Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир. Страница 49
— Обычно я не делаю исключений. Но вас, синьора Лукрезе, приглашу сразу.
Рассматривая, черно-золотую карточку, мне казалось, что я только что получила пропуск в ад без очереди.
«Элегия» — это закрытый женский клуб, куда попасть можно только по личному приглашению Эшфорд. Туда пробиваются годами.
Формально все красиво.
Культурные, светские мероприятия, куда пускают только избранных. Лишь ценителей искусства, которые в нем хорошо разбираются.
Членство в этом клубе — это статус.
Любая диковинка или приглашения на вип-мероприятия в первую очередь достаются членам клуба. Деньги здесь роли не играют. Можно всю жизнь биться к Эшфорд в двери. Хоть расправой ей угрожать и не попасть.
Потому что по факту «Элегия» — это клуб, где состоят только женщины, имеющие влияние в делах криминального мира.
Почему же для меня вдруг сделали исключение?
— Ничего личного, — улыбнулась Эшфорд, читая меня, как открытую книгу. — Просто один шанс.
Миссис Эшфорд выразительно посмотрела на Марину, которая с кем-то беседовала, и на украдкой наблюдающего за ней Фабио.
А Лоренцо Бальдини, который со всеми уже успел переместиться на трибуны, внезапно в диалоге повернул голову в нашу сторону. И тоже присмотрелся к этой же картине.
Будто оценивая.
Посмотрел сперва на Фабио. А после на Сандро.
— Любовь зла, — тихо подсказала Эшфорд.
Встав со своего стула, она хищно улыбнулась, прощаясь со мной:
— Прошу, не разочаровывайте меня. Я вторых шансов не даю.
Эшфорд ушла. А Марина, смеющаяся до этого над шуткой брата, резко переменилась в лице, видя карточку передо мной. Судя по ее лицу, членом «Элегии» она не является, а с Эшфорд мягко говоря не в ладах.
Черт… Я и не поняла, как эта дамочка нас стравила.
Наверняка и драку с Мариной тоже она спровоцировала.
Можно ли вообще описать это чувство, когда ты формально «на уровне», но чувствуешь насколько же ты не дотягиваешь? Есть ли вообще в этой вип-ложе большая простушка, чем я?
Миссис Эшфорд подошла к Бальдини. И видя, как они обмениваются любезностями, я до крови закусила губу. Зачем я вообще отошла от мужа?
Испугавшись, что дальше будет только хуже, я быстро спрятала карточку Эшфорд в сумку и уже собиралась пойти к Сандро, как Фабио поймал меня за локоть.
— Они беседуют о делах, — коротко сказал он мне. — Посиди пока тут.
Он обратился к бармену.
— Виски со льдом.
Понимая, что он может каким-то образом пролить свет на мои проблемы с Мариной, я тихо спросила:
— Слушай… Все же очевиднее некуда, — шевельнула я бровью в сторону Марины, пытаясь прощупать почву. — Неужели у вас без вариантов?
— Вики, ну, я же не Сандро, — горько усмехнулся кузен. — Я не ее уровень. Я по сути охранник. Какие у меня с ней могут быть варианты?
— И все-таки… Ты солидный жених из хорошей семьи.
Фабио неродной внук Крестного Отца, но дедушка его очень ценит и живет он в соседнем доме. Денег полно. Кузнецовы и Лукрезе — партнеры.
— И все-таки этого недостаточно, — залпом выпил он виски до дна. — Еще один виски.
Невольно я начала присматриваться к грустному кузену. Теперь его образ играет совсем другими красками. Фабио не может удовлетворить амбиции возлюбленной или ее отца.
Но не может вообще? Или сейчас?
И почему Эшфорд стравила меня с его чокнутой подружкой? Для женской мести тут есть девушки из семей попроще…
Внезапно меня обняли за плечи, а над ухом раздался голос моего мужа:
— Любимая моя, — поцеловал он меня в ушко. — Я по тебе соскучился. Познакомилась с кем-нибудь интересным, пока я был занят?
— Угу, — неоднозначно протянула я.
Сандро нежно и ласково поцеловал меня в щеку, а мне стало не по себе из-за того, как Фабио смотрит на нас сквозь улыбку. С горечью и завистью.
Посмотрел на свою подружку.
Снова на нас.
