Спасение для лжепринцессы (СИ) - Муратова Ульяна. Страница 8
Названия решительно ни о чём мне не говорили, но почему-то южное направление я сразу отмела. Карта континента нашлась на одной из стен. Там я смогла сориентироваться. А ещё Файмарг оказался «свободным городом», не принадлежащим ни одному из кланов. Не понятно, что это означает, но звучит заманчиво.
Изучив расположение городов, я решила подняться выше, на посадочную площадку, чтобы узнать, где находятся кассы и столько стоят билеты.
На самый верхний этаж вела широкая лестница, на выходе с которой находился пункт охраны. Посадочная площадка была заполнена людьми, но без билетов никого не пускали. Я решила узнать, где их брать. Подошла к охраннику, пожилому суровому усачу в форменном кителе и хотела уже справиться о местонахождении касс, как он вдруг открыл передо мной небольшую калиточку и впустил внутрь, а поток людей за спиной не дал задержаться, чтобы спросить.
Большая посадочная площадка размером с футбольное поле вмещала десятки людей. И все они сейчас завороженно смотрели на приближение дирижабля. На фоне яркого рассветного неба он выделялся особенно сильно и переливался всеми цветами радуги. Больше всего он походил на огромный строенный железнодорожный вагон, к которому приделали большущий воздушный шар. Дирижабль неожиданно точно снизился (не то чтобы я ожидала, что он посшибает людей и врежется в ларёк со сладостями, но для такой махины всё равно было неожиданным настолько умелое маневрирование) и остановился прямо над большой причальной платформой, к которой вела лестница для пассажиров. Служащие в форменных кителях забегали вокруг аэростата, канатами фиксируя его над платформой. Вскоре вагон плавно осел на каменную площадку, и дирижабль наконец замер неподвижно. Из «вагона» тут же начали выходить довольные, улыбающиеся люди. А когда поток выходящих иссяк, внутрь пустили ожидающих отправления пассажиров. Завороженно рассматривая незнакомые лица и необыкновенную конструкцию аэростата, я совсем забыла, зачем пришла.
Когда на крыше почти никого не осталось, в талию со спины вдруг вцепились чьи-то руки.
— Попалась! — зло прорычал на ухо чужой незнакомый голос, и мужчина играючи вскинул меня на плечо так, что из лёгких выбило воздух.
Мощное плечо болезненно вжалось в живот, чужие руки перехватили под колени. Капюшон упал на лицо и загородил обзор. Всё, что я видела — лишь короткую алую косу на спине схватившего меня вилерианца.
Хотела закричать, но вместо этого меня внезапно накрыло приступом кашля.
Незнакомец подхватил мои саквояжи и ловко взбежал по сходням внутрь дирижабля.
— Отпустите! — сдавленно прохрипела я, но похититель лишь саркастично хмыкнул в ответ.
Глава 4. Ещё один путь
Тело скрутило в приступе кашля, такого сильного, что из глаз брызнули слёзы. Меня бы, наверное, вырвало, если бы я хоть что-то ела.
— Поли́н, ты чего? — озадаченно спросил незнакомец, ставя меня на пол.
Он откинул с моего лица капюшон, а потом в шоке воззрился на то, как я пытаюсь выкашлять лёгкие.
— Клар, это кто? — раздался мелодичный девичий голос.
Его обладательница, одетая в идентичный моему синий плащ, смотрела на меня с не меньшим удивлением, чем похититель. Большие вишнёвые глаза широко распахнулись, небольшой ротик изумлённо приоткрылся, шикарная копна коротких бордовых локонов удивлённо торчала в разные стороны.
— Прошу прощения… я… извините… я перепутал вас с сестрой!.. не случайно… то есть не нарочно… — нахмурился похититель.
Слова извинений давались ему непросто, сразу видно было, что бормотать бессвязные просьбы о прощении он не привык. Высокий, худощавый, жилистый, с резкими чертами лица и выразительными глазами в обрамлении длинных ресниц, он сейчас выглядел до того потерянно и поэтому потешно, что я бы посмеялась, но у организма нашлось другое занятие — кашлять.
