Долг крови (СИ) - "Tau Mirta". Страница 16
— О, — мистер Малфой отпил вина и откинулся на стуле. — Вы сейчас домой?
— Пожалуй. Надо всё обдумать.
— А завтра будете вечером, после работы?
— Ну… Получается, что так. «Об этом-то я и не подумал. Не слишком удобно».
— Время не имеет значения, приходите когда угодно. Но мне показалось, что для вас будет утомительным всякий раз добираться до дома поздно вечером, и я велел приготовить комнату.
— Комнату?
— Да, в гостевом крыле, но ближе к нашим, — мистер Малфой отложил салфетку и поднялся. — Пойдёмте, покажу.
Комната оказалась небольшой, но уютной, с камином и письменным столом.
— Как вам? Может, хотите комнату попросторнее?
— Нет-нет, всё отлично, — заверил Билл.
— Хорошо. Камин тут не подключен, но я подкорректировал охранные чары, теперь сможете аппарировать.
— Отлично.
Они распрощались, и Билл отправился домой. Хотелось в душ, смыть с себя пыль и запах лимонной вербены, который, казалось, намертво въелся в кожу. Его мысли постоянно возвращались к рисункам. Стоило бы посмотреть их утром, на свежую голову, но Билл, конечно, не утерпел. Выйдя из ванной и налив себе виски, он увеличил рисунки и развесил на свободной стене. Получилось впечатляюще.
Рисунки были небрежными — набор резких штрихов и линий. Некоторые и вовсе напоминали каракули, которые получаются у ребёнка, взявшего карандаш в кулак. На одних невозможно было ничего разобрать, просто путаница линий. Но на других… Он подошёл ближе. Вот тут явно изображена толпа людей в мантиях. Или в плащах? А в центре тоже человек, но обнажённый и запертый в клетке. Дальше опять толпа и человек на помосте. Его фигура изломана, точно он выгибается от боли. Рядом с ним — некто в красном, единственное цветное пятно. Палач? Схематичные и примитивные, но рисунки дышали настроением. Билл попытался абстрагироваться от их мрачной, подавляющей энергетики. Так. Некоторые листы уже пожелтели, но большинство — белые. Значит, началось это давно, а в последнее время случалось всё чаще. Он снял один рисунок и посмотрел на свет: нажим такой сильный, что кое-где лист процарапан насквозь. Что же творилось в голове у Нарциссы, когда она терзала бумагу таким вот образом? Он вдруг явственно увидел, как она берёт лист, смотрит на него, не мигая. Быстрыми, нервными движениями черкает на нём, а потом, ужаснувшись, идёт в гардеробную и заталкивает рисунок подальше, на полку со старым шляпами. Так? И что дальше? Думала ли она об этих желтеющих листах? Или же, спрятав очередной рисунок, сразу забывала о нём? Билл тряхнул мокрыми волосами, отгоняя видение. Мрачные рисунки - ещё не признак помешательства. Возможно, она просто пар так выпускала, мало ли. И прятала, да. А кому охота на такое смотреть? И вообще, теперь рисуют что угодно и как угодно — современное искусство. Модерн. Он вновь взглянул на крайний рисунок. Лист был заполнен маленькими человеческими фигурками, которые словно бы извивались от боли, переплетаясь, перетекая одна в другую. А если отойти подальше… Билл прищурился, и из серых карандашных линий сложилось лицо, искажённое гримасой беззвучного крика. Великий Мерлин! Он взмахнул палочкой, накладывая на «галерею» Маскирующее заклятие. Хватит на сегодня модерна.
Билл плохо спал в ту ночь. Утром его мысли постоянно возвращались к миссис Малфой и её тайне. На работе был непривычно рассеян, а когда у него убежал кофе, то просто вышел из кабинета и направился к Паркеру.
— Отпуск, говоришь? — Паркер устало прищурился из-за тяжёлых очков. — Посмотрим… А, да. Ты же у нас не отдыхал почти два года. Помнишь хоть, как заявление-то пишется?
— Помню. А на сколько писать?
— Две недели хватит?
— Наверно, — Билл направился к выходу.
— И пришли ко мне этого охламона, твоего напарника.
— Ага.
Он быстро нацарапал заявление и, кое-как отбившись от любопытной Дианы, вернулся в кабинет.
— Ничего себе, — присвистнул Роб, окидывая его внимательным взглядом. — Внезапный отпуск, вот как. Поедешь тискать знойных кубинок?
— Вряд ли. Скорее всего, буду в Англии.
