Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 (СИ) - Харченко Сергей. Страница 41

— Я не хотела тебя обидеть, — сквозь рыданья ответила она. — Мне очень жаль, что так получилось…

— Всё, подруга, прекращай, — тепло ответила Мико. — Я же говорю — уже простила тебя.

— Я бы хотела и перед Кано извиниться. Я ведь… я ведь подговаривала Мичи, чтоб он навредил ему, — призналась Хотару.

— Да я уже поняла, — печально ответила Мико. — Но теперь это уже в прошлом… Надеюсь.

— Конечно, в прошлом, — сказала Хотару. — Ты поможешь встретиться с Кано? Он должен знать, что я всё поняла, и теперь ему ничего не угрожает.

— Конечно, подруга, — ответила Мико. — Но прежде спрошу у него согласия.

— Очень надеюсь, что согласится, — ответила Хотару. — Спасибо тебе большое, Мико-тян. Я тебе так благодарна!

— Не парься, всё хорошо, — ответила Мико. — Сейчас верну всё назад. Переименую тебя из «какашка» в «лучшая подруга».

— Ах-ха-ха! — звонко засмеялась Хотару, опять до слёз. — Ах-ха-ха! Я очень скучала по твоему юмору.

Когда их разговор завершился, Хотару вытерла слёзы. Затем вновь посмотрела в зеркало. И счастливо улыбнулась.

* * *

Только я подошёл к комбини, решив захватить себе вкусный ужин, как увидел Ëширо.

Заметил новую эмоцию на его лице. Скорбь.

— Привет, сосед, — обратился я к нему. — Кто-то умер?

— Кано-кун, привет, — печально кивнул он. — Нет, но скоро умрёт.

Он хочет опять кого-то убить⁈ Или придуряется?

— Ёширо-кун, ты опять за своё? — тревожно всмотрелся я в его глаза.

— Конечно, нет… А ты подумал?.. — Ëширо кисло улыбнулся. — В общем… тут такое дело… Я тачку свою продаю.

Сумоист положил он здоровенную руку на крышу вишнёвой малолитражки.

— Скоро приедет покупатель, — Ёширо достал платок и вытер проступившие слёзы. Не знал, что он такой сентиментальный. — Вот… прощаюсь с моей ласточкой. Скоро она умрёт в моём сердце.

— Да ты прям поэт. Не пробовал хокку писать? — хмыкнул я и монотонно пропел: — Ветер срывает сакуры цветы, скоро умрёт в моём сердце… вишнёвая ласточка.

— А вот у тебя точно талант, — кивнул Ëширо, ответив взглядом, печальным и отчаянным.

— А зачем продаёшь, раз так мучаешься? — спросил я у него.

— Всё из-за этой сучки, Сацуко, — процедил сумоист. — Начались неконтролируемые вспышки гнева. Вот меня с работы и попёрли. Один урод хотел прорваться в клуб. Так, я его оттолкнул сильней, чем следует.

Я представил, как Ëширо в ярости бьёт руками в грудь хлипкого парня. И тот с диким криком отлетает метров на пять метров, падая на асфальт. «Пощади», — хрипит он, сплёвывая кровь. «Где пропуск, тварь!» — зарычал на него Ёширо, нависая над ним смертоносной горой.

— Ты меня слышишь? — отвлёк меня от яркой картины Ёширо. — Так этот сукин сын пожаловался владельцу клуба. И вышвырнули меня как пса беспородного на улицу. Всё из-за этого грёбаного гнева.

Ёширо зарычал, сжимая кулаки.

— Ты опять начал, — предупредил я его, на всякий случай отходя в сторону.

— Сейчас… подышать надо, — сделал несколько глубоких вдохов-выдохов сумоист и постепенно успокоился. — Я ж говорил — вот такая хрень происходит.

— А ты обратись к психотерапевту, — предложил я. — Тем более это можно сделать бесплатно, в государственной клинике.

— Ага, — кивнул Ёширо. — А вдруг меня сочтут психом и наденут смирительную рубаху?

— Нет, сосед, — отрицательно покачал я головой. — В психиатрические клиники кладут только тех, кто опасен для общества.

— Ну да, я точно не опасен, — кивнул Ёширо, успокоившись.

— Если только чуть-чуть,— совместил я большой и указательный пальцы, показывая это «чуть-чуть». — Ты просто не говори о случае в подъезде. Будь благоразумен. Опиши вспышки гнева, и тебе помогут. Уверен.

— А потом пропишут удары током и какой-нибудь сильный препарат, — мрачно кивнул сумоист.

