Итак, моя милая… - Чейз Джеймс Хедли. Страница 22
— Я надеюсь, все будет прекрасно, мистер Зерек, — начала она. — И спасибо вновь за…
— Все в порядке. — Зерек увидел, что я прислушиваюсь к их разговору.
Я включил первую передачу и медленно направился к воротам.
— Нельзя ли побыстрее?
— Вначале я хотел бы сказать вам несколько слов.
Я выехал в тень и остановился.
— Что-нибудь случилось?
— Не знаю. Но после вашего отъезда за мной следили два довольно неприятных типа.
В неярком свете приборного щитка я видел, как изменилось его лицо. Маленькие глазки испуганно заморгали.
— Что они хотели?
— Я не успел это выяснить. Они неотвязно следовали за мной все время. Двое широкоплечих, судя по всему, очень сильных мужчин. Один в фуражке, второй в шляпе. На обоих длинные плащи.
Он задрожал.
— Вы думаете, они хотят выследить меня?
— Не хотел бы пугать вас, мистер Зерек, но я подумал именно так. Если бы их интересовал я, они не стали бы ждать, а расправились сразу. Но эти типы довольствовались лишь тем, что следили за мной.
Зерек бросил на меня затравленный взгляд.
— Я живу в уединенном месте. Не лучше ли снять квартиру в Лондоне?
Вот так номер! Это никак не входило в мои планы!
— Не нужно прежде времени впадать в панику. Я буду настороже. Вначале им надо справиться со мной, а это не так просто. Я профессионал.
Он вытер лоб:
— Вы уверены, что справитесь с ними, Фрэнк?
— Нет проблем, мистер Зерек!
Десятью минутами позже:
— Нас преследует какая-то машина. Взгляните!
Действительно, в хвост нам пристроился большой черный автомобиль. Такую удачу грех было упускать. Зерека скрючило от страха, он все время оглядывался. Я отпустил акселератор. Машина, якобы преследовавшая нас, пошла на обгон, ее фары на мгновение осветили салон нашего автомобиля.
— Садитесь на пол! — крикнул я Зереку. — Пусть они считают, что я еду один.
Зерека с сиденья как ветром сдуло. Я улыбнулся и надвинул ему шляпу на лоб. Еще больше замедлил скорость, беря влево и скашивая глаза на обгонявшую нас машину. За рулем сидела девушка, а на заднем сиденье уютно устроилась парочка.
Я положил руку на шляпу Зерека, чтобы он ничего не видел.
— Не двигайтесь!
Он чуть ли не плашмя распростерся на полу.
— О'кей, все в порядке. Я позволил им обогнать нас. Это снова те же парци: один в фуражке, другой в шляпе.
Кажется, Зереку действительно стало дурно. Это смешило меня до слез, и я беззвучно захохотал.
Еще через двадцать минут мы подъехали к усадьбе «Четыре ветра».
— Выходите, мистер Зерек, а я пойду осмотрюсь.
Он вбежал в дом и захлопнул дверь. Я поставил машину в гараж, хлебнул виски из бутылки, припрятанной в сарае, и прогулялся по дороге. После того, как я дал им достаточно времени, чтобы наговориться, я вошел в дом.
Мистер Зерек сидел перед горящим камином, все еще зеленый от испуга, и пил виски. Миссис Зерек стояла рядом, неприязненно глядя на него.
— У нас были приключения, — как можно спокойнее сказал я.
Она посмотрела на меня без выражения:
— Я этому не верю. Муж пугается собственной тени.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, Рита. Мы уедем отсюда. Я завтра же сниму квартиру в Лондоне.
— И не думай!
— Я тебя понимаю, но ты ведь не хочешь, чтобы меня убили? Мы живем слишком уединенно.
— Мистер Зерек прав.
— Я не собираюсь слушать этот бред. — Она вышла, громко хлопнув дверью.
— Может быть, действительно лучше остаться здесь, мистер Зерек? Женщины плохо переносят смену обстановки. Да и чего опасаться, если рядом с вами я.
Он с надеждой глянул на меня:
— Вы хороший человек, Фрэнк. Действительно, главное — это мой сын. Если вы считаете, что лучше остаться, я остаюсь.
— Увидите, все будет в порядке.
Он сказал, что сегодня ночью будет спать с женой.
