Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ) - Васина Илана. Страница 39

Когда он оборачивается, вмиг узнаю в нем мага, который спас меня в деревне.

— Приветствую, миледи, — произносит он, кивая.

— Д-добрый вечер, — мой голос дает петуха от волнения. — Представьтесь, пожалуйста! Тяжело разговаривать с человеком, когда не знаешь, как к нему обращаться.

— Для остальных я Верховный Маг Его Величества, — он говорит, ко мне не поворачиваясь. — Но вы, миледи, можете звать меня Рейвардом.

М-да. Интересно девки пляшут. Складываю руки на груди. Верховный маг, говорите?

— Э-э… Мне просто любопытно, с каких пор у Его Величества два Верховных мага?

— Почему же два? Верховный Маг в королевстве один. Ваш муж просто не в курсе, что эта должность ему уже не принадлежит.

Вот это поворот! У мужа карьерные проблемы. Едва сдерживаю довольную улыбку. Я рада, что его сместили. Но как? С какой стати? Вопросов становится все больше. Думаю, пора нам с гостем поговорить основательно. Вот, за чашкой чая и выясним, что да как!

— Вы не против чая, господин Верховный маг?

— В вашем обществе, миледи, я буду рад даже чашке стоялой воды.

— Вы очень любезны, — бормочу и направляюсь в сторону кухни.

В дверях с подозрением оборачиваюсь. Что за игру он ведет? Почему такой галантный? Ему что-то от меня надо? Быстро сбегаю по ступенькам на кухню и прошу Танию принести мне и гостю чай с остатками капустного пирога. Она на миг застывает и тут же начинает метаться:

— Но у нас же были планы. Выспаться. С рассветом уйти. Как мы сбежим, если этот господин начнет нас задерживать?

— Я тоже волнуюсь по поводу завтра, Тания. Но это не повод паниковать или выставлять гостя, который нас однажды спас. Чем больше мы соберем информации, тем меньше шансов совершить ошибку.

Поднимаюсь в Главный зал. На сей раз дракон не сидит, а стоит перед камином, протягивая ладони к огню. Он на голову выше меня и раза в полтора шире. А силищи в нем, наверно, раз в сто больше, и физической, и магической. Но вот что странно. Почему-то явное силовое превосходство меня не пугает. В глубине души я знаю, что он не причинит мне вреда. С мужем такого ощущения не было.

— Чай скоро принесут, господин Верховный маг. Присаживайтесь!

— Вы невероятная женщина, миледи, — поворачивается он ко мне.

Его четко очерненный силуэт, по-мужски красивый, выделяется на фоне ярких всполохов пламени.

— Когда я был в замке в последний раз, тут царила разруха. Однако вы умудрились, — он обводит широким жестом помещение, — сделать из руин мармеладку. Теперь замок достаточно хорош, чтобы принять королевскую семью. Кто бы мог подумать, что Проклятый Замок однажды настолько преобразится!

— Спасибо, что оценили преображение. Замок отстраивали мастера из деревни. Я была лишь заказчиком, — кусаю губы и хмурюсь, гадая, как бы перевести разговор на нужную мне тему.

— Еще и скромна.

— Что вы! — никак не могу удержаться от сарказма. — Моя скромность меркнет перед вашей! Я ведь до сих пор не знаю, что вы делаете в наших краях, когда были в последний раз в нашем замке и почему решили навестить нас сегодня без предупреждения. Настолько скромных людей я еще ни разу не встречала!

Выпаливаю это и замолкаю. Пусть знает, что мне тоже нужны ответы!

— Справедливо, — кивает маг, секунду поколебавшись. — Помимо должности Верховного мага, я занимаю при дворе должность Арканистра. В мои задачи входит розыск и устранение преступников, желающих навредить или опорочить королевскую семью.

На секунду меня пронзает страх. То, как он смотрит на меня… С сочувствием. Почему? А вдруг попаданки из других миров считаются в этом мире заговорщицами или шпионами? Алан упоминал о подозрительности короля после заговоров. С трудом беру себя в руки.

— У вас ответственная работа, — киваю. — Что-то подсказывает мне, вы хороши в своем деле, господин Арканистр. Скажите, почему вы здесь?

— Дело в том, что преступник был найден. Но для того, чтобы окончательно его обезвредить, мне необходимо предъявить доказательство вины Его Величеству.