— Да выпишут успокоительные, и всё, — успокоил я его.

— Подумаю… Спасибо, Кано, — в глазах Ёширо я прочёл благодарность, но скорбь никуда не делась.

Я зашёл в комбини, приобрёл две порции собу с мясом и овощами, а затем вышел на улицу.

Задержался всего на пять минут в магазине. Этого хватило, чтобы не обнаружить ни Ёширо, ни его тачки. Видно, уже продал.

Когда я добрался домой, плотно поужинал. А затем приступил к проверке готовых отчётов от сотрудников. Теперь вперёд вырвалась Майоко, раньше сдавая свой результат. Следующими прислали Сузуму, Иори, Ёдзо и Тоёми. Ну и, конечно, главным аутсайдером ожидаемо оказался Дзеро.

Но результаты были хорошими. Все справились.

Сходил в душ, и выходя из него и вытирая голову полотенцем, услышал разрывающийся от входящего звонка смартфон. Затем он затих. Я перезвонил.

— Да, Мико-тян, добрый вечер, — поздоровался я с девушкой. И зачем-то добавил: — Был в душе, не успел ответить.

— Кано-кун, привет, — услышал я нежный голос девушки. — Как отработал сегодня? Что нового?

— Мы с твоим дядей были на заводе сегодня, — ответил я. — Проверяли его.

Про лабораторию я сознательно умолчал. Зачем её знать это? И тут дело было не в доверии. Я доверял ей. Просто чем меньше народу знает об этом, тем безопаснее для корпорации.

— Ну и как проверка?

— Да, всё отлично прошло, — как можно более абстрактно ответил я.

— Я ещё вот о чём хотела поговорить, — смущённо ответила Мико. — Тут мы с Хотару-тян помирились…

— Королева снизошла до нас, простых смертных? — засмеялся я в ответ.

— Ну не смейся, Кано-кун, — возмущённо ответила Мико. — Она раскаивается, и я ей верю. Даже рыдала в трубку.

— Это мне точно нужно знать?

— Да я о том, что она всё осознала, — ответила Мико. — И хочет с тобой встретиться. Извиниться.

Я прикинул все плюсы и минусы этой встречи. И понял, что мне ни горячо, ни холодно. Ладно, если Мико так будет спокойней — встречусь. Посмотрим, насколько правдива её искренность.

— Хорошо, — ответил я. — Можем встретиться. Но уже на выходных. Много работы.

— Отлично, — повеселела Мико. — Я передам ей.

После разговора с Мико я лёг в кровать и моментально уснул.

Утром без приключений доехал до работы на такси, ведь машину я опять оставил на подземной парковке.

В среду рабочий день начался с того, что я раздал сотрудникам новое задание.

Вышел в офис, обвёл каждого взглядом и объявил:

— Сегодня и завтра очень плотно работаем в одном направлении. У каждого будет шанс проявить себя.

— Мы готовы, Хандзо-сан! — вскрикнул Сузуму. — Бодры и полны энергией.

— Говорите за себя, Кашимиро-сан, — пробурчала в ответ Майоко.

— Это хорошо, что вы в тонусе, — одобрительно кивнул я, не обращая внимание на слова Майоко. И вновь лицезрея кислую рожу Дзеро. — «Фудзи-корпорэйтед» выходит на новый уровень. Есть большой список зарубежных предприятий химической промышленности, с которыми хотели бы сотрудничать наш отдел разработок и отдел контроля качества… А теперь к заданию. За два дня следует отправить этим предприятиям коммерческие предложения о сотрудничестве. Если хотя бы двух заинтересует наше предложение по оптовой закупке — это будет отличный результат. И тех, кто выделится среди всех — ждёт хорошие премии.

— Круто, — не выдержал Иори. — А список уже готов?

— Кавагути-сан, не перебивайте начальника, — надзиратель Дзеро тут же сделал замечание Иори.

— Всё хорошо, Нишио-сан, — успокоил я наставника. И обратился к Кавагути. — Да, я сделаю рассылку по почте.

Все оживились. А я, вернувшись в кабинет, собрал перечень заводов-производителей в кучу, пронумеровал и отправил сотрудникам. Затем написал, чтобы распределили между собой предприятия, чтобы не дублировать им письма. И добавил в коллективный чат «Время пошло! Тик-так… тик-так…»

Улыбнулся. Мотивировал я их достаточно. Представляю, как персонал ринулся выполнять задание.

Затем я решил спуститься вниз за стаканчиком моего любимого напитка. Очутившись на первом этаже, направился в сторону кофейного великана.

И тут заметил в одном из коридоров промелькнувшую тень.