Мочи без разбора! (СИ) - Смит Брайан. Страница 58
Мужчина встретился взглядом с Джереми и улыбнулся, но улыбка его не выглядела дружелюбной.
Джереми посмотрел в сторону входа в банк, думая, что, может быть, ему стоит зайти внутрь и сообщить об этих парнях охране. Единственное, что удерживало его от этого, - это фактор времени. Он спешил. Он должен был встретиться с обычной компанией после работы на "счастливый час" на Саут-стрит, в модном ресторане с веселой площадкой под открытым небом. Сегодня вечером ему особенно не терпелось попасть туда, потому что симпатичная новенькая девушка из офиса присоединилась к ним впервые, и он уже был по уши влюблен в нее. Именно из-за нее он в первую очередь остановился у банкомата. Он надеялся произвести на нее впечатление, разбрасываясь наличностью, но теперь решил, что пришло время отказаться от этой идеи. В любом случае, попытка блеснуть своими деньгами была дешевым ходом. Он придумает какой-нибудь другой способ расположить ее к себе.
Он отвернулся от банкомата, чтобы вернуться к своей машине, но высокий бездомный встал у него на пути.
- Хочу задать тебе вопрос.
Джереми вздохнул.
- Извини, приятель, у меня нет для тебя денег, - oн указал большим пальцем через плечо. - Твой приятель-взломщик банкоматов, вон там, позаботился об этом.
Высокий парень снова недружелюбно улыбнулся.
- Деньги мне не нужны. Деньги что-то значат, только если ты им позволяешь.
Джереми рассмеялся.
- Bерно. Вибрации, энергии и все такое. Я могу это понять. А теперь, с твоего позволения...
Высокий парень снова преградил Джереми путь, когда тот попытался обойти его.
- Ты готов принять дар любви от Джона Уэйна?
- Что?
- Ты готов принять дар любви от Джона Уэйна?
Лицо Джереми исказилось в замешательстве.
- Что, черт возьми, это значит? На самом деле, неважно. Просто уйди с дороги.
Высокий мужчина начал смеяться.
Все это испугало Джереми. Он слышал множество невероятных слухов об "Ордена блуждающих душ". Некоторые даже говорили, что они имеют какое-то отношение к тому, что случилось с Мелани Монтгомери. Джереми не знал, верит ли он в это. Вероятно, это было обычное нагнетание страха. Тем не менее, чем скорее он сможет уйти от этих парней, тем счастливее будет. И если этот придурок перед ним снова попытается преградить ему путь, его собьют с ног.
Он как раз собирался это сделать, когда почувствовал чье-то присутствие прямо у себя за спиной. Взгляд высокого парня метнулся в ту сторону за мгновение до того, как Джереми уловил неприятный запах изо рта. Прежде чем он успел развернуться или попытаться убежать, что-то острое вонзилось ему в спину, глубоко проникнув внутрь. Человек, державший нож, выдернул его и снова воткнул обратно. Ослепительная волна боли пронзила Джереми, мгновенно парализовав его и заставив упасть в объятия высокого мужчины, который поддерживал его в вертикальном положении, в то время как лезвие снова и снова вонзалось в него сзади.
Высокий мужчина прижал его к себе и ободряюще похлопал по затылку.
- Все в порядке, брат. Прими дар. Присоединяйся к нам в свете.
Джереми понятия не имел, о чем он говорит. Все, что он мог делать, это рыдать на плече высокого мужчины, пока его напарник вырывал из него жизнь своим ножом.
* * *
Группа из примерно полудюжины молодых мужчин и женщин вошла в вестибюль юридической фирмы в центре города всего за несколько минут до окончания обычного рабочего дня. Взгляд секретарши в приемной, которой хватило одного взгляда на разношерстную компанию, чтобы сразу понять, что от них ждут неприятностей, побудил одинокого дежурного офицера службы безопасности перехватить их.
Фирма была небольшой, но существовала уже давно и имела солидную репутацию. Среди ее клиентов было несколько влиятельных городских старожилов. Более крупные фирмы имели офисы в небоскребах и вели бизнес с большим количеством молодых людей, которые были активны в постоянно развивающейся и быстро меняющейся современной экономике. Некоторые из младших юристов "Лоуэлл и Хайд", несомненно, завидовали своим коллегам из более крупных фирм и стремились со временем перейти на другие должности. Несмотря на это, большинство из них были рады поработать в легендарной старой фирме. Это был хороший опыт, а репутация фирмы означала, что это станет хорошей отправной точкой в их резюме.
