Влекомая тьмой (ЛП) - Херд Мишель. Страница 38

— Боже мой! Где ты была? Сильвия сходит с ума.

Где я была?

Я пока не готова рассказывать правду, поэтому лгу:

— На меня снова напали. Парень избил меня, и я была без сознания. Сильвия там? Могу я с ней поговорить?

Я вижу, как Дарио хмурится.

— Снова? Был первый раз?

Дерьмо.

Я показываю ему подождать, когда Шерри говорит:

— Девочка, тебе не везет. Подожди, я ее позову.

Мгновение спустя голос Сильвии звучит у меня в ухе.

— Шерри сказала, что на тебя снова напали. Ты в порядке?

— Просто сильно избили. Извини, что не позвонила раньше.

— Я чуть не подала объявление о свежей вакансии. Тебе повезло, что ты позвонила сегодня. Когда ты вернешься? У нас сейчас много работы в связи с праздниками.

Господи.

— Я приду завт…

Дарио вырывает телефон у меня из рук и, продолжая разговор, говорит:

— Это Дарио, парень Иден. Ее не будет по крайней мере две недели. — Какое-то время он слушает, затем бормочет: — Делайте то, что должны.

Когда он вешает трубку, я смотрю на него широко раскрытыми глазами.

Он кладет телефон на кровать и, склонившись надо мной, сжимает мой подбородок большим и указательным пальцами.

Смерив меня взглядом, он ворчит:

— Все изменится. Ты больше не будешь работать в закусочной. Следующие две недели ты будешь отдыхать.

Мои губы приоткрываются, когда я хочу возразить ему, он качает головой и бросает на меня предостерегающий взгляд.

— Ты моя девушка, поэтому, я должен заботиться о тебе. Это не обсуждается. Я понимаю, что ты сильная, независимая женщина, но это не значит, что я буду стоять в стороне и смотреть, как ты изнуряешь себя до смерти.

Мои губы снова приоткрываются, но он снова останавливает меня еще одним серьезным взглядом, говоря:

— Я еще не закончил.

Хорошо.

Мне нравится эта его доминирующая сторона.

Дарио садится напротив меня и проводит рукой от моего подбородка к шее.

— Мы должны прийти к компромиссу, Tesoro. Я не буду мешать тебе работать, но ты должна позволить мне кое-что делать за тебя. Начнем с того, что я куплю тебе новый телефон.

Глядя на мужчину, который украл мое сердце, я подавляю желание поспорить. Знаю, я могу быть упрямой, но и больше не могу думать только о себе.

— Это будет сложно, — признаю я. — Я не привыкла получать вещи от людей.

— Я не ведь не просто человек. — Наклоняет он голову. — А твой парень.

— А что, если я смирюсь со всеми этими изменениями, и ты меня бросишь? — Задаю я вопрос, который беспокоит меня больше всего.

Дарио чертовски удивляет меня, когда говорит:

— Если тебе нужна гарантия, я женюсь на тебе завтра.

— А?

Я с удивлением смотрю на мужчину, словно он сошел с ума. Услышав его слова, я не могу сдержать смех и качаю головой.

— Еще слишком рано.

— Не для меня.

Понимая, что он говорит серьезно, я таращусь на него.

— Господи, Дарио. Мы встречаемся всего несколько недель. Брак — это серьезное обязательство.

— И что?

— Две недели! — Недоверчиво смотрю я на него.

С абсолютно серьезным выражением лица он бормочет:

— Неважно, встречаемся мы или женаты, потому что я никогда тебя не отпущу.

— Мы можем поговорить о браке позже, — говорю я. Вытирая рукой лоб, я бормочу: — Теперь я забыла, о чем мы вообще говорили.

— Ты сказала, что боишься перемен, и несла всякую чушь о нашем расставании, потом я заговорил о браке, и ты взбесилась, — напоминает он мне.

— Точно. — Вздыхаю я и, чувствуя усталость от напряженного разговора, ложусь.

Дарио нависает надо мной и, положив руки по обе стороны от моей головы, смотрит мне в глаза.

— Тебе нужна гарантия, и я хочу дать ее тебе. Позволь мне перевести деньги на твой счет. Если, не дай бог, мы расстанемся, эти деньги помогут тебе какое-то время, пока ты будешь решать, что делать дальше.

— Я не могу просто взять твои деньги, — бормочу я.

