как всё было на самом деле, а слушатели будут думать, что вы из скромности преуменьшаете свои заслуги.

— Ты изощрённый демагог, мистер Павич. — в сердцах махнула рукой леди — Впрочем, твоя идея о том, что нужно с самым честным видом рассказывать святую правду о происшествии, выглядит многообещающе.

— Вот и прекрасно! — и Александр повернулся к девушкам — Юные леди, расскажите, удалось ли ваше выступление?

— Какое выступление? — насторожилась леди Агата.

— Мы попросили мистера Павича прочитать скетч на дне рождения у Дизи Мергатройд, — чуточку опасливо пустилась в объяснения Маргарет (а вдруг мать сочтёт их поведение недостойным?) — но он придумал значительно лучше: посоветовал выступить самим.

— Леди, сыграйте для своей матушки. Кстати мне и Бертраму тоже будет крайне интересно. — предложил Александр.

— Верно! — загорелась Маргарет — Мама, хочешь, мы сейчас сыграем этот скетч?

— Ну… Пожалуй.

— Вообрази, что этот стол рояль, я наёмный аккомпаниатор, а Эвелин решила блеснуть перед публикой своим пением.

И девушки принялись играть сценку, да так комично и преувеличенно-серьёзно, что зрители хохотали до слёз.

— Здесь играем, здесь не играем, а здесь рыбу заворачивали… — утирая глаза кружевным платочком, процитировала леди Агата — И как отреагировали ваши друзья?

— Точно как ты. Только мы с Эвелин растянули номер почти на десять минут, а могли и больше, но уже немного устали. Кстати, мистер Павич, вы необыкновенно популярны в нашем кругу. О ваших скетчах ходят легенды, а те, кто полакомился мороженым, вспоминают о нём и с нетерпением ждут, когда смогут купить машину для его приготовления, забыла, как она называется.

— Фризер.

— Да, именно фризер. Мы считаем, что мороженое из вашего фризера вкуснее, чем даже в кафе «Карлтона». И у меня поручение от десятка наших друзей и их родителей: вы должны пригласить их посетить ваш Прохладный дом.

— Разумеется, мы постараемся принять всех желающих. Хм… Может быть стоит напечатать пригласительные билеты с датой посещения. Да, Маргарет, задали вы задачку… Тут есть над чем подумать. Прохладный дом… — усмехнулся Александр — Берти, как тебе нравится название нашего демонстрационного зала?

— Прекрасное название. Как думаешь, может, стоит принять его и сделать официальным?

— Мысль недурная, но пусть решает Глория, всё же она отвечает за рекламу и связи с общественностью.