Когда она жаждет (ЛП) - Сэндс Габриэль. Страница 15

— Мечтай, малышка. Думаю, тебе стоит переехать в Лос-Анджелес и стать моделью.

— Ты забыла, что у меня рост пять три?

— Ты могла бы стать манекенщицей.

Я опускаю взгляд на руку, которая сейчас не держит мой телефон. — Я так не думаю. Я уже несколько лет не делала маникюр, и пальцы у меня какие-то корявые.

Дел фыркнула от смеха. — Ладно, я просто пытаюсь подкинуть пару идей.

— И я благодарна, потому что я действительно не имею ни малейшего представления о том, что мне делать.

В моем животе появляется нервная дрожь.

— А как насчет книжного магазина, который ты всегда хотела открыть?

— Для этого мне нужно накопить побольше денег. — Я почесываю переносицу. — Мне кажется, это большой риск. Думаю, я просто хочу найти постоянную работу и сначала освоиться, где бы я ни оказалась.

— В этом есть смысл. Не волнуйся, ты во всем разберешься. Сегодня тебе нужно отпраздновать. Какие у тебя планы на День благодарения?

— Я собиралась купить в Hy-Vee замороженный ужин на одного и посмотреть повтор «Самолетов, поездов и автомобилей».

— Прекрати. Ты вгоняешь меня в депрессию. Думаю, тебе нужна компания. О, я знаю! Иди и пригласи Роуэна на ужин.

— Ты с ума сошла? — Я смотрю в окно, выходящее на его передний двор. Подожди. — Вообще-то… Это неплохая идея.

— Я знаю.

— Возможно, он тоже проведет этот день в одиночестве. У него здесь нет семьи, и это даст мне шанс отплатить ему за все, что он для меня сделал, прежде чем я уеду.

Давненько я не готовила не только для себя. Если я прямо сейчас пойду в магазин, то смогу что-нибудь придумать.

— У меня полно отличных идей. Бери их, тигренок.

— Люблю тебя, пока.

У меня такое прекрасное настроение, что я даже не задумываюсь об этом. Я надеваю кроссовки, бегу к Роуэну и стучусь в его дверь.

На улице холодно, поэтому я переминаюсь с ноги на ногу, пока жду, когда он ответит. Надо было надеть пальто.

Наконец дверь открывается, и на другой стороне появляется Роуэн.

Мое сердце замирает в груди. Его волосы влажные после душа, борода свежеподстрижена, а ресницы кажутся гуще в полуденном свете.

Учитывая, что я скоро уезжаю, можно позволить себе оценить, насколько он по-дурацки красив.

Он смотрит на мою тонкую футболку, прежде чем перевести взгляд на мое лицо.

— Привет. Я хотела…

Он отходит в сторону. — Заходи.

— Нет, все в порядке, я просто зашла узнать, есть ли у тебя планы на День благодарения.

Мои ладони скользят вверх и вниз по рукам.

В его взгляде мелькает раздражение. — Где твое пальто? Ты хочешь замерзнуть до смерти?

— Я в порядке. Все не так уж плохо.

Он закатывает глаза. — У тебя губы посинели.

— О боже, я просто пришла спросить… — Я отвлекаюсь, когда он начинает расстегивать свою большую черную толстовку.

— Эм, что ты…

Он снимает ее, подходит ближе и обматывает вокруг моих плеч. — Вот.

По моей груди разливается тепло. Его толстовка все еще теплая. Все еще пахнет им. Сердце колотится в груди, словно хочет вырваться наружу. Я сгибаю пальцы вокруг ткани и притягиваю ее ближе.

— Спасибо. Не хочешь прийти ко мне на ужин в День благодарения?

Я говорю на одном дыхании, прежде чем струсить.

Сексуальная — то есть раздражающая — ухмылка растягивается на его лице.

— Ты приглашаешь меня?

— Я просто подумала, что раз уж мы оба одиноки, то неплохо было бы составить компанию. Я в долгу перед тобой за поездку домой. И за то, что расчистил мне дорогу, — добавляю я, чувствуя, как пылают мои щеки.

Он стоит в одной футболке и опирается ладонью о дверной косяк. Его бицепсы вздуваются, татуировки на руках смещаются при этом движении.

Я не могу оторвать от них взгляд.

— Я собирался поужинать с другом.

Мое волнение утихает.

С другом? Господи, он действительно не теряет времени даром, не так ли? После его неожиданных актов доброты я почти забыла об этой его стороне.

Ощущение разочарования в моей груди более чем абсурдно. Я прочищаю горло.

— Мне не следовало думать, что ты будешь один.

Он проводит рукой по своей бороде.

— Неважно. — Я делаю шаг назад, стягивая его толстовку с себя. — Я…

— Могу я взять с собой друга?

Я моргаю. Он серьезно? Мы говорим о каком-то сценарии третьего колеса? Звучит ужасно. Все внутри меня кричит «нет», но… я в долгу перед ним. А я не люблю быть в долгу перед людьми.

Так что если он этого хочет, думаю, мне придется просто согласиться.

— Конечно. — Я принудительно улыбаюсь. — У нее есть какие-нибудь диетические ограничения?

Проходит секунда. В его глазах мелькает что-то слишком забавное.

— Мой друг — он. Мой деловой партнер — Сэм. И он ест все.

О боже. Что со мной не так?

Мне приходится молиться, чтобы облегчение, которое я испытываю в глубине души, не отразилось на моем лице. — Хорошо. Приходите в семь.

Роуэн выглядит так, будто сдерживает смех. — Мы будем там.

Только когда я бегом возвращаюсь домой и закрываю за собой дверь, я понимаю, что его толстовка все еще накинута на меня.

ГЛАВА 12

НЕРО

Сандро вздыхает.

— Что?

— Я думал, мы договорились, что ты будешь полегче с женщинами. Только сегодня я отменил две встречи. И одна из них прямо сказала мне, что это из-за того, что случилось с Эбигейл и тобой. — Сандро вышагивает по моей гостиной. — Теперь ты тащишь меня в дом какой-то новой девушки, где я должен делать что? Быть твоей второй половинкой? Такое впечатление, что ты не слушаешь ни слова из того, что я говорю.

Я беру ключи и направляюсь к двери.

— Тебе не нужно ничего делать. Я не хотел тебя бросать, поэтому сказал ей, что ты пойдешь со мной. Я думал, ты оценишь этот жест. А вместо этого ты мне все уши прожужжал.

— Эй, не пытайся перевести стрелки на меня. Ты пытаешься переспать с этой девушкой сегодня вечером? Да или нет?

Отличный вопрос. По правде говоря, я немного запутался. Я думал, что в ночь метели мы с Блейк расстались на достаточно приличных условиях, но я точно не ожидал, что она пригласит меня к себе.

Она появилась на пороге моего дома без пальто. Я никогда не видел ее такой взволнованной. А когда она подумала, что у меня уже есть планы с другой женщиной, ее волнение поубавилось.

Так что, да. Я не умею читать мысли, но я уверен, что она хочет меня. И я планирую проверить эту теорию сегодня вечером. — Посмотрим.

Сандро ущипнул себя за переносицу.

— Если это случится, она не захочет, чтобы кто-то знал. Если я не скажу, и она не скажет, что в этом плохого?

Неожиданно накатывает тревога. Что-то в том, что Блейк хочет сохранить меня в тайне, если между нами что-то случится, не очень-то мне нравится.

Хм.

— Ага. Они всегда рассказывают. Ты как покемон, которого каждая женщина в городе хочет собрать и похвастаться им.

Мы выходим на улицу. — Говорю тебе, она другая. Это та официантка из “Frostbite”.

— Какая? — Его голос понижается до шепота, когда мы пересекаем лужайку перед моим домом в направлении дома Блейк. — Только не говори мне, что это та блондинка, которая никогда не уделяла тебе времени.

— Это она.

У Сандро отпадает челюсть.

Я ухмыляюсь и стучу в ее дверь. Замок поворачивается, и появляется Блейк, одетая в голубое платье без плеч под цвет ее глаз.

Я рассматриваю каждую деталь. Ее волосы завиты в мягкие волны, на лице немного макияжа, а на губах — блестящий блеск. На щеке у нее светло-коричневая веснушка в форме сердечка, которую я раньше не замечал. Ее светлые волосы — чистый сверкающий шелк — собраны в высокий хвост, который отлично смотрелся бы намотанным на кулак.

Когда я опускаю взгляд на ее голые ноги, мне приходится сдерживать стон. Она выглядит достаточно хорошо, чтобы поесть.

Ее улыбка широка и непринужденна. — Привет. Счастливого Дня благодарения.

— С Днем благодарения. Это мой деловой партнер, Сэм.