Кровь черного мага 4 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 22

— Не понял, нас что, заметили? Что за петли? — спросил Карлфрид. — Или он решил вернуться в Зальцбург?

— Вряд ли заметили, — ответил я. — Скорость прежняя. Барри, посмотри, что там в автоатласе.

Финбарр выудил атлас из бардачка и нашел нужную нам местность. Но прежде чем он сказал, куда направлялось такси, я и сам понял. Из-за того, что не имелось нужного съезда со скоростного шоссе, водитель вынужден был делать эти странные петли. Теперь по совсем небольшой дороге такси, вернувшись к скоростному шоссе, проехало в туннеле под ним и устремилось на запад в горное ущелье. Уже через пять минут дорога превратилась в грунтовку, резко пошедшую вверх и запетлявшую серпантином.

— Если снова начнется снегопад, мы отсюда не выберемся, — заметил Финбарр, с подозрением поглядывая на все больше темневшие тучи, уже задевавшие верхушки высоких елей.

— Его Светлость растопит снег, не переживай, — заметил Карлфрид.

— Правда? — я глянул на мага через зеркало заднего вида.

Карлфрид пожал плечами, мол, мне виднее.

Впереди такси внезапно замерло на очередном резком изгибе дороги, высадило пассажира у горной тропы, развернулось и поехало обратно. Я остановил «Бронко» и мы еще с минуту смотрели вслед поднимающемуся в гору магу, думая, что делать дальше.

Мы вышли из машины, огляделись. Выше начинался густой еловый лес. Метку, что поставил на мага Финбарр, я перестал ощущать, когда преследуемый удалился от нас метров на двадцать. От нашего дыхания шел пар, было морозно и, хотя мы все прихватили с собой пальто, вряд ли они все были рассчитаны на прогулки по заснеженным горам, впрочем, как и наша обувь.

— Барри, думаю тебе надо обернуться и следовать за магом, немного нас опережая, — он вполне может затеряться в лесу. Только сперва поставлю-ка я на тебя защиту.

Я поглядел на Карлфрида и заметил на его шее цепочку.

— Это что? Можете одолжить?

— Оберег.

— От драконов? — поинтересовался я с насмешкой.

— Такие вряд ли существуют, — заметил Карлфрид и, стащив с шеи цепочку, передал мне.

Я наложил на цепочку охранное заклинание, порезал себе ладонь и пролил на цепочку кровь, накачивая оберег мощью. Потом протянул Финбарру.

— От чего он меня защитит? — спросил он.

— От различной вредоносной магии. И даже отведет в сторону серебряные пули. Хотя вряд ли сейчас они у кого-то тут найдутся.

Судя по всему, защита от серебряных пуль кузену пришлась по душе и он, уже не задавая вопросов, надел цепочку на шею, разделся и произнес оборотническое заклинание.

Карлфрид невольно отступил на пару шагов.

— Впечатляет, — произнес он, глядя на огромного белоснежного волка.

— Не переживайте, я не кусаюсь, — прорычал с усмешкой Финбарр. — Я за магом, Харди?

— Да. Мы следом. Если станет опасно — сразу возвращайся. Даже если на тебе теперь защита — лучше не рисковать.

Он кивнул и зарысил за магом. Из-под лап Финбарра вылетали облачка снежной пыли, на тропе потянулась вторая цепочка глубоких следов. Вскоре он тоже пропал за поворотом тропы, как и маг. Мы переглянулись с Карлфридом и достали пальто.

— Может Нокера позовете? Добудет для нас одежду потеплее и да обувь более подходящую? — поинтересовался маг.

— Вы же в курсе, что магию кобольдов очень легко отследить. Пока нас вроде никто не заметил. Так что давайте обойдемся тем, что имеем. Если что, потом Ноткер сварит нам глювайн по особому рецепту, чтобы мы отогрелись.

Мы зашагали вверх по тропе. Туфли почти моментально промокли от снега. Несколько раз Карлфрид поскальзывался и падал в сугробы.

— По-моему, это все-таки плохая затея, — произнес он. — Дальше тропа становится еще круче. Тут летом-то без альпенштоков сложно. А сейчас у нас риск свернуть шею без помощи всяких враждебных магов. Удивительно, что вы не падаете.

— Наверное потому, что это «моя» гора, — я помог Карлфриду подняться и кивнул на указатель на развилке тропы.

