Потаенные узы любви - Клэр Дафна. Страница 23

– Я люблю детей, – уклонилась она от прямого ответа.

Когда они вернулись, дом был погружен в темноту, приглушенный свет горел только в холле. Зандро проводил ее до спальни и распахнул дверь.

– Спасибо, – сказала Кара. – Я очень приятно провела вечер.

Зандро рассмеялся.

– Тогда поблагодари меня как следует, Кара.

Он обнял ее, и она не стала протестовать.

Все закружилось вокруг них, проваливаясь в темноту. Она лишь чувствовала, как слились их губы, смешалось дыхание, переплелись языки. Спустя некоторое время Зандро приник губами к ее груди, выступавшей из-под бюстгальтера. У Кары вырвался слабый стон. Зандро засмеялся и снова страстно поцеловал ее.

Она ответила ему с таким же пылом, ощущая невыносимое возбуждение, от которого судорожная дрожь пробегала у нее по телу.

– Кара, – глухим низким голосом проговорил Зандро, – ты знаешь, что означает твое имя на итальянском языке?

Она молча кивнула. Дорогая.

– Не думай слишком долго, – сказал он, отпуская ее. – Спокойной ночи, дорогая.

Закрыв дверь, Кара, неуверенно ступая, подошла к кровати и опустилась на нее, обхватив себя обеими руками. Это была широкая кровать, и она ясно представила, как они с Зандро необузданно занимаются любовью на льняных простынях.

Она вся горит. Ей нужно освежиться.

Прохладная вода потоками омывала ее тело, когда Кара вдруг вспомнила, что Зандро слышит, как она принимает душ. Девушка поспешно закрутила кран. И сразу различила шум льющейся воды. Значит, Зандро тоже пытается погасить пламя желания. Подавив смешок, она вышла из душа и быстро вытерлась, решительно изгоняя преследующий ее образ обнаженного Зандро.

Ночью ее снились эротические сны, и Кара часто просыпалась, сожалея, что это всего лишь грезы. Перевернувшись на бок, Кара заставляла себя думать о чем-нибудь другом, прежде чем снова погрузиться в сон.

На следующий день было воскресенье, и она обрадовалась, когда после церковной службы родственники Брунеллески пришли с обычным визитом. К вечеру Кара уже могла без смущения смотреть на Зандро, как будто страстной интерлюдии прошлого вечера никогда не было.

Наступило лето, и дни стали жаркими и безветренными. Помогая миссис Уокер и миссис Брунеллески привести гостиную в порядок после ухода гостей, Кара собирала разбросанные игрушки и фаянсовую посуду, время от времени вытирая со лба пот.

– Хочешь поплавать? – спросил Зандро.

Кара невольно взглянула в окно на манящую синеву океана.

– Переоденься, – сказал Зандро. – Встретимся через несколько минут.

Предложение, прозвучавшее как приказ, едва не заставило ее взъерепениться, но Кара решила, что не стоит огрызаться. Поднявшись наверх, она надела купальник и обматывала вокруг себя полотенце, когда послышался стук в дверь.

– Ты готова, Кара? – спросил Зандро.

– Иду.

Зандро обнял ее за плечи и убрал руку, лишь когда они подошли к пляжу и, сбросив полотенца, бросились в воду.

– Купальный сезон скоро закончится, – сказал он, вынырнув около нее. – Летом местные жители избегают плавать.

– Из-за медуз?

– И других жалящих обитателей моря. Но вообще-то здесь довольно безопасно. Самые ядовитые существа встречаются севернее.

Кара лежала на спине, лениво двигая руками. Зандро нырнул, проплыл под ней и вынырнул с другой стороны. Кара повернулась и брассом поплыла в сторону, но Зандро не отставал. Большая волна подняла их на гребень и медленно опустила.

Зандро быстро подплыл к ней. Его соленые холодные губы сомкнулись на ее губах, и они, сцепившись ногами и прижавшись друг к другу, погрузились в безмолвный зеленый мир.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Поцелуй продолжался всего несколько секунд. Зандро оттолкнулся ногами, и они вынырнули на солнечный свет. Торжествующе улыбаясь, он отпустил ее:

Эротический заряд был невероятным. Несмотря на холодную воду, кожа у Кары горела. Она отплыла от Зандро, но он схватил ее за щиколотку и, притянув к себе, снова оказался рядом.

