Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ) - Т. Антон. Страница 37

— И замете, это очень мягко сказано. Мне до сих пор не удаётся понять некоторые заклинания в магии порталов, — посетовал Гриша, памятуя о том, что подавляющую часть из упомянутых чар уже давно не может уразуметь, так как не понимает, что вообще имел в виду автор книги «Ходящий по мирам».

— Если что, с этим можете обращаться ко мне. Неуверен, что смогу помочь, но постараюсь.

— Хорошо господин Барус, думаю, ближайшее время я вас немного обременю с этим.

Дальнейший разговор невольно смолк, так как на пути были городские ворота, и Григорию пришлось немного отвлечься на стражу. Та в свою очередь недоумевала, зачем это он ходить с пленными за город, а теперь вернулся обратно, сняв с них кандалы. Конечно, как таковой проблемы в этом не было, но время на объяснения потратить пришлось. Ну а в городе между Гиршей и Барусом завязался уже совершенно иной разговор, касавшийся в первую очередь целительства.

* * *

Весь следующий день у Григория прошёл в приготовлениях к дальнейшему путешествию. В основном они касались закупки обмундирования для созданных давеча мертвецов, которых он получил в одних поддоспешниках и нательной одёжке. Безусловно, их можно было оставить и в таком виде, тем более холода они уже не чувствовали, хотя обморожение вполне могли заработать, хоть и с меньшей вероятностью чем люди. Но Гришу не устраивало, что его воинство почти голое. Собственно выглядело это совсем несолидно, да и в бою могло привести к серьёзным проблемам. Хоть мертвецы по определению были более живучими, чем обычные люди, но и сражаться им предстояло далеко не с обычным сбродом.

В общем, большую часть дня Григорий проходил по оружейным магазинам, закупив кожаных доспехов для всех живых мертвецов, а заодно прикупив облегчённые латные доспехи для мёртвых рыцарей и недорогую тканевую броню, для мёртвых магов. И конечно же всё это счастье влетело ему в копеечку. Только доспехи обошлись ему около сорока шести золотых. И это уже не говоря об обмундировании, которое он приберег для своих рыцарей и магов.

Ведь палаши тёмных рыцарей и костяные щиты рыцарей скелетов, были весьма неплохими предметами и имели даже бонусы к урону и защите и соответственно стояли куда дороже, чем купленная броня. В прочем посохи для магов, которые Гриша также вынул из своего запаса, можно было легко продать за достаточно неплохую сумму.

Но за то теперь, несмотря на все расходы, Григорий мог действительно понадеяться на своё небольшое войско, состоявшее из двадцати семи неживых. И хоть у большинства его мертвецов была довольно примитивная и дешёвая броня, но это было лучше, чем совсем ничего.

Оставшуюся часть дня Гриша провёл в гильдии авантюристов. Саймон с полной самоотдачей подошёл к выполнению своего обещания и подготовил для Гришиной нежити временные удостоверения, при этом ещё и, договорившись, что бы в столице им выдали постоянные.

* * *

Примерно в тоже время, когда Григорий бродил по торговым лавкам Сатрадара, подбирая броню для своих неживых слуг, Райкот въезжал с остатками своего воинства в город-крепость Гарынчар. Стоит сказать, что видок у его воинства был ещё тот. Те холеные, уверенные в себе цинцерийцы как один «погибли» там, под Сатрадаром, вернулись же слабые духом крестьяне, которые в лучшем случае годились пахать землю да коров пасти. Они шли понурив головы, лишний раз даже не подымая взгляд, чтобы осмотреться по сторонам.

Глядя на них гарынчарцы, даже не знали, что им делать. Толи освистывать поверженную армию и её солдат, толи пожалеть и поддержать чем могут.

Когда Райкот, вместе с остатками войска, дошёл до казарм временного постоя его там ждал худощавый, рослый мужчина, лет тридцати навскидку. Незнакомец с безразличием посмотрел на него, после чего поклонившись произнёс, — здравствуйте венмондар Райкот Курдарц, я монардар Палц Гуль, меня послал цармондар Сайлус Грис, чтобы я сопроводил вас к нему.

