Потаенные узы любви - Клэр Дафна. Страница 22
Является ли какая-нибудь из этих причин более веской, чем брак, заключенный ради ребенка, лишившегося матери и отца?
– Подумай о Ники, – сказал Зандро, как будто прочитав ее мысли. – Ты настаивала на том, что ему нужна мать. Я же хотел жениться просто ради того, чтобы у него была мать.
– Ты не встретил подходящую женщину?
Он пожал плечами.
– Если она казалась подходящей для меня, то не годилась для Ники.
– Должно быть, ты разочаровал множество женщин.
Зандро весело прищурился.
– Одну или двух. Ники появился у меня менее года назад, и я уделял ему много времени, пока не появилась ты. Я дам тебе некоторое время на размышление. Возможно, нам следует пойти на свидание.
– На свидание? – Кара недоуменно посмотрела на него.
– Так принято… когда ухаживаешь. Мы могли бы посмотреть какое-нибудь шоу, а потом поужинать – вдвоем, в ресторане. Скажи «да».
Кара рассмеялась, чувствуя, что находится на грани истерики. Как это характерно для него! Приглашение звучит, как приказ.
– Ты всегда так приглашаешь девушек на свидание?
– Обычно это срабатывает, – заметил Зандро с невозмутимостью игрока в покер, но глаза выдали его. Он поддразнивал ее, ожидая ответной реплики.
– Я полагаю, – произнесла Кара, – что одно свидание не повредит.
Зандро был в смокинге. Когда Кара, надев, простое платье из ткани дымчатого цвета и туфли на невысоких каблуках, спускалась по лестнице, она сразу поняла, что совершила ошибку. Он выглядит таким сексуальным. Как она выдержит несколько часов в его обществе?
От одного взгляда на Зандро у нее слабеют ноги. Она споткнулась на последней ступеньке лестницы, и он мгновенно оказался рядом и, обняв за талию, на мгновение прижал к себе.
К счастью, салон автомобиля оказался просторным, а обтянутые кожей сиденья находились на достаточно большом расстоянии, чтобы дать ей возможность восстановить душевное равновесие.
Они выбрали музыкальное шоу, и были минуты, когда Кара забывала о недавней утрате, о последовавших за ней проблемах и дилемме, которая стоит перед ней в настоящем. Но ей не удавалось забыть о присутствии Зандро. Время от времени он поворачивал к ней голову и окидывал пристальным взглядом.
После антракта, когда в зале воцарилась полутьма, Зандро взял Кару за руку. Большим пальцем он гладил ее по запястью, и она совершенно перестала понимать, что происходит на сцене, потому что ей пришлось сосредоточиться на своем дыхании и тщетных попытках совладать с ощущениями, которые вызывали его ласки.
Она никогда не встречала такого мужчину, как Зандро; он может возбудить ее одним прикосновением и вызвать желание одним взглядом. Никогда не возникало у нее влечения настолько сильного, чтобы ей казалось, будто рассудок у нее помутился. С самого начала, когда Кара была убеждена, что Зандро – безжалостный магнат, семейные ценности которого зиждутся на честолюбии, она сознавала его неотразимую сексуальность. И была настороже, боясь признать свою уязвимость.
Брак с Зандро. У нее захватило дух, и ее пальцы, которые он держал в своей руке, затрепетали. Она почувствовала, что он бросил на нее взгляд, но не ответила на него. Зандро сильнее сжал ее пальцы и прижал их соединенные руки к своему бедру. Сделав глубокий вдох, Кара медленно выдохнула. Происходящее на сцене слилось в одно неясное пятно, и биение сердца заглушило музыку.
Если только одно прикосновение этого мужчины приводит ее в такое состояние, что произойдет, если они займутся любовью?
Нечто, чего она никогда не испытывала.
Эта мысль явилась плохим утешением. Она решительно потянула руку, и Зандро, снова повернувшись к ней, выпустил ее пальцы. Потом сложил руки на груди и откинулся на спинку кресла.
На улице Зандро снова завладел ее рукой.
– Здесь недалеко есть неплохой ресторан, – сообщил он. – Ты согласна прогуляться?
