Обычная жизнь обычного японца (СИ) - Баковец Михаил. Страница 39
— Окей, — улыбнулся я ей и сделал колечко из пальцев, после чего повернулся назад к русским.
— Что спрашивала? — тут же поинтересовался у меня Костян.
— Интересовалась о чём мы болтаем и попросила узнать ваше мнение про местный сервис, ваше впечатление, так сказать. А ещё что думаете об озере и приедете ли вы сюда снова.
— Интервью прям.
— Типа того, — чуть кивнул я. — Вам же не сложно, а, парни? А я перед начальством заслужу лишнюю звёздочку. Авось и из стажёров переведут, — на последней фразе непроизвольно вздохнул, внезапно вспомнив эпизод со стажировкой в архиве. Интересно, у той сладкой парочки как дела? Начала ли худеть Рин и стал ли более активно проявлять свою симпатию к ней Кичиро или так и мнётся, исподтишка гадя обидчикам своей пассии?
— Что, так всё плохо? — неправильно истолковал мой вздох макс.
— Нормально, — махнул я рукой. — В Японии стажёров полно, причём есть такие, кто намного старше, чуть ли не пенсионеры. И на этой должности они сидят годами.
— Круто, чо, — хмыкнул Костя. — А если мы тебе подгоним темку, которая твоё начальство заставит тебя смачно расцеловать?
— С меня поляна, парни.
— Наш человек, — расплылся в широкой улыбке Макс и взял телефон, лежащий рядом с его тарелкой. — Смотри, что мы сегодня утром тут сняли. Решили порыбачить на лодке на рассвете и такое увидели!
Через несколько секунд «такое» увидел и я.
Ролик не отличался особой детализацией из-за утренних сумерек и тумана, повисшего над озером. Но и мутной картинка не была. На экране чужого смартфона я увидел, как из тумана соткалась некая фигура, словно вышедшая из воды. Мне она почудилась худой, высокой и словно согнутой бабкой в мешковатом неряшливом кимоно с причудливой соломенной шляпой ториоигаса. Это головной убор, выглядящий так, как если бы огромный блин согнули пополам шалашиком. Этот же ролик на сайте, где я его приметил, казался немного другим. Там у фигуры было больше черт «лохнеского чудовища», а не человеческих. Там мне показалось, что вижу длинную мощную шею (туловище) и причудливую голову (шляпу).
— Можно показать девушке? — спросил я Макса.
— Конечно.
Я повернулся к своей напарнице:
— Мизуки, они созрели. Иди посмотри на сьёмку. Денег они не просят, но нужно будет проставиться.
— Проставиться? — переспросила она меня.
— Купить им сакэ и закуски, — уточнил я.
— Ясно. Сейчас закажу.
Что ж, шефы могут быть довольны. Максим с Костей не только скинули нам на телефоны свою запись утреннего события, но и дали интервью, подробно отвечая на все вопросы Мизуки. Та спрашивать умела и знала какие детали даже если они кажутся мелкими важны для репортажа. Как минимум для «жёлтых» страниц нашей корпорации материал есть. Кроме непосредственных участников истории в репортаж добавили немного общения с персоналом зоны отдыха. Администратор, дамочка лет тридцати пяти, сухопарая и с внушительной грудью, обтянутой кофточкой, так и сверкала белоснежной искусственной улыбкой, а также демонстрировала накаченные пухлые губы, накрашенные ярко-алой помадой. А уж какую чушь она лепила — мама дорогая! Причём с таким выражением лица, словно всё озвученное чистая правда и происходит регулярно. Непонятное создание она обозвала, по-моему, горной ведьмой. Вот только я просто так ляпнул, всего лишь всплыло в голове название одного из ёкаев, про которых читал в интернете, когда столкнулся с Кей. Слабо гористая местность подсознательно навела на эту мысль. А вот администратор чесала, как по писаному, будто давно готовилась к этому интервью. Но, говоря начистоту, её рассказ отлично дополнил рассказ моих земляков и их видеосъёмку. Мизуки была очень довольна. Ко всему прочему она и по деньгам не сильно потратилась. Парни не стали наглеть и довольствовались несколькими бутылочками местного крепкого алкоголя, рыбными и овощными закусками. Плюс попросили сделать селфи с моей напарницей на память. А администраторша и вовсе ни йены не попросила. Единственное условие — смонтировать репортаж так, чтобы картинка охватила все значимые и эффектные места комплекса и ближайшей территории, в том числе и на озере. Нам это, собственно, было на руку. Всё играло на мою версию про репортаж о туристической зоне. Потратили всего лишний час на небольшую прогулку, снимая рассказ грудастой японки кусочками. То она на ухоженном берегу озера, то на пристани с рядами лодок и катером, то внутри одного из гостевых домиков, то на специальной открытой верхней веранде, откуда открывается вид на озеро и невысокие горы за ним. Как только Мизуки закончила опрос и съёмку, сразу же умчалась в свой номер.
