Адвокат вольного города 8 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar". Страница 52
Я толкнул и запер на засов дверь. Пока думал, что делать, за моей спиной оглушительно грохнуло.
Кабыр действовал быстрее, чем я мог надеяться. Он приоткрыл окно (которое было узким, как бойница) и выстрелом поразил бегущего впереди бойца. Остальные залегли и нестройно стали стрелять в ответ. Через секунду Кабыр застрелил ещё одного, потом ещё одного ранил.
— Помоги остальным, — лаконично бросил мне степняк.
Я принялся тащить всех, потом плюнул и использовал Шило.
Шило перекинул меня на базу.
— Все заперты?
— Что? — в помещении были китайцы и вообще довольно людно. К сожалению, китайцы были не боевики триад, а реальные знахари. А мне сейчас нужна силовая составляющая.
— Говорю, пленные все по камерам?
— Да, — ответил один из оперативников. — Вот, хотим передавать их лекарям.
— Отставить, сейчас не до того. К оружию! Все за мной.
— А мы? — подслеповато щурясь, спросил старичок-китаец.
— И вы. Куда ж без вас?
Я стал не эвакуировать поверженных бойцов, а пошёл ва-банк, усилив их оставшейся частью отряда. В зале стало тесно.
— У меня последний патрон, а они пытаются обойти нас сзади.
— Вот тебе другая модная ружбайка. Как сам?
— Кумыса хочется, — меланхолично ответил Кабыр и было не понятно, это такая шутка или он и правда хочет пить?
Впрочем, он уверенно забрал у меня СВД, но не стал целиться в окно, а подскочил к лестнице, ведущей куда-то вверх, к люку на потолке и устремился туда. Через секунду раздался выстрел, а снаружи полился отборный мат.
— Медицина, приводи в порядок наших. Вяжите этих, пленных.
Ситуация наладилась. К окну стал один из наших автоматчиков, дал пару очередей.
Кабыр сделал ещё два выстрела, причём, как крикнул нам, теперь только ранит и отпугивает.
— Погоди, не стреляй, — я придержал автоматчика, потому что в нашу сторону двигалось двое боевиков с белым флагом, универсальным флагом ведения переговоров. Если, конечно, ты не французский роялист.
— Назовитесь, если хотите переговоров! — прокричал я.
— Вы удерживаете вход, напали на нас, как бандиты!
— Смешно, особенно из ваших уст. Всё ещё прошу назваться.
Переговорщик остался один, потому что второй стал пятиться и укрылся за ближайшим камнем.
— Я урядник Злоба, то есть, Злобин, я хотел сказать. Зовут Анастас. А вы там кто такие?
— Полиция, то есть, спецотряд «Единороги»! — проорал ему один из моих.
— Не слышал про таких. Однако вы должны знать, что мы неподвластны полиции, мы отряды самообороны Владетелей.
— Хороши, мля, отряды, Анастас, вы сейчас стреляете в своего Владетеля.
— Да ну? — деланно удивился он.
— Баранки гну. Есть решение совета, которым я признан наследником. Я оформил наследство, вступил в него, единственные, кто не подчинился мне, это вы, так называемые отряды самообороны Владетелей.
— Ну…. Нам же никто ничего не говорил.
— Скажи своим людям, урядник, чтобы не стреляли.
— Куда Вы, босс? — возмутился моему явному намерению выйти ближайший единорог.
— Тот, кто управляет ситуацией и хозяин положения, не выкрикивает о своём праве из щели между брёвен.
Пока майора, способного меня остановить, в сознании не было, одёрнул свой совсем не парадный наряд и направился к двери.
— Я иду, Анастас. Но только если вы меня подстрелите, то мои бойцы отступят и взорвут портал, а вы окажетесь по эту сторону навсегда, ну то есть это будет недолго, а столько, сколько нужно чтобы истаяли ваши артефакты и кончилась провизия. Фактически вы уже наши пленники, осталось только поговорить.
Глава 24
Чай, махорка, колбаса
— Поговорить — это можно! — он стоял, показывая пустые руки и вроде как помахал остальным своим, чтобы не стреляли.
Я вышел, подобрал какой-то ящик и сел напротив него. Он зеркально скопировал мои действия и тоже подобрал ящик.