В ресторане стояли столы, накрытые красными скатертями. В миниатюрных букетиках цветов горели свечи, приглушенно звучала музыка. Каре показалось, что Зандро знает метрдотеля, и у нее мелькнула мысль, что он приводил сюда других женщин. Она с испугом поняла, что почувствовала укол самой настоящей ревности.
После того как они сделали заказ, Зандро попросил ее:
– Расскажи мне о себе.
Еще одна уловка, которая «обычно срабатывает»?
– Мне кажется, ты уже многое знаешь обо мне, – возразила она. – Почему бы тебе не рассказать о себе?
В его улыбке промелькнуло удивление.
– Ну, хорошо. Мы не всегда жили здесь, в этом доме. Всем, что у нас есть, мы обязаны упорному труду и предприимчивости отца. И поддержке, которую оказывала ему моя мать.
Зандро рассказал ей о детстве, в котором сначала было мало роскоши. Они жили в небольшом доме в Брисбене вместе с семьей его матери, затем, когда дело начало процветать, переехали в пригород.
– Мы поселились здесь, когда я был подростком.
– Ты был близок тогда с братом? – спросила Кара, когда принесли их заказ.
Зандро перевел взгляд на бокал, который держал в руке. Густые черные ресницы скрыли выражение его глаз.
– Я очень любил Рико, хотя из-за разницы в возрасте у нас было мало общего. Моя мать всегда сожалела, что у нее нет дочери. – Он поднял глаза. – Ну а ты? У тебя было счастливое детство?
– Очень. У нас были разумные и любящие родители. Они установили правила и следили, чтобы мы выполняли их. Нам… мне не хватает их.
– Должно быть, ты тоскуешь и по сестре. Близнецы очень привязаны друг к другу, не так ли?
– Родители старались, чтобы у каждой из нас была своя неповторимая индивидуальность. – Несмотря на многие общие черты, они были разными – Лию отличала импульсивность, Кару – сдержанность и осторожность. Несмотря на то, что Кара была старше всего на несколько минут, она всегда чувствовала ответственность за свою взбалмошную сестру. – Но Лия хотела… освободиться от меня.
– От тебя? – Зандро пристально посмотрел на нее.
Привычная боль сжала ей сердце, и она пригубила вина.
– Она приехала в Австралию одна, потому что чувствовала, что задыхается.
– Ты счастлива в своей рутине и хочешь, чтобы я оставалась с тобой взаперти в этой тюрьме. Из-за того, что мы близнецы, ты воображаешь, будто я принадлежу тебе. Маленькая мисс Совершенство, у которой никогда не бывает неприятностей, мамин и папин ангелочек. Так вот, я не ты! Живи собственной жизнью! – бушевала Лия. – И перестань жить моей жизнью вместо меня! – Последняя фраза оказалась пророческой.
От этого обвинения голова у Кары пошла кругом. Конечно, на следующий день они помирились, но слова Лии потрясли Кару до глубины души и остались у нее в памяти, как острые маленькие колючки, проникшие под кожу, – незаметные, но болезненные.
Кара с трудом заставила себя приняться за еду.
– Некоторое время Лия была счастлива здесь. Она была безумно влюблена в Рико.
Зандро спокойно заметил:
– Они плохо влияли друг на друга, Кара. Если я частично ответственен за смерть твоей сестры, я изо всех сил стараюсь искупить свою вину.
– Ты сделал мне предложение, чтобы успокоить свою совесть? – Поняв, что несправедливо обвинила его, Кара неохотно призналась: – Лия сама отвечала за свою жизнь.
После небольшой паузы, Зандро проговорил:
– Я решил жениться на тебе по ряду причин. Ради Ники, конечно. Но также потому, что моя мать хочет иметь еще несколько внуков. – Он поднял на нее глаза, и лукавая улыбка заиграла у него на губах. – Не менее важно то, что я хочу спать с тобой. Без обручального кольца родители не пожелают даже слышать об этом. Надеюсь, ты не возражаешь иметь детей?
Кара давно решила, что когда-нибудь обзаведется ими. При наличии подходящего мужчины. Возможно ли, что Зандро – этот мужчина? Перед ее мысленным взором промелькнула картина: трое детей – один ребенок с зелеными глазами и темными волосами, как у нее, двое более смуглые, как Зандро.
Быстро схватив бокал, Кара допила вино, пытаясь избавиться от видения.