Бумеранг вернулся (СИ) - Чернобровкин Александр Васильевич. Страница 21
Сначала обратил внимание, что давно не слышал шагов, а потом и запах табачного дыма перестал добираться до меня. Выглянув из-за валуна и убедившись, что в нише у входа тихо, по дуге огибаю бесшумно освещенное пятно, оказываюсь у стены, облицованной каменной плиткой, в которой разбитые окна закусочной. Каждый уважающий себя янки после перехода на расстояние более ста метров обязан сожрать бургер, а после двухсот — три. Перед нишей входа толстая круглая колонна серого цвета, поддерживающая козырек. Замираю за ней, прислушиваюсь. От входной двери доносится переливисто то ли тихий храп, то ли громкое сопение.
Даже у конченных подонков во время сна лицо становится мягче, кажутся няшками, которых незаслуженно обвиняют в чужих грехах. Этот негр выглядел даже как-то чересчур добродушным. Скорее всего, убивал людей, морщась от сожаления. Проснулся он сразу, едва я прикоснулся к теплой влажной коже над ключицей, а умирал долго, дергаясь, норовя встать. Я с трудом удерживал эту гору мяса весом не менее полутора центнеров.
Внутри горела еще одна лампа возле туалетов. По пути к ним были кухня закусочной, в которой стояли ящики и мешки, и три помещения. Не знаю, для чего они предназначались ранее, но сейчас в двух стояли по шесть кроватей, причем в первой были заняты неграми все, а во второй — пять. На вооружении у них тоже автоматы «АПС-9», и возле двери у стены в каждой комнате по металлическому ящику с картонными коробками с патронами. При открытых дверях внутрь попадало достаточно света, чтобы разобраться со спящими. С одним малехо лоханулся, он успел вскрикнуть, но никого не разбудил.
В третьем помещении на широченной, отельной кровати спал в красных боксерских трусах сухощавый латиноамериканец со свернутым носом. Я взял левой рукой прислоненный к стене «АПС-9» со сложенным прикладом, передернул затвор, загоняя патрон в ствол, и несильно ударил спящего коротким стволом в висок. Латинос неодобрительно замычал просыпаясь.
Я еще раз ударил стволом автомата в висок и произнес:
— Просыпайся и лежи спокойно, а то пристрелю.
Он открыл глаза, казавшиеся в полумраке темными впадинами, уставился на меня, пытаясь сообразить, сон этот или явь? Правой рукой я достал нож из чехла, висевшего на ремне, разрезал резинку на трусах, распорол красную, неподатливую, шелковую материю, оголив покрытый черными волосами пах и сморщенный член, черный, намного темнее кожи на животе.
Легонько надавив на него лезвием ножа, я сказал:
— Буду спрашивать, а ты отвечаешь. Если соврешь, отрежу кусок, а потом еще. Все понял?
— Си (Да), — ответил он с перепугу на испанском языке.
— Где находится штаб вашей банды? — задал я первый вопрос.
— В центре, в отеле «Омаха Мерриотт», — ответил он.
— Где храните оружие? — спросил я.
— Там же и на других точках, — сообщил он с сильным мексиканским акцентом и как-то не очень живо, поэтому я надивил лезвием, заставив вжать мускулистый живот. — Больше всего на складе на железнодорожной станции, неподалеку отсюда. Там три вагона выгрузили пару месяцев назад, — скороговоркой выпалил латинос.
— Откуда они прибыли? — поинтересовался я.
— Понятия не имею. Этим негры занимались. Говорили, что с юга, — рассказал он.
— Где именно этот склад? — задал я уточняющий вопрос.
— Не помню. По ту сторону путей на берегу реки. Туда ветка короткая ведет. Я могу нарисовать схему… — произнес он и резко дернулся, отбив ствол автомата и попробовав перекатиться на левый бок.
Нож вошел в живот немного ниже пупа. Вторым ударом всадил его в печень, чтобы сократить мучения. Гангстер вскрикнул от боли и судорожно задергался, а потом резко расслабился, вытянувшись. Я вытер нож о его красные шелковые трусы. Надо будет себе купить такие. Вдруг перекинет в далекое прошлое⁈
Больше никого там не нашел, а во внутренний двор не выходил. Собранное в трех комнатах оружие вынес наружу и сложил подальше от кресла, возле которого натекла здоровенная темная лужа. После чего отправился к нашим машинам.
