Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator". Страница 127

— Как ты меня назвал?! — завопила Трисс, после чего впилась зубами ему в руку.

— Ай, блядь! — Гарри резко отпустил её.

— Трисс, успокойся, — попросила её Йеннифер.

— Успокоиться?! — выпучила глаза рыжая чародейка. — Меня держали в одной комнате с низушками, гномками и эльфками! Я спала на кровати, сверху которой была ещё одна кровать!

— Вкусная была баланда? — заулыбался Гарри.

— Я тебя убью… — скорчила гримасу ярости Трисс.

— Успокойся, — потребовала Йеннифер. — Мне пришлось сделать очень многое, чтобы вытащить тебя оттуда. Теперь я буду обязана проводить мощные ритуалы плодородия на их полях, раз в год в течение восьми лет. И я согласилась на это ради тебя.

— Но этот проклятый урод… — начала Меригольд.

— Он нам очень нужен, — покачала головой Йеннифер. — Так что, тебе придётся терпеть его компанию до тех самых пор, пока мы не поможем Цири. Или же, доставь нас на Скеллиге, а потом отправляйся, куда хочешь — я всё равно буду считать, что твой долг выплачен.

Трисс посмотрела на Гарри неприязненным взглядом.

— Ладно, я буду терпеть его, — произнесла она. — Но только ради Цири.

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Каэр Трольде, 8 ноября 1270 года//

— Нам не нужен боевой когг с пушками, — вздохнула Йеннифер. — Нам нужен небольшой корабль, ненадолго.

— Ты будто не понимаешь, что сейчас творится в мире, — произнёс Бран. — Чёрные уже подошли к Ортагору, а от него рукой подать до Цинтры! Наши обязательства перед Калантэ вынуждают нас бросить все силы на отражение вторжения. Нам нужны все корабли. Пожалуйста, не отвлекай меня больше — у меня нет для вас корабля.

Гарри, сидевший рядом с Трисс, задумчиво хмыкнул.

— Есть что-то, что ты хотел сказать на это, ведьмак? — спросил конунг.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Ты прав — законы военного времени и всё такое. Я думаю, нам лучше не отвлекать тебя.

Он встал из-за стола и направился на выход из пиршественного зала, который сегодня пустовал — не время для пиров.

Во внутреннем дворе Гарри задумчиво посмотрел на звёздное небо.

— Что у тебя на уме? — спросила вышедшая за ним Йеннифер.

— У меня есть идея, как решить нашу проблему, — произнёс Поттер. — Но потребуются кое-какие сведения от местных, специалисты по кораблестроению и время.

— Я не думаю, что мы можем позволить себе строительство корабля, — поморщилась чародейка.

— А я и не предлагаю строить, — усмехнулся Гарри. — Я предлагаю починить.

Йеннифер не нашла, что на это ответить. Но в глазах её был виден скепсис.

— Мне нужно поболтать с островитянами, — сказал Гарри и пошёл на выход из цитадели.

Он направился в трактир «Песнь боя», где обычно заседают местные старички, которые склонны причитать о катастрофическом падении нравов молодёжи и том, как же было лучше раньше…

— Всем выпивка за мой счёт на весь вечер! — ворвался Гарри в трактир.

— О-о-о!!! — раздался одобрительный многоголосый гул.

— А ведьмак знает, как правильно заходить в трактир! — заулыбался трактирщик Гант.

Гарри подошёл к стойке и положил на неё кошель с двумя сотнями оренов.

— Не отказывай людям ни в чём, — попросил он Ганта.

Трактирщик посмотрел на содержимое кошеля и кивнул с улыбкой.

— Ведьмак, иди к нам! — позвал Гарри островитянин лет пятидесяти. — Для нас будет честью выпить с тобой!

С ним за столом сидело ещё семь мужчин примерно того же возраста. Как раз то, что было нужно.

Поттер подсел к компании пожилых воинов и сразу же получил в руки кружку с местным пивом.

— Гарольд из Сирии, — представился он.

— Харальд Три пальца, — представился подозвавший его островитянин. — Это Кнут Горе с башкой, Клас Щербатый, Инвар Лысый, Конрад Косой, Ольв Рыжий и Рагнир Красные штаны. Мы раньше ходили на одном корабле.

— Рад знакомству, — улыбнулся Гарри. — Предлагаю выпить за встречу!

Через полчаса они уже были закадычными друзьями, а трактир наполнился десятками новых людей — желающих выпить бесплатно было полно.

