Рискованный шаг страсти - Уинтерз Ребекка. Страница 4
После родов во дворце официально объявят о том, что суррогатная мать выносила ребенка для его высочества, нового наследника, который будет вторым претендентом на престол. К этому времени Эбби исчезнет.
Винченцо был частью ее жизни так долго, что она с трудом представляла, как не сможет больше его видеть. После рождения малыша она переедет на другой конец города и продолжит свою жизнь и карьеру юриста.
С тех пор как она переехала во дворец вместе со своей семьей, Винченцо был поблизости, показывая ей места, которые не видел ни один турист. Он брал ее с собой на верховые прогулки, поплавать на его лодке. Он научил ее управлять яхтой.
Иногда школьные друзья Эбби приходили к ней, а иногда она ходила к ним в гости. Но больше всего ей нравилось проводить время с Винченцо, и она никогда не упускала такой возможности.
Воспоминания овладели ее мыслями, пока она надевала свое любимое платье. Когда они с Кароленой выбирали его в магазине, то решили, что на нем самый сочный желтый рисунок. На рукавах-фонариках и по вырезу ткань была бежевая, создавая контраст. Поясок тоже был бежевым. Платье чудесно смотрелось на Эбби, и она решила надеть его, пока еще есть возможность.
Сделав пучок, она нанесла макияж, надела желтые туфельки и вышла из спальни. Но стоило ей схватить свою светлую сумку, как зазвонил телефон.
– Синьорина Лоретто? Это Марселло. Вас ожидают в королевской гостиной. Вы готовы?
Эбби сжала трубку. Всю ночь она переживала о предстоящей встрече. Логично, что мать Михелины хочет встретиться с женщиной, которая родит ее внука. Но что-то во взгляде Винченцо заставляло ее нервничать.
– Да, я сейчас буду.
– Я сообщу его высочеству и встречу вас в коридоре.
– Спасибо.
Благодаря Винченцо Эбби была знакома со всеми закоулками дворца, кроме королевских покоев. Он брал ее в главную гостиную, где король встречался с главами государств, несколько раз. Винченцо нравилось наблюдать, как она реагировала на его истории о высокопоставленных персонах, которые не были известны широкой публике.
Но улыбка Эбби тут же погасла, пока она шла по великолепному зданию на встречу с королевой. Девушка знала, что она до сих пор переживает смерть дочери. Марселло встретил ее в главном коридоре.
– Идите за мной.
Они прошли мимо картин и фресок и повернули за угол. Эбби заметила флаг, висевший на высоких, до потолка, дверях. Марселло постучал и, получив ответ войти, открыл дверь и пригласил Эбби внутрь.
Высокий сводчатый потолок казался живым музеем истории Арансии и видел на своем веку многих французских и итальянских правителей. Но взгляд Эбби тут же обратился к Винченцо, который был одет в темно-синий костюм. Напротив него на отделанном парчой кресле сидела мать Михелины, стильная шестидесятипятилетняя женщина, темные волосы которой еще не тронула седина.
– Проходите, синьорина Лоретто. Я хочу познакомить вас с моей свекровью, ее величеством королевой Гемелли.
Эбби знала это островное королевство на восточном побережье Сицилии, омываемое Ионическим морем.
Девушка повернулась к королеве и поклонилась, как ее научили еще в детстве.
– Ваше величество. Это большая честь для меня. Но сердце болит за вас и принца. Я очень любила вашу дочь.
Глаза королевы были гораздо темнее, чем у Михелины. Королева кивнула, и Винченцо пригласил Эбби присесть на диванчик по другую сторону чайного столика. Когда она села, он начал:
– Если вы помните, я и Михелина летели в Гемелли, чтобы сообщить королеве о беременности.
– Да.
– К моему удивлению, необычные новости вызвали недоумение у моей свекрови, так как Михелина не сообщила о том, что мы хотим воспользоваться суррогатным материнством.
– То есть ваша дочь не рассказывала вам о том, что они задумали с принцем?
– Нет.
– Мне очень жаль, ваше величество.
– Нам всем очень жаль, так как королева и Михелина поссорились, – объяснил Винченцо. – К сожалению, прежде чем они могли вновь поговорить, случилось несчастье. И сейчас королева хотела бы поговорить с женщиной, которая решилась пойти против природы и оказать услугу, которую невозможно оценить.