Старики заждались меня.
— Ничего не получилось? — спросил разочарованно Роберт Фелпс.
— Почему ты так решил? — задал я встречный вопрос.
— Стрельбы не слышали, — ответил он.
— Если бы не получилось, тогда бы и услышали выстрелы, — сказал я. — Поехали к куполу.
По приезду я погрузил в кузов пикапа трофейное оружие, оставив один автомат и картонную пачку патронов Роберту Фелпсу, и приказал старикам сперва погрузить в багажник продукты, которые на кухне, а потом уже освобождать пленников.
— До рассвета много времени, успеете. А я поеду еще одно место посмотрю. Сюда не вернусь, сразу домой поеду, — сообщил им на прощанье.
Путей на станции было десятка два. Я начал с первых от реки, от которых к ней уходили три ветки. Дальние две раздваивались после того, как пересекали асфальтную дорогу, по правую сторону которой находились склады. Я пошел по ближней и вскоре услышал испанскую речь. Судя по акценту и сленговым выражения, два колумбийца или эквадорца трепались на испанском о бабах, которых недавно насиловали. Кроме охраны склада, здесь некому больше торчать, поэтому я повернул в обратную сторону. Если там три вагона оружия и боеприпасов, глупо приезжать на одном пикапе.
30
Первый сержант Эндрю Доулз сильно разочаровался, увидев, как мало я привез на этот раз. К тому же, оружие было не новое и не совсем то, что требовалось армии.
— Такие автоматы мы отдаем ополчению в освобожденных городах, так что цена на него низкая, — поделился он.
— Из многих маленьких получается одно большое, — произнес я английский аналог поговорки «Курочка по зернышку клюет, а к вечеру весь двор испачкан».
— Тоже верно, — согласился первый сержант. — Тысячи полторы должно выйти за всё. Такие деньги на деревьях не растут.
— Еще я нашел одно местечко, где можно взять сразу десятки ящиков оружия и боеприпасов. За один раз столько не вывезу, а второй ходки не будет, примут дополнительные меры, — сообщил я. — Не сведешь меня со своим руководством, кто может помочь в таком деле? Вам ведь и то, и другое нужно позарез.
— Сейчас я позвоню, поговорю, — пообещал он и попросил: — Погуляй в торговом зале.
Через полчаса я сидел в довольно большом кабинете заместителя командующего базой полковника Шепарда Сноу сорока девяти лет от роду. Среднего роста, плечист, незапоминающееся лицо. Ему бы в разведку, но служит в армии. Окончил Вест-Поинт. Орденских планок, как лайков у похабной картинки. Много наград, которых в предыдущую эпоху не было.
— Где находится груз? — первым делом спросил он.
— В Омахе, — ответил я.
— На авиабазе Оффатт? — задал он уточняющий вопрос.
— Нет. В другом месте ближе к городу. На базе, как мне сказали, все давно разграблено, — дал я уклончивый ответ.
— Вот я и подумал, что ты нашел там то, что пропустили мои люди, — признался полковник Шепард Сноу.
— Мне трудно конкурировать с вашими людьми, поэтому искал в другом месте, — иронично произнес я.
— Что там за оружие и боеприпасы и как много? — поинтересовался он.
— Два месяца назад привезли три вагона откуда-то с юга. Что именно и сколько там осталось, понятия не имею. Надеюсь, что много. Насколько я знаю, боев в тех местах не было, расходовать боеприпасы некуда. Если в каждом вагоне в среднем семьдесят пять тонн (американская тонна — девять десятых метрической), то всего могли привезти двести двадцать пять. Думаю, боеприпасов грузили в вагоны меньше и что-то забрали, значит, должно остаться тон сто пятьдесят-двести. Потребуется двадцать военных десятитонных грузовиков или восемь тяжелых траков, пара погрузчиков и человек десять грузчиков, чтобы быстро забрать всё, — выложил я свои прикидки.
— Плюс охрана, она же группа захвата, — добавил полковник Шепард Сноу.
— Зачистку и охрану обеспечу я. Ваше дело — забрать груз и отвезти сюда. Там только возле Линкольна надо петлянуть немного, чтобы не нарваться на тамошних гангстеров, а дальше кати по Восьмидесятой автостраде без остановок. Хотя, если добавить пару бронетранспортеров, то можно не сворачивать с нее до самой Омахи, — заверил я.