— Я заключу с тобой сделку, — говорит он. — Когда тебе станет лучше, ты будешь танцевать для меня каждый вечер. А деньги возьмешь в качестве оплаты.

Ты должна прийти к компромиссу.

Но, черт возьми, это сложно.

Сдавшись, я киваю.

— Хорошо.

Уголки его рта приподнимаются, и он нежно целует меня в губы, затем бормочет:

— Боже, ты жесткий переговорщик.

Белла просыпается от дремоты, и пробирается между мной и Дарио, обнюхивая мое лицо.

Дарио слезает с меня и через секунду говорит:

— Дай мне свои банковские реквизиты.

Я сообщаю ему информацию, играя с Беллой.

Дарио усмехается, снова открыв свой ноутбук.

— Просто помни, что ты согласилась на сделку.

— Да-да. — Снова сажусь я. — Я уже достаточно поспала. Может, посмотрим телевизор?

— Дай мне секунду, я подожду, пока завершится перевод.

— Это могло бы подождать. — Поднимаясь с кровати, я беру свой мобильный телефон. Заметив, что у меня есть сообщения, быстро пролистываю их.

Есть два от Сильвии, угрожающей мне, чтобы я приехала на работу, но они были отправлены до того, как я ей позвонила.

Есть одно от Шерри, спрашивающей, все ли со мной в порядке.

Я открываю сообщение и отправляю ей ответ.

Спасибо, что проверила меня. Я заскочу в закусочную, когда мне станет лучше.

Открыв последнее сообщение, я ахаю.

Куинси: Не знаю, увидишь ли ты это когда-нибудь. Я в порядке. Надеюсь, ты тоже в порядке. Никто ни черта мне не говорит.

Господи, как я могла забыть о нем?

Когда я звоню ему, он отвечает сразу же.

— Иден! Ты в порядке? Где ты?

От беспокойства в его голосе в моей груди вспыхивают эмоции.

— Я в порядке. И дома. Ты все еще в больнице?

— Нет, меня выписали сегодня утром. Я дома, Анита суетится вокруг меня.

Я облегченно вздыхаю.

— Я так рада это слышать. — Проводя рукой по волосам, я бормочу: — Мне жаль, что в тебя стреляли из-за меня.

Он прочищает горло.

— Что случилось с тобой после того, как они выстрелили в меня?

— Ничего такого, о чем стоило бы рассказывать, — говорю я, чтобы не заставлять его волноваться. Мой подбородок начинает дрожать, и я с трудом сглатываю от нахлынувших эмоций. — Я рада, что ты дома.

Дарио встает рядом со мной и поглаживает мою спину.

— Мне нужно идти, но было приятно поговорить с тобой, — говорю я Куинси. — Наслаждайся вниманием, которое тебе оказывает Анита.

— Хорошо. Береги себя.

Мы заканчиваем разговор, и я снова вздыхаю с облегчением.

— Куинси? — Спрашивает Дарио.

— Да. — Поднимаю я на него взгляд. — Как ты узнал?

— Ты упомянула больницу и Аниту, так зовут его жену.

— Точно.

— Пойдем. Ты можешь посмотреть телевизор с Тайроном, пока меня не будет.

Я беру Беллу на руки и, выходя из спальни, спрашиваю:

— Куда ты идешь?

— Купить пару вещей. Я ненадолго.

Когда я прихожу в гостиную, то устраиваюсь поудобнее на диване и позволяю Белле примоститься у меня на коленях.

Когда Тайрон садится рядом со мной, он говорит:

— Мне сказали охранять тебя, пока твоего мужчины не будет.

Я усмехаюсь, потому что Тайрону уж точно не нужно говорить, чтобы он меня охранял. Он делал это всю мою жизнь.

Дарио целует меня на прощание, и когда он выходит из квартиры, я включаю телевизор и выбираю комедию для просмотра.

Глава 32

Иден

— Дарио, — выдыхает Иден, выглядя потрясенной до глубины души. — Ты называешь это компромиссом?

Я указываю на телефон и ноутбук.

— Они тебе нужны. Твой телефон словно из Средневековья.

Тайрон хихикает, за что получает хмурый взгляд Иден. Затем она обращает внимание на серьги и ожерелье, которые я не смог не купить для нее.

— Полагаю, ты собираешься сказать, что мне это тоже нужно? — спрашивает она.

Я подумал, что она не будет против, если не будет знать, что они стоят тридцать восемь тысяч долларов.