Рейдеры Нила (ЛП) - Сейлор Стивен. Страница 78

Долгий день подходил к концу. Люди сделали все, что могли, чтобы подготовиться. Они были уставшими, но в приподнятом настроении. Ни один из них не выказал ни малейшего беспокойства или сожаления по поводу перспективы покинуть «Гнездо Кукушки». Принесли пиво и вино, и сумеречный час приобрел праздничный вид.

Я сидел на пирсе рядом с Джетом, глядя на воду и лодки, столпившиеся у берега, низко плывущие со своим тяжелым грузом. Над головой пролетел одинокий ибис; когда я поднял глаза, то увидел первую звезду на темнеющем небе. С поляны позади нас я услышал отголоски смеха и пения. Из-за веселья остальных мое собственное настроение казалось еще более мрачным.

Я услышал шаги у подножия пирса и, оглянувшись через плечо, увидел Менхепа. В одной руке он держал деревянную чашку, а на лице у него была глупая улыбка.

— Ты выглядишь бодрым, - сказал я.

— А ты нет. Почему ты не пьешь, Пекуний?

 Я пожал плечами. — Ты уедешь завтра с остальными, Менхеп?

— Конечно.

— А как насчет вашей торговой лавки?

— Мой брат пока там останется.

— Я думаю, у него будет много покупателей на торговой точке, через которую пройдет целая армия.

Выражение лица Менхепа стало кислым. — Они, вероятно, разграбят это место и сожгут его дотла. Солдаты - свиньи. Он сделал глоток из своей чашки. Его улыбка вернулась. — Но если все пойдет хорошо, скоро у каждого человека здесь будет больше богатств, чем он когда-либо мечтал. Я смогу купить все торговые посты в Дельте, если захочу.

Я пристально посмотрела на него. — Ты знаешь больше, чем сказал мне, не так ли? Ты знаешь, куда мы направляемся.

— Возможно.

— Счастливчик. Артемон доверяет тебе.

— Ему пришлось поделиться своими планами с некоторыми из нас; он не может все делать сам. Но даже я не знаю и половины. Я бы рассказал вам все, что знаю, за исключением ...

— Я понимаю.

— Возможно, Артемон сам намеревается рассказать тебе.

Я склонил голову набок.

— Вот почему я искал тебя. Артемон хочет тебя видеть.

— Сейчас?

Менхеп кивнул: — Он сейчас один в своей хижине, рассматривает карты и свитки. Он хочет, чтобы ты пришел. Оставь мальчика со мной. Я присмотрю за ним.

Я поднялся на ноги. Мои ноги дрожали. С чувством страха я направился к хижине Артемона.

ХХХ

Артемон сидел один в своей хижине, окруженный лампами, подвешенными к металлическим подставкам. Каждая поверхность была покрыта раскрытыми свитками, схемами и географическими картами. Я быстро просматривал документ за документом, пытаясь прочитать свитки вверх ногами и разобрать карты, надеясь найти какой-нибудь ключ к нашему пункту назначения, но ничего не увидел.

Артемон заметил, что я рассматриваю свитки. — Жаль, что мне придется оставить так много из них. Я могу взять только самые важные. Я не буду спать полночи, разбирая их.

Я ознакомился с огромным количеством документов, забитых во все ячейки и кожаные футляры. — Когда армия Сотера пройдет маршем, что они сделают с такой библиотекой здесь, у черта на куличках?

— Захватчики не найдут никаких следов всего этого. Не останется ничего, связанного с «Гнездом Кукушки», кроме пепла. Все будет сожжено!

— И возвращаться не к чему - кроме всех этих ящиков с зарытыми сокровищами.

Артемон фыркнул. — Вещи, которые мы закопали сегодня, вряд ли стоят того, чтобы ради них возвращаться сюда …  это   просто безделушки. Пусть захватчики выкапывают их, если хотят. Важнее то, чтобы в этом месте не осталось никаких следов личности какого-либо человека - ни сувениров, ни списков, ни чего-либо еще, что связано с именами. Все должно выглядеть так, как будто «Гнездо Кукушки»  и банда Кукушонка никогда не существовали.  

Я подумал о моем старом наставнике Антипатре, который инсценировал собственную смерть в Риме и приложил немало усилий, чтобы замести следы, прежде чем мы отправились в наше путешествие к Семи Чудесам Света. Делал ли когда-нибудь что-нибудь подобное еще какой-нибудь человек, если только у него не было какого-то злого умысла? Решимость Артемона уничтожить все следы нашего проживания встревожила меня.

— Что будет со всеми нами? — прошептал я.

Артемон вопросительно посмотрел на меня и покачал головой: — Почему ты не можешь быть таким, как другие, Пекуний? Я никогда не видел их такими счастливыми и беззаботными. Они устали от этого места. В конце концов, что такое «Гнездо Кукушки», как не кучка хижин с прохудившимися крышами где-то на краю света, окруженных крокодилами и грязью? Люди в восторге от того, что покидают это место и отправляются в великое приключение. Им все равно, куда мы направляемся, лишь бы это было подальше отсюда. Но только не тебе, Пекуний. Кажется, у тебя всегда что-то на уме.

Я пожал плечами: — Менхеп сказал, что ты хотел меня видеть.

— Да. У меня есть кое-что для тебя. Он открыл маленькую деревянную коробочку, достал серебряное ожерелье и протянул его мне. К цепочке был прикреплен клык, который я вырвал у Чилбы. Гнилое место было удалено, а полость заполнена серебром. Зуб был очищен, отполирован и вставлен в серебряную скобу. Дизайн был простым, но качество изготовления превосходным.

— Среди нас есть довольно талантливый серебряных дел мастер. Я думаю, он хорошо поработал с этим, не так ли?

Я кивнул.

— Ты не собираешься надеть это?

Я застегнул цепочку на шее и дотронулся до львиного зуба, который лежал прямо над моей грудью.