Мир Аматорио. Исчезнувшая - Мур Мари. Страница 13
Что? Грейс тайно встречается с преподавателем ораторского искусства в «Дирфилде»?
– Я не привыкла никого и ни о чем просить, но сегодня исключение, – Грейс складывает ладони перед грудью. – Пожалуйста, Кимми! Ты должна меня выручить.
– Не знаю, – я качаю головой. – Это все глупо и непродуманно.
– Вот увидишь, все пройдет отлично. Нас никто и ни в чем не заподозрит.
Я пристально смотрю на Грейс. В школе она держится, как холодная и неприступная царица «Дирфилда», находящаяся под защитой своих старших братьев. Сегодня она доверила мне свой секрет, и на моем месте многие использовали бы его, как оружие. Но я предпочитаю заводить союзников, а не врагов.
– Ладно, – я с трудом выдавливаю из себя. – Я согласна. Но у меня есть условие.
– Все, что угодно.
– Когда-нибудь я тоже обращусь к тебе с просьбой. И ты не сможешь мне отказать.
Грейс обдумывает мои слова и кивает.
– Хорошо, – она пожимает мою ладонь, а затем встает у зеркала и красит губы.
– Ты собираешься уйти прямо сейчас?
– Ради приличия я останусь еще на десять минут, – Грейс оборачивается и подмигивает мне.
В ее синих глазах пляшут озорные огоньки, и мое сердце сжимается. У нее заговорщицкий вид, и она так похожа на того милого и веселого Кэша, которого я помню из детства.
– Когда-нибудь ты влюбишься и поймешь меня, – многозначительно произносит Грейс.
О, нет. Этот день никогда не настанет. Я лучше лишусь зрения, чем позволю себе потерять голову из-за парня и начну совершать поступки, полные безрассудства.
Грейс покидает дамскую комнату, оставляя меня наедине с моей тяжестью. Я все еще не верю, что согласилась на подобную авантюру. Я не любитель нарушать правила. Мне придется врать, и от этого я нервничаю еще больше. Если мистер Аматорио позвонит моему отцу, то все обернется провалом.
Как так могло получиться, что я согласилась?
За Грейс захлопывается дверь, а я включаю кран и подставляю руки под прохладную воду, надеясь, что это действие поможет мне успокоиться. Я смотрю, как водяная струя течет по моим бледным ладоням, и краем глаза замечаю в зеркале проблеск движения.
Еще до того, как я успеваю поднять голову и посмотреть, кто зашел в туалет, к моей спине кто-то вплотную прижимается. Тяжелое крепкое тело резко вдалбливает меня в край раковины, и я вижу в зеркале позади себя темную высокую фигуру.
Из меня вырывается леденящий душу крик. Но он тут же обрывается, когда он поднимает руку и зажимает мой рот.
Я поднимаю руки и цепляюсь пальцами в его ладонь, пытаясь оторвать ее от моего лица. Но все без толку. Его рука крепко зажимает мой рот, лишая меня голоса. Но у меня даже мысли не возникает, чтобы сдаться. Со всей силы я бью ногами по его ступням, коленям и по всем остальным местам, куда могу дотянуться.
Однако незнакомец не двигается ни на дюйм. Он продолжает настойчиво держать меня, прижимая к своей
груди. Тогда я оскаливаюсь и вгрызаюсь зубами в его руку. Мой рот наполняется его кровью, но он все равно не отпускает меня.
Из меня выходит свирепый рык. Он что, совсем не чувствует боли?
Я вспоминаю то, что читала примерно год назад. Преступники выбирают своих жертв, чтобы получить эмоции, которые те могут им дать. Большинство из них гонятся за чувством превосходства, стремятся увидеть испуг в каждой мелочи: в языке тела, в походке и даже голосе.
Я напрягаю каждую мышцу. Мне не нужно показывать ему свой страх.
Я замираю и смотрю на незнакомца в зеркало. На нем черная толстовка, и ее капюшон низко надвинут, но я замечаю несколько темно-каштановых прядей, спадающих на его высокий лоб. Он намного больше меня. Я кажусь гномом рядом с ним, так как он на фут выше меня и шире в два раза.