— Что планируешь делать? Когда поедем обратно в город? — поинтересовался я у неё.
— Завтра. Сейчас я буду монтировать материал, потом покажу его начальнику. Надеюсь, он оценит его и поднимет меня из стажёров, — ответила мне девушка. — За ночь справлюсь.
— Ясно. Я чем-то могу помочь?
— Нет, — ответила та.
— Понял. Если что, обращайся, — напоследок сказал я перед тем как выйти из её комнаты. А затем отправился к… администратору. Уж очень она намекающе посматривала в мою сторону во время нашей рабочей прогулки по территории. Аура Уверенного Человека действует, хех!
Глава 25
ГЛАВА 25
Мизуки отправилась в Токио ни свет, ни заря. Её понять можно — не терпится показать сделанную работу руководству и получить заслуженный пряник. А вот мне хотелось подольше поваляться в кровати и встать как можно позже после восхода солнца. Желательно тогда, когда оно будет светить точно в макушку. Увы, но в нашей паре старшим был не я. Хотя честно признаюсь, если бы даже и был, всё равно по-моему не получилось бы. А всё потому что Мизуки попросила меня сделать по её, и я бы пошёл девушке навстречу. Но с другой стороны и хорошо, что я не старший. Я-то сразу уселся на своё рабочее место и зарылся в ворох сайтов и бумажек. В то время как моя напарница по поездке на озеро принялась отчитываться за неё: чеки, заявления, билеты и так далее.
На выходные планы не строил, но мимолётно подумывал чем бы таким заняться. В том числе и над тем, а не позвонить ли моей случайной знакомой с предложением ещё раз покататься на колесе обозрения. Или предложить то же самое Мизуки Номер Один.
Но тут подал о себе весточку Мичи.
— Кудо, привет!
— Привет, Мичи. Что-то случилось?
— Ничего, всё хорошо, — ожидаемо ответил тот и смолк, замялся, подыскивая слова для своего предложения. А то, что он опять хочет меня куда-то затащить — зуб даю.
— Куда опять идём? Если что, то я не против. Мне в выходные всё равно заняться нечем, — пришёл я ему на выручку.
— Да? Здорово. А я как раз хотел тебе предложить сходить в нопан киссу, — быстро выдал он и вновь умолк. Мне даже показалось, что он затаил дыхание и весь замер в ожидании моей реакции.
— А это что такое? — уточнил я.
— Э? Ну это кафе такое или бар с официантками… такими… — и опять умолк.
— Официантки в любом кафе и баре имеются. Но чтобы такие… это какие, Мичи? У них там что-то лишнее есть? — поторопил я его с ответом. Не будь телефон занят, то я бы уже искал в поисковике что же это за заведение такое, куда так тянет моего приятеля извращугу, но при этом он стесняется или боится сходить туда один.
— Нет, наоборот, у них нету… трусиков нет.
— Вот как. Очень интересно, — хмыкнул я.
— Правда? — обрадовался тот, неправильно истолковав мой лёгкий сарказм. — Так ты сходишь со мной?
— Схожу, схожу. Только назови время и место.
— Кафе называется «Два лепестка сакуры», оно в Синдзюку находится в квартале Набуку-оно.
— Ясно, — сказал я и вспомнил своё посещение данного района в качестве гида-переводчика в одном очень злачном и пошлом месте. Только квартал был иной, ориентированный конкретно на туристов.
Когда в назначенное время я был на месте, то Мичи меня уже ждал. Судя по ряду признаков торчал он тут минимум полчаса. Оделся он почти по-рабочему: чёрные наглаженные — о стрелки порезаться можно — брюки, белая рубашка с короткими рукавами, пиджак на сгибе руки. Я в отличие от него явился в джинсовых бриджах, кроссовках, футболке без рукавов и жилетке-сетке.