Мир Аматорио. Исчезнувшая - Мур Мари. Страница 5
– Папа, я еще слишком молода, чтобы думать об этом, – устало говорю я, но отец пресекает меня.
– Твоей матери было шестнадцать, когда нас познакомили родители. Семнадцать, когда я сделал ей предложение. А в восемнадцать она забеременела тобой. И пока она была моей женой, ее жизнь была похожа на сказку.
– Тогда почему она ушла от тебя?
– Лучше спроси у нее, – глаза отца метают гром и молнии. – Я до сих пор не пойму, чего ей не хватало.
Он отвлекается на телефонный звонок, и в это мгновение снаружи автомобиля раздаются басы. Окно рядом с водителем опущено, и я отчетливо слышу "HDMI" Bones, доносящийся из чужих динамиков.
Я поворачиваю голову и вижу черный тонированный внедорожник, остановившийся неподалеку от нашей машины. Его задняя дверь раскрывается, и на парковку выбирается высокий парень с густыми темными волосами и смуглой кожей.
В памяти моментально всплывают фото, которые я видела в соцсетях. Это один из друзей Кэша. Следом за ним из автомобиля выходят две старшеклассницы. Их юбки настолько короткие, что еще немного и можно увидеть белье.
Они о чем-то оживленно разговаривают и смеются, пока с водительского места слезает Десмонд. Он не успевает сделать и шагу, как на него вешается блондинка примерно моего возраста. У нее привлекательное лицо и безупречная фигура, но Десмонд с хмуром видом ее отстраняет.
Если когда-нибудь случится чудо, и у Десмонда появится девушка, то я не представляю, как ей удастся завоевать его. У нее должен быть склад боеприпасов, чтобы подорвать его отстраненность и мрачность, упакованную в манящую внешность.
Но я всегда считала более привлекательным его младшего брата. Я смотрела фотографии на профиле Кэша, и каждая черта в нем казалась для меня… Я не знаю точно, какое подобрать слово, но это нечто связанное с притягательным, обольстительным и опасным.
Однако мне еще слишком рано думать об этом.
Мои ладони потеют, и я вытираю их о край школьной клетчатой юбки. Здесь его старший брат и друг. И несложно догадаться, что где-то поблизости может быть он.
– Эй, чувак, – кричит Стив, тиская одну из старшеклассниц. – Тебя обычно с трудом вытащишь ко второму уроку. Расскажешь, какого хрена мы сегодня приперлись в такую рань?
Раздается звук захлопнувшейся двери. Спустя пару секунд капот внедорожника огибает высокий парень. Я моргаю несколько раз. Это он.
Кэш.
На нем белая рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, черные брюки, вокруг бедер повязанный пиджак академии. Его каштановые волосы небрежно уложены, а глаза скрыты темными солнцезащитными очками Ray Ban.
В последней статье, опубликованной на прошлой неделе, было написано, что Кэш подрался в ночном клубе, после чего был задержан, но его выпустили под залог. Даже на снимке после полицейского участка он выглядел впечатляюще со своей дерзкой ухмылкой.
Именно с такой же ухмылкой он оборачивается на своего друга, который прижимает старшеклассницу к кузову внедорожника и запускает руки под ее юбку. Я мысленно благодарю нашего водителя за то, что он припарковал Rolls-Royce таким образом, что моему отцу не видно всей этой распутной картины.
– Пора взяться за ум, – отвечает Кэш удивительно низким голосом для своего возраста и кивком подбородка указывает на девушку. – Даже не начинай, Стив. Я уже был с ней и не советую.
– Заткнись, Кэш! – на него шипит старшеклассница. – У нас с тобой ничего не было.
– Ничего не было, – Кэш надувает пузырь из жвачки и лопает его с громким хлопком. – Не считая засоса, который ты оставила на моем члене.
Стив выпускает сдавленный смешок, а несчастная старшеклассница вопит во все горло:
– Ты врешь!
– Уверена? – с вызовом бросает Кэш и опускает руку на пах. – Я могу доказать обратное. Клянусь, мои яйца до сих пор фиолетовые.