— Знаешь, Анастас, что такое оказаться в нужное время в нужном месте?
— Знамо дело, неизвестный мне барин, я ж по такой поговорке как-то возле незапертой двери склада оказался, за что и получил свой первый срок.
— Бывает и так, — не стал спорить я. — А зовут меня Аркадий Ефимович. Слышал про такого?
Он задумался на пару секунд, затем понятливо кивнул:
— Значица вышло, что прежний барин на Вас зуб имел, а тепереча Вы заместо него?
— Выходит, что так.
— И ишшо выходит, что нам всем надыть Вам присягнуть и служить, как прежде, — с хитрецой убеждённо продолжил он, причём последние слова говорил громко, чтобы его услышали остальные.
С точки зрения значительного уменьшения вероятности случайного выстрела это была хорошая мысль.
— Выходит, что так. Давай начнём с чего, урядник. Я твой граф и то, что вы вступили в переговоры с лжевладетелями Хомяковыми, мне совсем не нравится. Знаешь, как это называется?
— Неверно истолковали ситуацию? Не разобрались маненько? Чутка ошиблись? Как дети малые?
— Это называется — измена, Анастас.
Он покаянно вздохнул и повесил голову.
— Но это не значит, что я так просто вас всех перестреляю.
— Ужо хлеб, хотя и у нас есть, чем ответить. А што ж Вы от нас хотитя?
— Давай представим себе, Анастас, что не было многочисленных попыток меня убить. Не было сговора с Хомяковым.
— Во, начнём с чистого листа?
— Гипотетически. Как бы я вступил в командование вами?
— Ну… Мы бы построились по взводам, доложились и дали присягу. Так же, повзводно. Ну, премию бы конешна выпросили, чтобы отметить пришествие молодого барина.
— Вечно всё в деньги упирается. Сколько вас тут, на Изнанке?
— Тридцать один. Часть перебросили в третий взвод. С утра было, это если считать тех, кто в портальном остроге.
— А первый взвод где? Особняк же заперт и заблокирован.
— Кто-то по полям как зайцы, кто-то в лагере. А кто и вовсе убёг.
— А пленников-степняков тут сколько?
— Этих почти двести, живут в четырёх бараках.
— Да уж, нам понадобятся много медиков. Ладно.
— Так што, мы ужо начинаем служить Вам?
— И да, и нет. Вы, в сущности, все люди служивые, хотя каждый первый уголовник.
— Знаете, видать, наши истории.
— Не в деталях, но понятно, что вы не можете бежать в степь, не можете бежать в империю.
— Рад, что Вы нас понимаете и поможете.
— В некотором роде. Есть для вас отличный компромиссный вариант.
— Что там за вариант?
— Вам понравится. Но всех офицеров я для начала разжалую. Тебя назначаю сотником этой роты и моим доверенным лицом. Именно это я и называю оказаться в нужном месте.
— Значица и на моей улице праздник, — ухмыльнулся недоверчиво Анастас.
— А тебя примут?
— В этом отряде да, мы тут как одна семья, сплошь сироты, самую трудную лямку тянем. Но среди офицеров будут парочка тех, кому это не пондравится.
— Давай по порядку. Собирай всех. Оружие в ножны, в кобуры и так далее, спецподразделение юстиции пока что острог будет контролировать. Ваши вещи, личные, кстати, тут же?
— Дык, у нас свой барак, а што? Зачем Вы спрашиваете?
— Ну, есть причина. Собирай своих, кто ранен — забинтуем. Кто убит, закопаем.
* * *
— Што дарить будем? Небось, чайный сервиз? — с интересом сопел над ухом сотник.
— Какой, к лешему, сервиз? Он каган, а не тёща.
Пока Анастас отвлекал меня дурацким вопросом, я купил чай себе и моему новому сотнику, а к чаю по посыпанной сахаром булочке. Как таковая булочка меня не интересовала, зато я здорово нуждался в том, чтобы заткнуть его говорливый рот.
Мы были на вокзале и происходила, как в первом в моём мире фильме, процедура «прибытие поезда».
А дел между тем полон рот.
Анастас шумно пил чай, громко прихлёбывая, чавкая булкой и ошарашенно озираясь по сторонам, я же смотрел в направлении выхода с перрона.