— Воды, — прохрипела я, и все вдруг бестолково заметались вокруг, мешая друг другу, но стакан мне поднесли, правда, половину расплескали.
Нет, второй раз пить с пола, тем более на публике, я не стану. В жизни есть глупости, которые можно сделать только один раз: взять кредит на свадьбу, поехать на юг автостопом, пойти учиться филологии, купить яхту и начать делать ремонт своими руками. Обычно первого раза достаточно, чтобы понять: это грабли, и танцевать на них, безусловно, весело, но больно.
Пока я жадно глотала воду, пол под ногами вдруг качнулся, а служащий задраил выход. Я растерянно вытаращилась на похитившего меня вилерианца.
— Подождите! Остановите дирижабль! — обернулся он к служащему. — Её же будут искать родственники!
— Не будут, — сдавленно ответила я.
— Не будут. Но остановить дирижабль всё равно нужно. Как бы я ни хотела попасть в Файмарг, денег на проезд… или, вернее, пролёт… у меня нет.
— Так останавливать дирижабль или нет? — посмотрел на меня служащий.
— Да! — выдавила я.
— Нет! Мы возьмём расходы на себя!
Юная вилерианка вдруг пихнула брата под рёбра. Тот издал невнятное «гхы», но ничего не сказал, за что получил полный изничтожающего презрения к своим умственным способностям взгляд.
— Кона, вы хотите выйти? Вас удерживают силой? Требуется сообщить капитану? — взволновался вдруг молодой служащий. — Вы не знакомы с этим мужчиной? Он вас обижает?
Я растерялась. Ситуация получилась какая-то на редкость дурацкая.
— Что вы! Просто произошло недоразумение, — не растерялась Полин. — Брат принял эту милую кону за меня. Представляете, какая очаровательная нелепость? Но раз милая кона всё равно собралась в Файмарг, то мы с удовольствием оплатим её перелёт. И капитана не стоит беспокоить, у него и без того полно дел!
— Боюсь, что свободных кают нет, — извиняющимся тоном ответил служащий. — Простите, кона…
— У меня в каюте две кровати! — уверенно перебила вилерианка и защебетала, подхватывая меня под локоть и уводя подальше от выхода: — Я с удовольствием разделю комнату с вами! Это же замечательная возможность познакомиться! А билет оплатит Клара́с. После того, насколько дурно он поступил, это меньшее, что он может сделать в качестве извинения за свою грубость. Хотя не думаю, что даже в таком случае инцидент будет исчерпан. Надо же такое учудить! Ну не забавное ли совпадение? Вы испугались? Я совершенно растерялась, когда вас увидела. А меня зовут Поли́н, Кларас — мой старший сводный брат. Его отец умер, когда он был ещё маленьким, и тогда мама вышла замуж второй раз, уже за моего отца. И родила меня, а потом ещё четверых младших братьев. Она сейчас снова беременна, и все признаки указывают на то, что будет девочка. Вы представляете? Мы все в предвкушении. Вы уж, пожалуйста, не сердитесь, на Клараса, он очень замечательный, но иногда бывает немного невнимательным. А ещё он любит надо мной подшутить, хотя я всегда ему говорю, что однажды это плохо кончится. К счастью, сегодня не один из таких разов!
Полин сияла, будто только что выиграла в лотерею ценнейший приз, а не непрошенную соседку по комнате.
— А я Лиза, очень приятно, — невольно улыбнулась я, пока она не успела ознакомить меня с родословными всех своих родственников до восьмого колена.
— Лиза! Чудеснейшее из женских имён, что я слышала в этом месяце! Надо обязательно написать об этом маме. Я присылаю ей список всех замечательных имён, что слышу в течение дня, — пояснила она и обратилась к служащему: — Простите, кор, вы не могли бы показать, где располагается наша каюта? У нас заказан номер повышенной комфортности.
— Вы не знаете, где ваша каюта? Вы же сказали, что у вас две кровати, — рассмеялась я.
— Ой, да я почти совсем уверена, что две! — ничуть не смутилась вилерианка.
— Думаю, что правильнее мне уступить свою спальню Лизе, а самому поспать в гостиной. Или с тобой, — нагнал нас Кларас после того, как уладил вопрос оплаты.