— Фабио, у тебя все нормально? — серьезно спросил Сандро, замечая его взгляд.
— Лучше не придумаешь… — с притворной легкостью протянул он, допивая виски до дна.
Не веря ни единому его слову, Сандро слегка закивал, а после тихо обратился ко мне:
— Солнышко, мне нужно еще на час задержаться по делам, — сказал он мне на ухо. — Ты поезжай пока в отель и подумай, куда хочешь сходить. Казино, клуб, ресторан — что захочешь.
— Хорошо, — поцеловала я его в щеку.
К нам подошел нонно и ободряюще похлопал Сандро по плечу:
— Мальчик мой, ты же сам все уладишь?
Дедушка сжал его плечо, как всегда это делает на людях, когда у него скачет давление.
— Конечно. Можешь на меня положиться, — твердо сказал Сандро.
Нонно устало улыбнулся мне:
— Дольчеза, а ты составишь дедушке компанию?
— Конечно, — тепло улыбнулась и я, тут же беря старика под руку. — Не хотите поужинать?
— Еще спрашиваешь? — харизматично шевельнул он бровями. — Бокс тут хороший, а кормят — плохо. Но я знаю отличный итальянский ресторан.
— Мы с Фабио к вам подъедем, как освободимся, — подмигнул мне Сандро.
Держа дедушку под руку, я направилась со всеми к выходу.
Увидев подружку Фабио, я заставила себя по-дружески улыбнуться ей, хотя Марина смотрит на меня с открытой завистью и полным непониманием. А нонно лишь ограничился едва заметным кивком в ее сторону.
Дедушка со всем талантом и обаянием описывал, какие вкусности он хочет на ужин и незаметно, мы все сели по черным Rolls-Royce Phantom. Однако слушая экскурсию от нонно о том, где вкусно можно покушать в Лас-Вегасе, меня не покидало недоброе предчувствие.
Меня везут не на ужин, а на разговор.
Ресторанчик и правда был больше похож на закусочную из кино про Америку. Опрятную, но старую и закрытую специально для нас.
Жалюзи опущены.
Внутри никого.
Едой и не пахнет.
— А они точно работают? — настороженно спросила я у свекрови, уже понимая, что ужина не будет.
Вытащив из-за стола стул, она поставила его посреди зала и села на него. А после закинула ногу на ногу и слегка поправила темно-бордовое, почти черное платье.
— Работают, милая, — угрожающе улыбнулась она. — А вот над чем ты работаешь, у меня большой вопрос.
Кряхтя, нонно сел на диванчик за синьорой Агатой и грустно поджал губы.
— Выкладывай, дольчеза. Какие игры ведем на пару с дядей?
Мама достала из сумки распечатку моей «записной книжки». А дядя Бернардо за моей спиной защелкнул замок на дверях.
Чтож… Дядя Миша обещал, что влиятельные люди придут ко мне сами.
И они пришли.
Глава 26.1
Лас-Вегас. Штат Невада. США
21 июля 3 утра
Отель «Las Vegas Hilton At Resorts World»
Миссис Энн Эшфорд
Игриво покачивая бедрами, как всегда, когда очень довольна собой Энн Эшфорд спокойно вошла в просторный люкс.
Всем молодость прекрасна, кроме глупости. И прожженную жизнью женщину двум смазливым девчонками не обыграть.
Раз Викторию Лукрезе не утопили в сортире, значит ее «случайно» прикончат в другом месте. Да, и с Кузнецовой давно пора расквитаться.
Миссис Эшфорд уже три года не дают покоя мысли о том, что такого Кузнецова сказала ее помощнице Джейн, встретив ее на лестнице, что та оступилась и пересчитала позвоночником все ступени?
Девочка, которой она дорожила, чудом осталась жива и не стала инвалидом, а Кузнецову папа лишь пожурил. Разве это справедливо?
— Ты что устроила? — с угрозой произнес за спиной мужской голос.
Обернувшись, она ласково посмотрела на своего мужчину и прильнула к его груди.
Может быть дону Аугэро по документам и 63, но по факту мужчина он еще ого-ого. Не сравниться с Кузнецовым или с другими постаревшими и обрюзгшими бандитами, стремительно мчащимся к старости.
— Медвежонок, а ты о чем? — как ни в чем не бывало произнесла она.