Я наблюдал с сеновала, как он вошел к ней. Со своим неизменным пальто! Прежде чем лечь в постель, Зерек повесил пальто на крючок на двери.
В этот момент я сделал открытие, которое меня потрясло. Я могу видеть их рядом друг с другом и не испытывать ни малейшего волнения. Те несколько дней, которые я провел вместе с Ритой, совершенно излечили меня, словно это вовсе не она внушала такую страсть…
Другое сейчас заботило меня. Маленькая сценка с револьвером показала, что Рита не доверяет мне, а раз так, то и мне нет никакого резона доверять ей.
Все мое внимание сосредоточилось на рыжем пальто. Я никак не мог решить, нужно ли подождать, пока они уснут, и тогда войти в спальню или же следовать своему плану. Будь я уверен, что бриллианты находятся именно в пальто, я не стал бы раздумывать. Но если их там нет? Зачем рисковать?
Около двух часов ночи я поднялся с постели, надел брюки поверх пижамных штанов, а поверх пижамной куртки натянул свитер. Прихватив револьвер, я направился к спальне супругов. Проскользнул внутрь, прикрывая пальцами фонарик. Рита моментально проснулась, приподнялась на локте.
— Все в порядке, ложись, — прошептал я.
Она послушно легла, наблюдая, что я буду делать. Я тихонько потряс Зерека.
Дернувшись, он едва не упал с кровати.
— Что такое? Что такое?
— Все в порядке, это я, Фрэнк.
Рита села на постели. Я видел кончики ее грудей сквозь тонкую ткань ночной сорочки, но это оставило меня совершенно равнодушным.
— В чем дело?
— Мне нужно выйти из дома. Кто-то был возле сарая. Я пойду и разделаюсь с подонком.
Его дыхание участилось.
— Вы его видели?
— Да. Сейчас я ему покажу.
— Нет! — Он схватил меня за руку. — Оставайтесь здесь. Это ваша работа — быть все время рядом со мной. Сторожите дверь.
— Если мне удастся пойматр негодяя, мы сможем выйти на его хозяина и узнать, кто стоит за всем этим.
— Нет! Я запрещаю вам!
Пожав плечами, я улыбнулся в темноте. Интересно, а что обо всем этом думает Рита? Подойдя к окну, я долго смотрел наружу. Тяжелое молчание царило за моей спиной.
— Никого не видно. — Я отошел от окна. — Будет лучше, если вы не станете включать свет.
— Это сумасшествие — оставаться здесь. Нужно немедленно уезжать. — Зерека все еще трясло.
Я ничего не сказал, так как в это время уже стоял возле двери. Моя рука нащупала пальто, и пальцы начали изучать швы.
— Что вы делаете, Фрэнк?
Я отстранился:
— Хотел проверить, нет ли кого в коридоре.
— Садитесь у окна и ждите, — подала голос Рита.
На белой подушке чернела ее голова и плешивый череп — Зерека. Я предпочел перевести внимание на окно.
В эту ночь нам так и не удалось сомкнуть глаз, так что это вряд ли можно было назвать отдыхом.
Глава 13
Он затаился в гостиной возле камина, задернул шторы на окнах, выключил освещение. Сегодня он вряд ли выйдет из дома. Нужна ли вообще моя игрушка, которую я припас для него? Еще одной такой ночи Зерек вообще не выдержит.
Я сидел напротив, непрерывно курил, слушая его причитания, и пытался успокоить.
— Я не вижу выхода из создавшегося положения, мистер Зерек. Если мы не встретим опасность лицом к лицу, эти подонки нас уничтожат. Есть только один путь остановить их: мне выйти из дома. Сидя здесь взаперти, мы ничего не добьемся.
Он поджал бескровные губы:
— Я считаю, что лучше всего подождать. Не хочу рисковать.
— Это ваши трудности, но, как мне кажется, вы не можете неделями ждать здесь у моря погоды. А ваш бизнес?
— Может быть, мне вообще уехать из страны?
Я ожидал этих слов уже несколько часов.
— Как это? Куда вы можете уехать?
— У меня достаточно денег. Я могу уехать в Париж. Мой сын будет там в безопасности, а большего мне не надо.
— И этим вы распишетесь в собственном бессилии.
Он нахмурился.
— Не могу же я до бесконечности сидеть и волноваться! Ведь так и заболеть можно. Так что самый лучший выход для меня — это немедленно уехать. Я могу зарабатывать деньги и в Париже.