– Куда ты спешишь?

– Я пришла сюда, чтобы поплавать. Мы именно этим занимаемся.

Позже, когда Кара уже ложилась спать, в коридоре раздались шаги. Они замерли у ее двери, и она затаила дыхание. Затем они проследовали дальше, и вскоре она услышала, как Зандро закрыл дверь своей спальни.

Кара взглянула на себя в зеркало, вставленное в дверь большого платяного шкафа, и нахмурилась. Ночная рубашка бесформенна и невзрачна, к тому же слегка выцветшего розового цвета.

Возможно, ей следует купить что-то роскошное, прозрачное, сексуальное. Если она должна выйти замуж за Зандро…

Кара взяла фотографию, которую поставила на тумбочку после того, как Зандро разоблачил ее обман. Две улыбающиеся девушки сфотографировались вместе, когда им исполнилось восемнадцать лет.

– Как мне поступить, Лия?

На следующий вечер Кара взяла на себя обязанности Барбары, искупала Ники и надела на него пижамку, прежде чем понести его вниз, чтобы он пожелал спокойной ночи всем членам семьи.

В последнее время Ники начал ходить, цепляясь за любого взрослого, который не отказывался держать его за руки. Сейчас с помощью Кары он пытался одолеть спуск по лестнице. Шажок за шажком – это был долгий и трудный спуск. Они достигли уже середины лестницы, когда парадная дверь распахнулась и появился Зандро. Должно быть, он работал допоздна, потому что на нем был строгий костюм и галстук.

Ники испустил восторженный крик «Дя-я!» и пропустил ступеньку. Пытаясь схватить его, Кара потеряла равновесие и шлепнулась, крепко держа малыша в руках.

Зандро взбежал по лестнице и склонился над ней.

– Ты в порядке?

– Да. – С Ники тоже ничего не случилось, потому что он, улыбаясь во весь рот, тянулся к дяде.

Зандро взял его на руки и строго взглянул на него.

– Ты что же это пытался сделать со своей тетей, молодой человек?

Ники засмеялся и задергал ножками в сильных руках Зандро, затем ухватил его за прядь волос и пролепетал:

– Дя-я.

– Все это очень хорошо… – Зандро поцеловал его в пухлую щечку, – ты, маленький монстр.

– Моння, – подтвердил Ники и приник головкой к плечу дяди. Зандро провел рукой по темным кудряшкам, с улыбкой глядя на племянника.

Эта картина потрясла Кару. Возможно, Зандро далек от совершенства, но он горячо и искренне любит Ники.

Как могла прийти ей в голову мысль оторвать Ники от людей, которые так сильно любят его?

– Зандро, – тихо произнесла она. – Я приняла решение. Я выйду за тебя замуж.

На мгновение время остановилось. Она услышала, как ее собственные слова эхом отдаются у нее в голове. Неужели она действительно сказала это? Взяла на себя пугающее обязательство, изменила течение своей жизни?

Зандро убрал руку с кудряшек Ники и потянулся к ней.

Большим пальцем он провел по щеке Кары и, положив ладонь ей на затылок, наклонился, чтобы запечатлеть долгий поцелуй на ее губах.

– Клянусь, что сделаю все, чтобы ты не пожалела об этом, – сказал Зандро и, взяв Кару за руку, ввел ее в большую гостиную, где миссис Брунеллески занималась шитьем, а Доменико читал деловой журнал. – Папа, мама, – объявил Зандро, – мне нужно сказать вам кое-что. Кара согласилась стать моей женой… и матерью Ники.

Несколько мучительно долгих секунд стояла гробовая тишина. Сердце у Кары упало. Если они не одобрят их брак, ее ожидают большие проблемы.

Зандро мягко произнес:

– Поздравления вполне уместны.

Доменико медленно поднялся, опираясь на трость, и, приблизившись к сыну, протянул ему руку.

Зандро пожал ее, и отец поцеловал его в обе щеки, пробормотав:

– Поздравляю, сынок. – Повернувшись к Каре, старик устремил на нее пронзительный взгляд. – Приветствую невесту моего сына, – сказал он и прикоснулся сухими губами сначала к одной ее щеке, затем к другой.

Миссис Брунеллески тоже поднялась. Когда ее муж отступил, она протянула к Каре руки и тепло обняла ее.