— Так предъявите! — пожимаю плечами. — За чем дело встало? При чем тут я и Белый Замок?

— При том, что вы и есть мое доказательство, миледи. Именно вас мне предстоит предъявить королю.

Глава 51

— Меня? В каком смысле? — ставлю поднос на кофейный столик и сажусь в кресло, удобно откидываясь на высокую спинку.

На самом деле, не сложно догадаться, о чем говорит гость. Я — живое подтверждение тому, что принцессу обманывал жених. Но имеет ли маг в виду то же, что и я?

Мужчина непринужденно садится в широкое кресло, стоящее неподалеку от камина, отпивает из белой чашки мятный чай примесью лимонного сорго. Одобрительно хмыкает и отпивает еще. Затем возвращает чашку на столик и приступает к рассказу.

— Год назад дочь Императора, принцесса Ларисса обручилась с самым знатным драконом среди холостых аристократов Империи. Неудивительно, что выбор Императорской семьи пал на лорда Элиаса. Помимо безупречного происхождения он богат и обладает сильной магией.

Пока слушаю гостя, с трудом сдерживаю скептичный смешок. Безупречное происхождение? У Алана? Незаконнорожденный сын знатного лорда и ведьмы, убитой отцом в порыве гнева… Я бы не стала называть подобное происхождение безупречным! Получается, сам того не подозревая, Алан ввел Императорскую семью в заблуждение задолго до моего появления.

— К тому же, — продолжает гость, — женщины в восторге от недосягаемых драконов…

Тут уж я фыркаю, не в силах сдержаться.

— Разве? Не каждая женщина в восторге от драконов, да еще недосягаемых.

— Я говорю об обычных женщинах. Но даже, если взять в пример необычных… Насколько мне известно, миледи, именно дракона вы предпочли в качестве мужа, — сдержанно напоминает Рейвард.

— Нет. Я предпочла не дракона, а свою служанку, — на его поползшую вверх бровь быстро добавляю: — Мое знакомство с лордом Элиасом сводится к трем диалогам, в одном из которых он превратил Танию в белку и пообещал вернуть ей человеческий вид, как только я выйду за него замуж. Не могла же я бросить бедняжку в беде! У нее жизнь только-только начинается. И, к тому же, матушка престарелая на руках!

— Что же. Благородно, — маг хмурится. — Отрадно знать, что не вы явились инициатором столь щекотливой ситуации.

— Поверьте, если бы я знала, что лорд обручен с принцессой, я бы не стала выходить замуж за лорда Элиаса даже ради Тании! Я бы все ноги истоптала в поисках способного мага, но не согласилась на роль жены жениха принцессы!

— Это делает вам честь. Вы производите впечатление цельной, предприимчивой и правдивой леди. Поэтому заранее прошу простить мне следующий вопрос. Почему лорд Элиас так настаивал на женитьбе с вами?

— Женщины, которые приезжали в Белый Замок в роли жены лорда Элиаса, умирали в течении первой недели. Думаю, Алан решил, что, имея проклятье, стать мужем принцессы будет проблематично. Но и разрывать помолвку не хотел, наверняка, понимая ее выгоду. Однажды он услышал предсказание, что девушка из рода Монтегю сможет снять с него и с замка проклятие. Собственно, я и оказалась той самой Монтегю, что справилась с этой задачей.

— Что же, теперь все ясно, — Рейвард кивает и задумчиво стучит пальцами правой руки по подлокотнику.

Видимо, переваривает мой ответ.

— А вот мне до сих пор многое неясно, — со вздохом признаю. — Например, что вы делали в деревне моего мужа?

— Будучи Арканистром я пристально наблюдал за женихом принцессы. У меня были веские основания сомневаться в его благонадежности. Лорд Элиас несколько раз откладывал церемонию брачных уз, оправдывая свои решения неотложными делами в поместье. Я посчитал это странным. К чему тянуть с церемонией, когда невеста — умница и красавица, а брак с ней — это редкая удача во всех смыслах для любого мужчины? Но еще более странным показался тот факт, что по настоянию лорда его помолвка с принцессой держалась в строгом секрете от всех подданных. Маг объяснял это карьеристами-клеветниками, которые из зависти начнут строить козни, но…