Судя по его телосложению ему ничего не стоит повести рукой в сторону, чтобы услышать предсмертный хруст моей переломанной шеи. И я даже не смогу увидеть убийцу из-за банданы, скрывающей нижнюю половину лица. Я вижу лишь его густые черные ресницы и большие синие глаза.
Незнакомец тоже не двигается. Он продолжает сжимать мой рот одной рукой, а второй цепляется в талию, не думая меня отпускать. Его взгляд неспеша скользит по моему отражению в зеркале сверху-вниз: сначала он опускает глаза на мою грудь, потом на живот, переходит к бедрам и возвращается к лицу. Его темная бровь выгибается дугой:
– Красивое платье, принцесса. Надеюсь, ты надела его для меня?
Бэк Бэй* – престижный район Бостона, который славится магазинами и ресторанами. Здесь находятся дизайнерские бутики, магазины международных брендов, художественные галереи, а также кафе в открытых дворах изысканных кирпичных домов.
Глава 6 «Сделка»
Принцесса.
Я завожу руку назад и одним рывком срываю бандану с его лица. И тут же сжимаю челюсти до скрипа зубов.
Ненавижу себя за свою тупость! Мне стоило давно догадаться, что это Кэш Аматорио. Только такому психу, как он, придет в голову столь дурацкая выходка!
В отражении я красноречиво смотрю на его руку, обхватившую мой рот. Кэш тихо посмеивается и убирает ладонь, отчего я моментально разворачиваюсь к нему лицом. Во мне клокочет гнев. Да, пожалуй, это первое, что приходит на ум, чтобы описать мое состояние.
Я хочу придушить Кэша к чертовой матери!
– Ты думаешь, это смешно? Люди умирают от страха!
Кэш вновь смеется. Представляете? Из него выходит тихое фырканье веселья, будто эта ситуация крайне забавна.
– Не преувеличивай, принцесса. Если ты умрешь со мной, то от оргазма, а не от страха.
Его дерзость и высокомерие не знает границ. Клянусь, он издевается надо мной!
– Ты… Ты… Тебе обязательно быть таким придурком? Ты ведешь себя, как скучающий богатый мальчишка, который играет с людьми и не заботится о том, как его поступки влияют на окружающих.
– На данный момент я с тобой не играю. Если бы я играл – ты давно стояла передо мной на коленях и открывала свой очаровательный ротик. Поверь, в играх мне нет равных.
– Твоя самооценка граничит с нелепостью, – я игнорирую все его мерзкие пошлости. – Зачем ты это делаешь? Ты получаешь удовольствие, когда пугаешь людей и видишь их в уязвимом состоянии?
– Я получаю удовольствие от занятий другого рода, – Кэш делает шаг в мою сторону и откидывает с головы капюшон.
Я отодвигаюсь от него, моя грудь сжимается, когда край раковины упирается в попу. Мне некуда бежать.
– Кэш, я серьезно. Зачем ты пугаешь меня?
– Я не пугаю тебя. В этом нет никакого смысла, принцесса. Лучшие охотники не пугают добычу перед тем, как выпустить в них пулю или стрелу, – Кэш склоняет голову набок, и его взгляд блуждает по моему телу. – Страх портит вкус мяса.
– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я с расширенными от ужаса глазами.
Кэш смотрит на меня сверху вниз – неподвижно и немигающе. Я опускаю взгляд на его полные губы. Вчера они прикасались ко мне и вызывали трепет вместе с головокружением. Я никогда не испытывала чего-то подобного.
К моим щекам приливает жар. Я с ума сошла? Разве я могу думать в такой момент о поцелуе?
– Я уже тебе говорил, – произносит Кэш, и тембр его голоса меняется на глубокий и грубый. – Я самый далекий от добра парень, которого можно встретить. Но я никогда не буду подонком с тобой. Если я что-то делаю, то для твоего блага.
Для моего блага?
Это самое идиотское заявление, которое я когда-либо слышала!
Прежде чем я открываю рот, чтобы сказать об этом, воздух пронзает резкий и оглушительный звон. За дверью раздается громкое перекрикивание персонала и гостей, топот, грохот от опрокинутой мебели.
– У нас есть тридцать секунд до того, как сработает система пожаротушения. После этого весь ресторан окажется под пеной.
– Система пожаротушения? – я так ошеломлена и взволнована из-за сирены, что до меня не сразу доходит смысл слов. – Что это значит?