— Здравствуйте, — поклонившись, ответил Райкот, — я весь в вашем распоряжении. — После этих слов, он не поворачиваясь, произнёс, венмондар Велиан Тан, проследите за всем остальным. — Конечно же, в ответ он услышал стандартный ответ из разряда «так точно сэр», но тот пролетел мимо его ушей и как следствие сознания. Собственно, сейчас его разум только и был занят ожиданием того, что ему предстоит выслушать от Сайлуса Гриса, который хоть и не имел прямой власти над ним, но всё равно был цармондаром, а заодно и градоначальником Гарынчара, а значит, наверняка уже имел распоряжения на его счёт.

Ведь путь до резиденции Сайлуса прошёл в молчании. Палц был не словоохотлив, чему Райкот был несказанно рад. На душе у него и так было паршиво, причём по множеству самых разных причин.

В самой резиденции Райкот почувствовал множество взглядов направленных исключительно на него. У него создавалось чёткое ощущение, что все знают, кто он и для чего пришёл. И хоть это ни капли не удивляло его, но немного раздражало. Невольно в его голове возникала мысль, — да что вы понимаете придурки⁉ Вы там были⁉ Нет! Так и нечего осуждающе смотреть! — И, конечно же, эти мысли навсегда остались в его голове, им было попросту не суждено хоть когда-то увидеть свет. Даже самым близким людям, Райкот никогда бы не сообщил их.

Минут через пять Райкот оказался в довольно просторном кабинете, в котором сидел лишь один, достаточно рослый и крепкий мужчина. — Видимо это и есть местный градоначальник, — подумал он, в тот момент как за его спиной закрылась дверь.

— Здравствуйте венмондар Райкот Курдарц, — весьма сухо, но без тени упрёка, произнёс Сайлус, поклонившись так низко, как требовали этого принятые в цинцерии правила приличия.

— Здравствуйте цармондар Сайлус Грис, — в тон градоначальнику ответил Райкот, на что тот, еле заметно улыбнувшись, произнёс:

— Не переживайте вы так. К сожалению поражения это лишь часть войны. Вопрос лишь в том, какой урок мы из него сделаем. — Несмотря на искренность слов Сайлуса, Райкоту было не очень-то легко их принять. В голове его крутились лишь дурные мысли.

Легко тебе говорить, – подумал Райкот в ответ, продолжив размышления мыслью, — а мне вот, хоть в петлю лезь. И если б я был уверен, что это хоть немного улучшит ситуацию, то уже давно бы так и сделал.

— Понимаю. Вам сейчас некомфортно, — продолжил Сайлус в ответ на молчание «собеседника», — но не надо так сильно загонять себя. — Чуть помолчав, он продолжил, — тем более слухи о дурном нраве цармондара Паира Лараса уже крайне широко распространились даже в столице. Из-за своей выходки с героями он заслужил несмываемую дурную славу.

Ну да, только вот он всё ещё градоначальник Хенгарска и скорей всего не планирует терять эту позицию, — всё также мысленно «ответил» Райкот, не смея даже облечь свои мысли в слова. На что Сайлус, недовольно подумал:

Вот ведь ублюдок этот Паир, такое впечатление, что он там себе мини-монархию строит⁉

Заметив недовольство на лице Сайлуса, который неожиданно замолчал и теперь лишь неотрывно смотрел на него, Райкот решил попытаться исправить ситуацию, поклонившись, он произнёс, — прошу прощения цармондар Сайлус Грис, если моё молчание вас как-то оскорбило. Но как вы знаете, я в довольно сложном положении и даже не знаю, как ответить на ваши слова.

— М-да, — задумчиво произнёс Саймон. Безусловно, он много слышал о Паире, но, то, что он видел сейчас, его откровенно не радовало и даже пугало. Ведь человек перед ним был готов к позорной смерти и даже не мог помыслить о другом исходе. — Неужели всё наше королевство так прогнило? — Невольно подумал он, в душе содрогнувшись от этой мысли. В этот момент он чётко понял, что ему нечего сказать Райкоту, кроме как передать приказ от короля, к чему собственно он и приступил, — венмондар Райкот Курдарц, вы проиграли достаточно серьёзное сражение, потеряв большую часть доверенной вам армии, но наш царь Крайнс Булиарский милостив. Он повелел вам и вашей армии явиться в столицу нашей могучей державы и лично дать ответ за содеянное вами. — Пододвинув документ, который лежал у него на столе, он продолжил, — это приказ от нашего царя Крайнса Булиарского. Ознакомьтесь с ним и выполните в наикратчайшие сроки!