— Ага, — Роб всё так же пытливо смотрел на него. — Ну, если тебе вдруг понадобится… что-нибудь, ты знаешь мой адрес.
— Спасибо, — усмехнулся Билл. «Вот же проницательный засранец». — Тебя, кстати, хочет видеть Паркер. Наверно, будет учить таинству написания отчётов.
— Не-е-ет! — простонал Роб. — Ну да ладно, чего не сделаешь ради денег. То есть ради отпуска лучшего друга, — он вновь улыбался. — А у тебя сегодня короткий день?
— С чего бы?
— Да ладно уж, иди. Кубинки истомились.
— Как скажешь, босс.
— Да-а, теперь я главный, трепещите!
Посмеиваясь, они распрощались у кабинета Паркера, и Билл вышел на улицу. Он решил прогуляться и всё обдумать — его несколько ошеломило собственное спонтанное решение. Разумнее всего было бы отказаться от этого тёмного дела, но он точно знал, что не сделает этого. Если уж берёшься за что-то, то доводи до конца — от этого принципа Билл никогда не отступал. Он вновь вспомнил рисунки Нарциссы и вздохнул. Возможно, в конце концов придётся сказать мистеру Малфою, что его жена просто сделала это, сама. Но до этого он проверит все, даже самые безумные варианты. Доводи до конца и делай как можно лучше — иначе нет смысла вообще за что-то браться.
*****
Мистер Малфой сидел в кабинете, разбирая бумаги. Он удивлённо посмотрел на Билла, возникшего на пороге.
— Вы рано. Что-то случилось?
— Нет, просто я решил взять отпуск, как вы и советовали.
— А, хорошо. Стало быть, я должен компенсировать…
— Это мы потом обсудим, — отмахнулся Билл. — Вы сейчас заняты?
— Заканчиваю, — он указал на кресло, — присаживайтесь. Хотите кофе?
— Лучше чаю, — торопливо сказал Билл. Тот кивнул и вызвал эльфа.
Билл принялся за чай, решив не отвлекать мистера Малфоя. Но тот счёл нужным пояснить, чем занимается.
— Наша семья владеет имуществом в разных частях света: виноградники, плантации, рудники, фабрики. Конечно, с ними работают управляющие, но приходится проверять всю отчётность.
— И как часто вы куда-либо выезжаете?
— В этом нет нужды. Ну, во Францию, изредка.
— А управляющие часто бывают в Мэноре?
— Понимаю, к чему вы клоните, — кивнул мистер Малфой, — но нет: в последний раз собирались тут, когда родился Драко. И никаких проблем с ними не возникало, никогда.
— Ясно.
Мистер Малфой взмахнул палочкой, собирая бумаги в аккуратную стопку.
— Ну вот. А вы мне что скажете?
Билл отставил чашку.
— Я должен осмотреть дом.
— Весь?
— Нет, второй этаж. Нужно проверить комнаты так же, как мы проверяли башню.
— А почему только второй?
— Проклятие так быстро не сотворишь, а в гостиной или бальном зале всегда много людей, всё на виду.
— Пожалуй, — мистер Малфой склонил голову. — А что насчёт подвалов?
— Вряд ли. Под толщей земли, да ещё и в камне… Нет, не думаю. Скорее уж, на чердаке.
— Чердак есть. Если хотите, проверим его прямо сейчас.
— Можно, солнце ещё высоко.
За одной из дверей гостевого крыла скрывалась лестница, ведущая наверх.
— Здесь хлама поменьше, как видите.
— И хорошо. Давайте вы с той стороны, а я с этой.
Они разошлись.
Билл принялся за очередной рассохшийся сундук, как вдруг откуда-то сбоку раздался шорох. Он обернулся и увидел, что из тёмного угла на него, распластавшись в прыжке, летит Фенрир Грейбэк…
— Ридикулус!
Грейбэк, барахтаясь на спине, играл с полосатым мячиком.
— Я всегда знал, что у него нежная душа, — сказал неслышно подошедший мистер Малфой. Билл вздрогнул и опустил палочку.
— Вы в порядке?
— Да, конечно. Они нам частенько попадаются.
Это было правдой. На вызовах они сталкивались с боггартами в подвалах или на таких вот чердаках, заваленных старьём. Билл даже привык к тому, что постоянно видит Грейбэка, и уже не пугался. Ну, почти. Что по-настоящему нервировало, так это опасливые взгляды хозяев и идиотские вопросы вроде «О, это он вас так, да?» У некоторых людей начисто отсутствует чувство такта. И Билл был очень благодарен мистеру Малфою, когда тот просто коснулся его плеча и сказал: