Во имя любви к Магии (ЛП) - Грин Саймон. Страница 43
- Не дразни наёмного работника, Джек, - сказала Мириам.
- Скольких из моих людей вы превратили в личей? - спросил Робин.
- Всех жителей всех городков и деревень, граничащих с Шервудом, - сказала Мириам. - Я их всех убила, а потом заставила восстать с помощью этой весьма полезной книги, которую я нашла в библиотеке Департамента.
- Я думал, ты всецело поглощена наукой? - сказал я.
Она пожала плечами. - Уверена, позже я придумаю рациональное объяснение.
Я повернулся к Аманде. - Ты ничего не можешь сделать?
- Даже я не могу воскресить мёртвых, - тихо ответила она. - А люди должны сами сражаться с монстрами, помнишь?
Робин сделал глубокий вдох и заставил себя непринуждённо улыбнуться Мириам. Простой человек страдает, но Легенда улыбается.
- Что ж, было приятно с вами поболтать. Вообще-то нет, но меня воспитывали в вежливости. Мы разгромим вашу армию тем же способом, что и всегда: Используя против вас лес. Возвращайтесь к деревьям, мои Весёлые Ребята.
Они исчезли в одно мгновение, как будто лес поглотил их. Мы с Мириам посмотрели друг на друга, но нам нечего было сказать. Аманда решительно потянула меня за руку, и я позволил ей повести меня обратно в Шервуд. Мы бежали за разбойниками, то и дело проскакивая между горящими деревьями. Ужасающая жара подступала со всех сторон, и каждый вдох обжигал мои лёгкие. Воздух был густ от дыма. Мы пробивались сквозь инферно и в конце концов догнали разбойников. Они присели на корточки, там где воздух был посвежее, и обсуждали тактику. Робин кивнул мне.
- Похоже, ты кое-что знаешь о восставших мертвецах, - сказал он. - Как мы их уложим?
- Обычно помогает разрушение головы, - ответил я. - Или стрела в глаз, если она достигает мозга.
- Я могу это сделать, - сказал Робин. - Как быстро эти личи двигаются?
- Зависит от их вида, - сказал я. - Зная Мириам, она бы выбрала быструю версию.
- Иди, - спокойно сказал Уилл Скарлетт Робину. - Я задержу их здесь.
Робин не стал спорить. - Сражайся изо всех сил, Уилл. И умри достойно.
- Это будет не в первый раз, - сказал Уилл.
- Иди с Богом, сын мой, - сказал Тук.
- Если он меня ещё примет, - ответил Уилл.
Робин отправился дальше, и остальные разбойники пошли с ним. Я стоял перед Уиллом и думал, что сказать. Он понимающе кивнул.
- Неприятие поражения, вера в шанс, смерть, могила и желание выкарабкаться из неё, а также отсутствие выбора… Это моё решение, Джек. Последний шанс снова почувствовать себя человеком.
- Может быть, нужно быть нежитью, чтобы внушить мёртвым страх, - сказал я.
Он улыбнулся. - Отличная мысль. А теперь убирайся отсюда. Они идут.
Аманда потянула меня за руку, и мы быстро двинулись к краю поляны. Я остановился, чтобы оглянуться. Мертвецы двигались через лес, слепо пробираясь мимо пылающих деревьев. Их одежда горела, но им было всё равно.
Уилл терпеливо ждал, пока мертвецы придут к нему, а потом резкими ударами размозжил им черепа и сломал шеи. Он поднимал мертвецов и швырял их на деревья с такой силой, что у них ломались спины. Он сбивал тела с ног и топтал их ногами. И при этом счастливо улыбался. Должно быть, ему было приятно, так приятно дать волю своей ярости после того, как ему пришлось так долго держать её в клетке. Но в конце концов мертвецы навалились на него и повалили наземь. Уилл Скарлетт исчез под грудой копашашихся трупов и он всё ещё сопротивлялся, когда мы с Амандой двинулись дальше в лес.
Через некоторое время я услышал, как Уилл начал кричать.
- Что они с ним делают? - спросил я Аманду.
- Они вытащили его на солнечный свет, - ответила она.
Я вслепую продирался сквозь горящий лес, спотыкаясь и борясь за каждый вздох. Деревья вздымались со всех сторон, как пылающие факелы, а дым был таким густым, что я едва мог различить дорогу впереди. Я остановился, чтобы оглядеться, и тут же нагнулся, потому что голова пошла кругом. Пот капал с моего лица на выжженную землю, где тут же испарялся. Аманда терпеливо ждала.