— А рядом с берегом недавно не уходил на дно какой-нибудь корабль? — спросил, как бы между прочим, Гарри.

Сам он пил только квас, поэтому был трезв, как отвратительно прозрачное стёклышко. Он дал слово Йеннифер и нарушать его не собирался.

— Недавно? — нахмурился Клас Щербатый. — Только если торговый когг Эрика Толстосума… Месяц назад?

— Два месяца назад, — поправил его Харальд Три пальца.

— Да-да, два месяца назад, — покивал Клас. — На Южном роге это было. Нашёл на подводный камень, дурак.

— Шторм же был, — произнёс Ольв Рыжий.

— Ну и что? — усмехнулся Клас. — Да я по тем местам с закрытыми глазами…

— А что за Южный рог? — уточнил Гарри.

— Да на юго-востоке этого острова есть мыс, — объяснил Харальд. — По форме похож на рог.

— Глубоко когг затонул? — спросил Гарри.

— Ну, глубоковато… — произнёс Харальд. — Если хочешь за товаром понырять, то лучше отступись. Там утопцев полно, а ещё Толстосум вёз масло из Нильфгаарда — выгоды никакой всё это доставать.

«Груз может стать проблемой», — подумал Гарри.

— Там просто тьма утопцев… — сказал Харальд и вспомнил что-то.

— Ладно, славные ветераны, — встал Гарри из-за стола. — Пора мне. Продолжайте пить — я дал Ганту денег на неделю беспробудного пьянства. До дна!

Радостные выкрики послужили ему ответом.

— Ты что здесь устроил? — Акстен встретил его у выхода из трактира.

— Я провёл разведку, — пожал плечами Гарри. — Теперь осталось найти на дне торговый когг…

— Зачем тебе затонувший корабль? — недоуменно спросил старый ведьмак.

— Я вплавь на Остров Туманов идти не собираюсь, — развёл руками Гарри. — А тут всё выглядит так, будто нам придётся хуярить туда вплавь. Альтернатива — поднять и починить то, что никому не нужно.

— Да как ты поднимешь со дна целый корабль?! — раздражённо спросил Акстен.

— Ты охуеешь, — пообещал ему Гарри.

// Скеллиге, Ард Скеллиг, Южный рог, 22 ноября 1270 года//

— В чём смысл этих надутых шкур? — спросил Геральт.

— Бля, я уже устал объяснять, — вздохнул Гарри. — Давайте не будете задавать никаких вопросов, а просто насладитесь тем, что дядя Гарри решит все наши проблемы?

— Мне кажется, он знает, что делает, — произнёс Акстен.

— Ладно, — махнул рукой Геральт. — Тогда я буду здесь, на берегу.

— Мне кажется, что Гарри просто сошёл с ума, — сказала Трисс.

— Посмотрим, — пожала плечами Йеннифер. — Особого выбора у нас нет.

Гарри и Акстен запрыгнули на лодку, гружённую камнями, и заработали вёслами.

— Секунду, — Поттер вытащил из кармана брюк флакон с «Косаткой» и выпил эликсир залпом. — Вот теперь хорошо…

— Лучше выжди, — посоветовал Акстен. — Как только зрение начнёт мутнеть — ныряй.

Гарри проверил наличие кинжала в ножнах, дополнительного кинжала в сапоге, а также совсем дополнительного кинжала в чехле на левом предплечье. Всё было на месте, поэтому он взял со дна лодки камень и нырнул в воду спиной вперёд.

Зрение сразу же прояснилось — видимость в воде увеличилась метров на сорок-пятьдесят, поэтому Гарри сразу же заметил утопца, кружащего под лодкой.

Сверкнула вспышка и утопец был пробит пулей насквозь.

Гарри же медленно шёл на дно. Он взял слишком маленький камень. В следующий раз это нужно будет продумать.

Наконец, он достиг дна и начал оглядываться по сторонам.

Утонувший когг, который был обнаружен им ещё вчера, никуда не делся. Гарри пошёл к нему, не отпуская камень.

Достигнув корабля, Поттер проник внутрь и начал вытаскивать из трюма амфоры с маслом. Он брал по две амфоры за раз, но их сотни…

Работёнка тяжёлая, но необходимая — корабль в отличном состоянии и всё портит только дыра в носовой части. Причём киль сохранился в целости, а пробоина в бортовом стрингере, что устраняется относительно беспроблемно.