Молодой юрист по имени Бернард Тейт не был в числе тех, кто испытывал должную благодарность за сотрудничество с фирмой. Он подавал заявления во все крупные фирмы, но безуспешно, несмотря на множество впечатляющих академических достижений и блестящую сдачу экзамена на адвоката с первой попытки. Проще говоря, он чувствовал, что он лучше, чем "Лоуэлл и Хайд". Ему следовало бы общаться с другими молодыми предприимчивыми людьми в одном из роскошных офисов в высотном здании. Не один опытный юрист пытался помочь ему в этом вопросе, советуя набраться терпения, а также остерегаться неуместной горечи. Но их мудрые слова остались без внимания. Бернард хотел обрести свое будущее сейчас.
Двери лифта со звоном открылись, и Бернард вышел в вестибюль как раз в тот момент, когда пожилой охранник двинулся, чтобы перехватить кого-то, похожего на участников рок-группы и их поклонниц. Он съежился при виде них и приготовился проскочить мимо них к выходу. Как обычно, он хотел покинуть здание как можно быстрее, но на этот раз дело было не только в том, что ему не хотелось там находиться. Вскоре он должен был встретиться с особенно привлекательным клиентом по имени Брэд в баре на 2-й авеню. И если повезет...
Раздался крик.
Источником была секретарша в приемной, Люпита, которая вскочила на ноги за стойкой и попятилась назад, когда один из длинноволосых перемахнул через стол и бросился на нее, размахивая мачете. Она споткнулась, а мужчина с мачете исчез за стойкой. Бернард дрожал в своих мокасинах, наблюдая, как мачете появилось над столом и несколько раз поднялось и опустилось. В первый раз лезвие показалось чистым. В следующий раз с него капала кровь Люпиты. Охранник подвергся такой же жестокой участи несколькими секундами ранее, когда один из злоумышленников ударил его отверткой в висок.
Бернард обнаружил, что не может пошевелиться, когда трое сумасшедших промчались мимо него и ворвались в лифт, прежде чем он успел закрыться. Все они хихикали, как безумные, плохо себя ведущие школьники. И все они были вооружены различными видами холодного оружия. Бернард мог только предполагать, что они намеревались устроить такой же погром в кабинетах наверху. Образ старого мистера Лоуэлла, съежившегося под опускающимся лезвием топора, почти заставил его улыбнуться.
К нему подошла симпатичная девушка в сандалиях и простом платье. За одно ухо у нее был заткнут одуванчик, а в правой руке она держала мачете.
- Ты готов принять дар любви от Джона Уэйна?
- Что?
Лезвие мачете по дуге полетело в его сторону.
Голова Бернарда отлетела в другой конец вестибюля.
* * *
Натану Харгроуву удавалось держать себя в руках до тех пор, пока его жена не начала умолять людей, вторгшихся в их дом, пощадить жизни их маленьких сына и дочери. До этого момента он верил, что сможет урезонить этих людей, возможно, прийти к соглашению, которое позволит всем участникам получить то, что они хотят.
В конце концов, люди, которые занимались подобными вещами, охотились за деньгами, а у него был легкий доступ к значительной сумме наличных, начиная с фонда в сто тысяч долларов на черный день, который он держал запертым в сейфе своего офиса. Он надеялся, что этой суммы будет достаточно, чтобы отправить животных восвояси, не причинив им вреда. Он с радостью и без колебаний отдал бы все до последнего пенни, чтобы спасти жизни своей жены и детей. Хотя он посвятил большую часть своей жизни приобретению богатства, это не имело для него никакого значения по сравнению с тем, что действительно имело значение. Но если и этого было недостаточно, то сто тысяч были лишь малой толикой того, что ему было доступно. Он мог без особого труда получить в свои руки сумму, во много раз превышающую эту, хотя с получением дополнительных средств пришлось бы подождать до следующего дня. До начала следующего рабочего дня оставалось еще много часов, но, учитывая, насколько высоки ставки, эти люди наверняка наберутся необходимого терпения.