- Пожары всё ближе, Джек.
Я только кивнул.
- Попробуй воспользоваться своим Зрением, - сказала она. - Давай посмотрим, что происходит с остальными.
Я кивнул, и Аманда положила руку мне на плечо.
Робин и Марион легко бежали среди огромных деревьев, не сбавляя шага. Мертвецы следовали за ними по пятам. Робин заманивал их во все свои самые тайные ловушки и западни, но сколько бы их ни падало, на их место всегда приходили новые. Наконец Робин и Марион вышли на поляну и внезапно остановились: со всех сторон им преграждали путь мёртвые мужчины и женщины. На их поникших лицах не было ни триумфа, ни ненависти в пустых глазах. Смерть пришла за Робин Гудом и Марион Фэйри, и это была холодная, бессердечная смерть.
- Мы окружены, - сказал Робин.
- Я заметила, - ответила Марион.
Робин снял с плеча лук и наложил стрелу на тетиву. Марион подняла меч. Робин улыбнулся ей.
- Последний бой Робин Гуда. Я всегда знал, что умру в Шервуде.
- А я всегда знала, что умру с тобой, - сказала Марион.
- Прикроешь меня?
- Вечность и один день…
Первый мертвец направился к ним, и Робин пустил стрелу в его левый глаз. Голова качнулась назад мертвец рухнул на землю и больше не двигался. Из-за деревьев выскочили ещё несколько мертвецов, бросаясь на открытое пространство со всех сторон одновременно. Робин выпускал стрелу за стрелой, и каждая попадала в цель, пока его колчан не опустел. Он вскинул лук на плечо и извлёк меч. Он улыбнулся Марион, и они встали спина к спине. И стали ждать, когда живые мертвецы подойдут к ним. И они пришли и набросились на них с холодной решимостью и безжалостной силой, их скрюченные когтистые руки тянулись к ним. Робин с изяществом рубил и резал, громко смеясь. Он был счастлив, что наконец-то воплотил в жизнь свою легенду: столкнулся с невероятными трудностями и отказался сдаваться.
Его клинок рубил всё на своё пути, но довольно скоро мертвецы пробрались мимо, и холодные руки вцепились в Робина. Они рвали его кожу, кровь лилась на иссохший земляной наст, но он не кричал. Он не хотел волновать Марион. Последняя из Фэйри защищала его спину с нечеловеческой свирепостью, не позволяя никому из мертвецов пройти мимо неё к мужчине, которого она любила. Он не видел, сколько ран она получила, стойко удерживая свою позицию. Её кровь брызнула на землю и смешалась с его кровью.
Всё больше и больше мертвецов появлялось из-за деревьев, а человек-разбойник и его эльфийская возлюбленная продолжали сражаться, как и подобает легенде.
Сцена резко сменилась, и на другой поляне появился Малыш Джон, которого загнали в угол. Ревущее пламя сжигало окружающие деревья, которые медленно оседали на лесную подстилку. Повсюду вспыхивали новые пожары, и дым густо клубился в раскалённом воздухе. Мертвецы высыпали на поляну, чтобы встать напротив великана. Многие из них были наполовину сожжены пожарами, через которые они равнодушно прошли, и от их обугленных и почерневших тел поднимался дым. Малыш Джон возвышался над ними, как медведь, затравленный собаками, и, когда они кидались на него, он сокрушал их своей массивной дубиной. Несколько мертвецов подползли к нему, чтобы схватить за ноги, но великан наступил им на головы.
Его дубинка поднималась и опускалась, нанося ужасный урон, и вскоре поляна была усеяна ужасно изломанными телами, которые больше никогда не поднимутся. Малыш Джон твёрдо стоял на ногах и размахивал дубиной так, словно она была невесомой, и никто из мёртвых не мог подобраться к нему достаточно близко, чтобы дотянуться до него. Великан отбивался от целой армии, и казалось, что он может делать это весь день.
Мой взгляд переключился на монаха Тука. Он стоял спиной к дереву, пока ещё не тронутому пламенем, и энергично размахивал посохом. Мертвецы стояли в стороне, вне пределов досягаемости, и смотрели пустыми глазами. А потом один из них неестественно быстро протянул руку, выхватил посох из рук Тука и отшвырнул его в сторону.