На нем значилось «Райнерсберг 2 км, Кёнигсзее 9 км». Карлфрид уставился на указатель, потом на меня.

— Совпадение? Если нет, то подозрительно символично драконоборцам оказаться на горе с подобным названием. Знаете, Ваша Светлость, давайте лучше вернемся. Поймаем этого «мастера» в другом месте. Да и поддержка остальных магов будет не лишней.

Я посмотрел на Карлфрида со скепсисом.

— Вы мне говорите это после того, как сегодня вся охрана Маделиф, да и вы тоже, проглядели черного мага?

— Но это — не черные маги…

— В том-то и дело. Пойдемте уже.

Мы прошли еще с сотню метров, когда из-за поворота внезапно вылетел Финбарр и остановился около нас.

— Маг скрылся в пещере, — сообщил он.

— В пещере? — произнесли мы одновременно с Карлфридом и переглянулись. — Далеко отсюда?

Финбарр глянул на нас с насмешкой, особенно на не отряхнувшегося от снега Карлфрида.

— Метров двести еще пройти. Правда там совсем крутой подъем, но тот маг его каким-то чудом преодолел и не сорвался в пропасть. Жаль, что вы оба превращаться не умеете…

— Да уж. Было бы не лишне, — буркнул Карлфрид. — Пропасть?

— Не слишком глубокая, но приятного будет мало, если туда упадете.

Мы двинулись дальше. Через сто метров лес закончился. Склоны горы резко уходили вверх. Там, где было более полого, лежал снег, а на более крутых склонах даже снег не удерживался: там серели мрачного вида острые скалы. Тропа шла между заснеженным склоном и осыпью, уходившей далеко вниз к крупным скальным осколкам — видимо давно обрушившимся откуда-то сверху. Далее тропа огибала несколько огромных валунов и терялась за поворотом за скальным уступом. Финбарр лапой показал наверх. От валунов, уйдя с тропы по снегу, уводили следы мага и исчезали за скальной площадкой. Мы забрались наверх и остановились у входа в пещеру, довольно узкого и больше похожего на огромную трещину в скале.

— Черт бы вас всех побрал, — тихо ругнулся я, глядя в кромешную темноту и чувствуя как оттуда тянет еще большим холодом. — Барри ты там что-то видишь?

— Только проход, который теряется за поворотом.

Лезть в эту дыру мне почему-то совершенно не хотелось.

— Что будем делать? — спросил Карлфрид, явно разглядев сомнение на моем лице.

— Сунемся туда и из-за нескольких мощных вражеских атак нас завалит так, что никакая магия уже не поможет выбраться. Это не рухнувшее министерство. Это — горы.

Мы все невольно поглядели наверх на вершину, теряющуюся в тучах, на нависающие над нами серые мрачные скалы — на тонны камней, которые раздавят нас как мелких букашек.

— Черт с ним с этим магом, — произнес я. — Возвращаемся…

И в этот момент из пещеры послышались какие-то звуки. Стук палки о камень, приглушенные голоса и шаги. Кто-то шел к выходу. Показались несколько магических огоньков, высветивших пещерный проход, а следом и несколько вышедших из-за поворота фигур. Одна из них принадлежала магу, которого мы преследовали. Остальные явно были его соратниками, судя по точно такой же одежде. А еще с ними находилась довольно странного вида персона. Худющий старец, одетый в меховые одежды и с альпенштоком в руке. Морщинистое лицо походило на высохший абрикос. Глаза его закрывала повязка, словно он был слепым. Но шел он вполне уверено вперед без чье-либо помощи, постукивая палкой о каменную тропу.

Спустя пару секунд как я его увидел, он вдруг резко остановился, словно почувствовал наши взгляды.

— Я же говорил, что на тебе заклятие, — произнес старик. — Ты привел в наш дом преследователей.

Голос у него было осипший и слабый.

— Кто кого преследует — это еще надо разобраться, — заметил я.

Внезапно возникшее эхо повторило мои слова так, словно я произносил их на драконьем — от этого рычащего эха где-то внутри пещеры словно прогрохотал гром.

— И не просто преследователей, — продолжил старец. — Ты привел дракона.

— Я не хотел, мастер… — отозвался маг.

«Мастер»? Я почему-то удивился. Глава драконоборцев вырисовывался в моем воображении вовсе не как престарелый маг.