Десмонд теряет интерес к разговору и невозмутимо уходит с парковки. За ним следует Стив с покрасневшим от смеха лицом. Я уверена, что мои щеки такого же оттенка, но по другой причине.
Старшеклассница гневно поправляет юбку и отправляется в академию вместе с подругой. Кэш разворачивается, собираясь последовать за Десмондом и Стивом, но в последний момент оборачивается. Его глаза скрыты за очками, и я не могу со стопроцентной уверенностью заявить, куда обращен его взгляд. Но мне кажется, что он смотрит на меня. Иначе, как объяснить мой резко подскочивший пульс?
Я нервно прикусываю нижнюю губу, пока его рот растягивается в ухмылке. В памяти почему-то всплывает деталь, когда неизвестный поджигатель стоял на заднем дворе, держал перед собой зажигалку и облизывал губы кончиком языка.
Нет. Это невозможно.
Я поворачиваюсь к отцу, который завершает телефонный звонок.
– Вот, о чем я говорил тебе, Кимберли. Только посмотри на них. Готов поспорить, что Аматорио вместе со своим приятелем лишили невинности этих девиц по дороге в школу. И уже завтра на их месте окажутся другие наивные дуры.
Выходит, мой отец все видел. Мне стоило догадаться, поскольку он зациклен на этой семье.
– Теперь я уверен, что поступил правильно. Я поговорил с Маркосом, чтобы он велел своим сыновьям не приближаться к тебе.
– Что? – я не верю, что отец продолжает вторгаться в мою жизнь.
– Ты порядочная девушка с безупречной репутацией. И я не позволю какой-то развратной семейке испортить тебя.
– Папа, с чего ты решил, что…
– Кимберли, – произносит отец резким тоном. – Ты должна держаться подальше от этих отпрысков дьявола! А теперь иди, иначе ты опоздаешь в школу.
С моих губ срывается что-то среднее между раздраженным рычанием и шипением. Может быть, отец прав, и эти парни умело морочат голову девушкам. Но я не позволю одурачить себя. В отличии от большинства, я не мечтаю встречаться с мальчиками и становиться чьей-то подругой.
Я вернулась в Бостон с единственной целью. Я хочу закончить академию «Дирфилд», получить образование в «Брауне» и стать опытным психологом-криминалистом. Что может быть увлекательнее, чем забираться в голову преступников, изучать их мышление, образ жизни и делать выводы, почему они решили нарушить закон?
Но я не говорю об этом отцу, поскольку у нас с ним совершенно разные взгляды на мое будущее. Прежде чем выбраться из машины, я поворачиваюсь и смотрю на то место, где в последний момент видела Кэша. Но его там уже нет.
***
– Кимберли, что делаешь завтра вечером? – рядом со мной встает Джек Блаунт, пока я пытаюсь справиться с дверцей своего нового личного шкафчика и сложить в него учебники после первых занятий.
– Буду готовить проект по истории города.
Я говорю это не для того, чтобы отшить Джека. Миссис Харрисон на самом деле дала задание: сделать презентацию в свободном стиле. Нужно выбрать любой городской объект и снять про него интересный видеоролик или фоторепортаж.
– Но его же нужно сдать к концу месяца, – возражает Джек.
– Знаю. Но я не люблю что-то откладывать на последний момент.
Наконец, я раскрываю шкафчик и начинаю раскладывать учебники, разделяя их на гуманитарные и точные науки. Я делаю это намерено долго и тщательно, надеясь, что Джеку надоест стоять рядом со мной.
– Ты уже выбрала тему для презентации? – будто бы нарочно спрашивает меня он.
– Да, – отвечаю я и поворачиваюсь к Джеку. – Я сниму видео про заброшенный туннель 1.
Его брови медленно ползут вверх.
– Я думал, что ты выберешь что-нибудь другое. Что-то вроде…
– Что-то вроде музея замка Хэммонда 2 или банального и скучного Дома Пола Ревира 3? – я пожимаю плечами. – На самом деле мне бы хотелось снять про дом, в котором родился Бостонский душитель 4. Но если об этом станет известно моему отцу, то он сочтет мои увлечения, мягко говоря, странными. И он не ограничится нравоучительной лекцией. Как минимум, отец заставит меня посещать психотерапевта два раза в неделю.