Глава 3
– И почему же вы решились пойти против природы? – спросила королева.
Эбби содрогнулась.
Раз Винченцо так прямо это сказал, значит, прежде они обменялись с королевой не самими лестными замечаниями.
– Вы не ответили мне, синьорина Лоретто.
– Если бы у меня была дочь, которая обратилась ко мне в такой ситуации, я бы задала ей такой же вопрос. Я поступила так по одной лишь причине. Возможно, вы не знали, что принц спас меня от смерти, когда мне было семнадцать. Моя мать утонула. Прежде чем меня саму вынесло на берег, я потеряла сознание. Когда принц нашел меня, я была при смерти. – На глазах Эбби выступили слезы. – Если бы вы слышали, как рыдал мой отец, узнав, что меня нашли и вернули к жизни, вы бы поняли, что в тот день произошло чудо. А все благодаря быстрым действиям принца. С тех пор мы с отцом были в неоплатном долгу перед ним.
Королева помрачнела.
– Принц и принцесса были идеальной парой, – продолжила Эбби. – Когда я услышала, что у них случился третий выкидыш, мне было очень больно за них. Они заслужили счастье. Перед Рождеством я узнала, что доктор Де Лука предложил им еще один вариант выносить ребенка. – Эбби остановилась, чтобы сглотнуть комок в горле. – Спустя столько лет наконец-то появилось что-то, чем я могу помочь: если я подойду, то я смогу выносить для них ребенка. Вы никогда не поймете, какую радость доставила мне возможность такого особенного поступка. Когда я рассказала отцу, он был удивлен, но впоследствии поддерживал меня. Он понял, что мною движет, иначе никогда бы не одобрил этого.
Эбби судорожно вздохнула:
– Это истинное наслаждение увидеть ребенка, за которого принц и принцесса так боролись. Когда врачи передадут малыша принцу, Михелина будет всегда жить в нем, так же как он будет частью короля Джулио и его жены, вас и вашего мужа, ваше величество.
Руки королевы задрожали.
– Вы не представляете, что такое быть матерью. Сколько вам лет?
– Мне двадцать восемь. Я никогда не была замужем, и у меня не было детей. Но я и не буду матерью этому ребенку. Я лишь вынашиваю его. Да, я пройду через боль и трудности беременности, но я считаю это священной жертвой.
– Вы называете это священным? – Лицо королевы ожесточилось.
– Да. Я встретила множество супружеских пар и суррогатных матерей, с которыми они заключили договор. Они все согласны с тем, что это особенное сотрудничество между ними и Богом.
Впервые королева отвела глаза.
– Принц полностью участвует в процессе. Они с принцессой много раз обсуждали это. Он знает, чего она хотела, и я всегда готова его поддержать. Если у вас есть предложения, я приму их.
Воцарилась тишина.
Не зная, что сказать, Эбби взглянула на Винченцо, ожидая, что он отпустит ее. Он с легкостью прочел ее мысли.
– Думаю, что машина уже ждет вас, чтобы отвезти в офис.
– Да, ваше высочество.
При этих словах королева вновь посмотрела на девушку.
– Вы собираетесь работать? – Она явно была удивлена.
– Да, я страстно люблю свою работу адвоката. После родов у меня будет своя жизнь, и я должна продолжать ее планировать.
– Она перестанет работать, когда придет время, – добавил Винченцо.
– Где вы будете жить после рождения ребенка? – Вопрос сразу дал понять Эбби, о чем именно думает королева: «Не рядом с принцем».
Она не могла осуждать королеву за подобные размышления. Как мать Михелины, она могла подумать и о худшем. Эбби чувствовала себя виноватой, так как скучала по Винченцо гораздо сильнее, чем должна была. Она постоянно думала о нем, не в состоянии прогнать эти мысли. Особенно когда внутри ее рос его ребенок.
Уже несколько недель, мучаясь от бессонницы, она задавалась вопросами: «Что, если бы этот ребенок был ее и Винченцо? На кого он был бы похож? Где бы во дворце они устроили детскую? Где бы они покупали кроватку и остальные детские вещи?» Ей бы хотелось сделать для малыша одеяльце и альбом с фотографиями.